Page 2
Neubau-Lokomotiven 1st. Generation of the New Design der 1. Generation Locomotives Anfang der 50er-Jahre suchte die Deutsche Bundes- At the beginning of the 1950’s the German Federal bahn nach einer Lokomotive, die allen Anforde- Railroad was looking for a locomotive that could rungen des Bahnbetriebes gerecht werden konnte.
Page 3
Locomotives de reconstruction Nieuwbouw locomotieven de la 1 ère génération van de eerste generatie Au début des années 1950, la DB lança des études In het begin van de jaren vijftig zocht de Deutsche pour la mise au point d’une motrice pour tous servi- Bundesbahn naar een locomotief die alle eisen ces.
Page 4
/ oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung. und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremd- teilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten Eingebaute Digital-Schnittstelle. für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder...
Page 5
Headlights change over with the direction of travel. proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or of Trix products was not cau- Built-in digital connector. sal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and/or company responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.
Page 6
Trix sont Les locomotives Express peuvent circuler sur des intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits réseaux à 3 rails Express équipés de pupitres de Trix sont transformés et que les pièces d’autres commande courant continu Trix (12 V =).
Page 7
Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd Express locomotiven zijn geschikt voor het en / of Trix-producten omgebouwd worden en de gebruiik op modelbanen met 3-rail Express ingebouwde vreemde onderdelen resp. de ombouw rails en Trix gelijkstroom-rijregelaars (12 V =).
Page 8
Trix di componenti non espressamente approvati Las locomotoras Express pueden circular en vias dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifi- de tres carriles Express funcionando con los che al prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati transformadores Trix de corriente (12 V =).
Page 9
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de paggiamenti e caratteristiche : garantía e indemnización sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas ajenas Le locomotive Express possono venire impiegate no autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos...
Page 10
Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är egenskaper : utesluten om delar används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix-produk- På anläggninger med 3-ledare Express-spår kan ter har modifierats och de inbyggda främmande del- Express-lok köras med Trix-likströmskörpulter...
Page 11
Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af Express lokomotiver kan drives på anlæg med Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de 3-leder Express-skinner med Trix-jævnstrøm- indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen var kørepulte (12 volt =).
Page 12
Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
Page 13
Umschaltung für Oberleitungsbetrieb Switch for selecting catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne aérienne Omschakeling op bovenleiding Conmutación a toma-corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift...
Page 14
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
Page 16
Glühlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Glödlampor byts Elpærer skiftes 15 0005 00...
Page 17
Motor-Bürsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes 43 0103 70 43 0103 70...
Page 18
Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l’attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen NEM 362 Express 33 3368 10 Trix H0 32 3762 58 Märklin 701 630...
Page 19
Dachstromabnehmer auswechseln Changing pantographs Remplacement du pantographe 220 433 Vervanging van de stroombeugel Cambiar el pantógrafo Sostituzione dei pantografi Byte av strömavtagare Udskiftning af pantograf...
Page 20
Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del patín toma-corriente Sostituzione del pattino Byt släpsko Udskiftning af slæbesko 33 2249 16 33 2249 17...
Page 21
Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 300 016...
Page 22
Einbau Selectrix Fahrzeug-Decoder Installing the Selectrix locomotive decoder Montage du décodeur de véhicule Selectrix Inbouw Selectrix loc-decoder Instalación del Decoder Selectrix en las locomotoras Installazione del Decoder per motrici Selectrix Inmontering Selectrix fordonsdecoder Indbygning af Selectrix køretøjs-dekoder 66833 66833...
Page 23
Trix Triebfahrzeuge dürfen auf Digitalanlagen nicht Trækkende enheder fra Trix må IKKE sættes i drift ohne eingebauten Lokdecoder betrieben werden på digitalanlæg uden indbygget lokomotiv-decoder (Beschädigung des Motors möglich!). (Beskadigelse af motor er mulig!). Trix motor vehicles must not be operated on Trix motorvagnar får på...
Page 24
TRIX Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Postfach 4924 D-90027 Nürnberg 312 418 09 03 na www.trix.de Änderungen vorbehalten...