Télécharger Imprimer la page
Trix BR 03 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BR 03:

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Modell der BR 03
22144

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trix BR 03

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Modell der BR 03 22144...
  • Page 2 Im Laufe der Beschaffung wurden einige Änderungen A number of changes were made to this locomotive class vorgenommen. So sind ab der BR 03 123 die Pumpen in during the course of its procurement. Starting with road die Fahrzeugmitte verlegt worden, ab der Nummer 03 number 03 123 the pumps were located in the middle 163 bekamen die vorderen Laufräder einen Durchmes-...
  • Page 3 : Les pompes furent déplacées au milieu pompen naar het midden van de loc verplaatst. Vanaf de l’engin à partir de la BR 03 123, le diamètre des nummer 03 163 kregen de voorste loopwielen een roues porteuses pour les véhicules à partir du numéro doorsnee van 1000 mm en de kleine remblokken op de 03 163 passa à...
  • Page 4 Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder in or of Trix products was not causal to the defects and / or damage Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau arising, is borne by the person and/or company responsible for the verantwortliche Person und/ oder Firma bzw.
  • Page 5 / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont transformés et verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.
  • Page 6 Trix di componenti non espressamente approvati que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al prodotto, qualora modificación sean las causas de los desperfectos y/o daños posterior- i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non...
  • Page 7 Deres driftssystem. Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er udeluk- Trix-produkter har modifi erats och de inbyggda främmande delarna ket, hvis der indbygges fremmeddele i Trixprodukter, der ikke er frigivet resp.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Übergangsgleis / Steigung und Bogenanfang Kolbenstangenschutzrohr einsetzen Transfer rail / gradient and start of bend How to install the cylinder rod protector Rail de transition / montée et début de courbe Insérer le tube de protection de la tige de piston Overgangsrail / Steiging en boogbegin Beschermbuis cilinderstang plaatsen Vía de transición / cuesta e inicio de la curva...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Haftreifen auswechseln Rauchsatz nachrüstbar Changing traction tires Can be equipped with a smoke unit Changer les bandages d’adhérence Générateur de fumée remplaçable Antislipbanden vervangen Met rookgarnituur om te bouwen Cambio de los aros de adherencia El equipo de humo se puede colocar posteriormente Sostituzione delle cerchiature di aderenza Inserto fumogeno sostituibile...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Potentielle Fehlerquellen beim Rauch- Causes d‘erreurs potentielles avec le generator générateur fumigène • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit • Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de Rauchöl gefüllt sein. liquide fumigène au-delà...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones importantes para el buen uso del Potentiella felkällor på rökgeneratorn fumígeno • Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con rökvätska líquido fumígeno. • I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa •...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Glühlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Glödlampor byts Elpærer skiftes...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Beim Einbau eines Digital-Decoders müssen die Motor-Bürsten auswechseln Changing motor brushes eingebauten Glühbirnen durch die Glühbirne Changer les balais du moteur 610 080 ersetzt werden. Koolborstels vervangen When installing a digital decoder, the light bulbs alrea- Cambio de las escobillas dy installed in the locomotive must be replaced by the Sostituzione delle spazzole del motore...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of Wichtige Hinweise zum Ölen der Motorlager: Important Information about Oiling the Motor Bea- rings: • Nur sparsam ölen (max. 1 Tropfen). Zuviel Öl führt häufig zum Verschmieren der Kollektoren und damit •...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Remarque importante au sujet de la lubrification des Belangrijke opmerking voor het oliën van het motorlager: paliers du moteur: • Slechts spaarzaam oliën (max. 1 druppel). Te veel olie •...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Indicaciones importantes acerca del engrase de los Importanti avvertenze per la lubrificazione dei cusci- cojinetes del motor: netti del motore: •...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca. 40 driftstimer Viktiga råd till smörjning av motorlagren: Vigtige henvisninger vedr. smøring af motorleje: • Smörj endast sparsamt (max 1 droppe). För mycket • Giv kun lidt olie (maks. 1 dråbe). For meget olie fører olja leder till nedsmutsning av kollektorerna och ofte til indsmøring af kollektorerne og dermed til därmed skadas ankaret.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Lok-Aufbau komplett 128 257 27 Gestänge links 216 523 2 Windleitblech links 232 790 28 Gestänge rechts 216 525 3 Windleitblech rechts 232 780 29 Zylinder links 343 640 4 Lichtkörper 390 020 30 Zylinder rechts 343 620 5 Laterne...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com 48 Tender-Aufbau 128 262 49 Leiter 229 400 50 Lichtkörper 389 970 51 Lautsprecher — 52 Haltebügel — 53 Leiterplatte 119 479 54 Decoder / Steckerplatte 100 993 55 Glühlampe 15 1018 00 56 Linsenschraube 786 750 57 Haltebügel...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Stuttgarterstr. 55-57 120527/0408/SmEf 73033 Göppingen Änderungen vorbehalten www.trix.de © Trix Modelleisenbahn...

Ce manuel est également adapté pour:

22144