Sommaire des Matières pour Monacor Security DMR-250SET
Page 1
VIDEO-ÜBERWACHUNGSSET VIDEO SURVEILLANCE SET DMR-250SET Bestellnummer 18.2730 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO...
Page 2
Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese MONACOR unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle 1 Übersicht Bedienelemente /Anschlüsse beschriebenen Bedienelemente und An schlüsse. 1.1 Rekorder 1 Steg zur Befestigung der beiliegenen Trageschlaufe Inhalt 2 Schallöffnungen auf der Rückseite für den Laut- sprecher 3 Lüftungsöffnungen, nicht abdecken! Übersicht Bedienelemente /Anschlüsse .
g Wert der eingestellten Lautstärke (0 – 30) Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht richtig angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge- h Statusanzeige für den internen Akku recht repariert, kann keine Haftung für daraus resul- i Basismenü tierende Sach- oder Personenschäden und keine 15 Reset-Taste Garantie für die Geräte übernommen werden.
4) Für die Aufzeichnung ist der Recorder mit einem Zur Bedienung des Rekorders sind 5 Funktionsgrup- 1-GB-Speicher ausgestattet. Die Aufnahmezeit be - pen vorhanden: trägt bei geringer Bildqualität ca. 8,5 Stunden und RECORD bei hoher Bildqualität ca. 100 Minuten. Um die Auf- –...
6.1 Übersicht der Untermenüs und der Einstellmöglichkeiten Zur Information sind die Werkseinstellungen unterstrichen. Record Setup Aufnahme-Einstellungen Input Source Video + Audio / Video Aufzeichung: Bild + Ton / nur Bild Video Quality High / Standard / Low Bildqualität: hoch / Standard / niedrig Resolution 720 ×...
7 Funktionsgruppe RECORD 3. Um bei eingesteckter SDHC-Karte auch den inter- nen Speicher nutzen zu können, den Menüpunkt Live-Überwachung „Memory Change“ auf YES stellen Bild und Ton aufzeichnen (SETTING → Memory Setup). 1) Wird das Basismenü (Abb. 2) nicht auf dem Display 4.
8.1 Aufzeichnungen abspielen 3) Die Funktion mit der Taste oder wählen und mit der Taste (13) aufrufen. 1) Die abzuspielende Aufzeichnung in der Dateiliste mit der Taste oder (12) anwählen und das 4) Beim Löschen und Schützen von Dateien kann mit Abspielen mit der Taste (13) starten.
erscheint die Liste mit den Tonaufzeichnungen. Die Off /10 / 20 / 30 / 60 Sec vom Rekorder erstellten Dateinamen sind wie folgt (Einstellung „Off“ = keine Fotoserie) kodiert: c) Die gewählte Einstellung mit der Taste be - stätigen. Das Untermenü wird ausgeblendet und manuelle Aufnahme die Fotoserie gestartet.
Um den Rekorder am Handgelenk tragen zu können, die beiliegende Trageschlaufe hinter dem Steg (1) durchführen und durch Verschlingen befestigen. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. ® Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
All operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections can be found on the fold-out page 3. 1.1 Recorder 1 Lug to attach the wrist strap provided Contents 2 Sound output holes for the speaker on the rear side Operating Elements and Connections .
h status indication for the internal rechargeable poses than originally intended, if they are not cor- battery rectly connected or operated, or if they are not repaired in an expert way. Likewise, no liability will i basic menu be accepted for data loss caused by operating errors 15 Reset button or by a defect or for any consequential damage of 16 Jack DC 5 V for the power supply unit provided...
Remove the cover on the right side of the recorder, RECORD then push the card with its contacts showing – live surveillance upwards into the slot (9) until it engages. To remove – preview of a recording the card, slightly push it in until it disengages. –...
6.1 Overview of submenus and possible adjustments The factory settings are underlined for information. Record Setup Input Source Video + Audio / Video recording: video + audio / video only Video Quality High / Standard / Low video quality: high / standard / low Resolution 720 ×...
7 Functional Group RECORD “Memory Change” to YES (SETTING → Memory Setup) Live surveillance 4. When the display shows the camera preview (“Pre- Video and audio recordings view”), a press of the button MENU (7) will activate a 1) If the basic menu (fig. 2) fails to appear on the dis- submenu.
4) To increase the replay speed, press the button 9 Functional Group VOICE (repeatedly). The display will show the speed se - Audio recordings lected: 2 ×, 4 × or 8 ×. To return to standard speed, press the button or the button (repeatedly).
6) To activate and deactivate a submenu while replay- 10.2 Viewing snapshots ing, press the button MENU (7). This submenu 1) The list of thumbnail images or of snapshot files allows you to change the repeat function (Voice must appear on the display. If it fails to appear, Repeat: No / One / All One / All, see chapter 6.1, press the button STOP/ ESC (5) repeatedly until the submenu “Play Setup”).
Automatic functions: . . . white balance, electronic shutter Subject to technical modification. All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may ® be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de 1 Eléments et branchements manière à visualiser les éléments et branche- 1.1 Enregistreur ments. 1 Encoche pour fixer la dragonne livrée 2 Ouvertures du son sur la face arrière pour le haut- Table des matières parleur 3 Ouïes de ventilation : ne pas les obstruer !
g valeur du volume réglé (0 – 30) Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom- mages matériels ou corporels résultants si les appa- h affichage dʼétat pour lʼaccumulateur interne reils sont utilisés dans un but autre que celui pour i menu de base lequel ils ont été...
4) Pour lʼenregistrement, lʼappareil est doté dʼune Pour éteindre, appuyez sur la touche jusquʼà ce mémoire 1 GO. La durée dʼenregistrement est de que POWER OFF soit visible sur lʼaffichage. 8,5 heures environ pour une faible qualité dʼimage Pour utiliser lʼenregistreur, 5 groupes de fonctions et de 100 minutes environ pour une qualité...
6.1 Description des sous-menus et possibilités de réglage Pour information, les réglages dʼusine sont soulignés. Record Setup Réglages enregistrement Input Source Video + Audio / Video enregistrement : vidéo + audio / uniquement vidéo Video Quality High / Standard / Low qualité...
7 Groupe de fonctions RECORD réglage est correct, le symbole de lʼhorloge (c) sʼaf- fiche ; il clignote une minute avant lʼenregistrement. Surveillance Live, 3. Si une carte SDHC est insérée, on peut utiliser éga- enregistrements vidéo et audio lement la mémoire interne, mettez le point de menu 1) Si le menu de base (schéma 2) nʼest pas visible sur “Memory Change”...
8.1 Lecture des enregistrements 3) Sélectionnez la fonction avec la touche et appelez-la avec la touche (13). 1) Sélectionnez lʼenregistrement à lire dans la liste de 4) Pour effacer et protéger les fichiers, on peut sélec- fichiers avec la touche (12) et démarrez tionner avec la touche la lecture avec la touche...
gistrements audio est visible sur lʼaffichage. Les c) Confirmez le réglage avec la touche . Le noms des fichiers créés par lʼenregistreur sont sous-menu est désactivé, la série de photos codés comme suit : démarre. 5) Pour arrêter la prévisualisation ou la série de pho- tos, appuyez sur la touche STOP/ ESC (5) ou sur la touche sur la télécommande.
Pour pouvoir porter lʼenregistreur au poignet, faites passer la dragonne livrée derrière lʼencoche (1) et fixez-la en serrant. Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- ® duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete tutti 1 Elementi di comando / Collegamenti gli elementi di comando e i collegamenti descritti. 1.1 Registratore Indice 1 Staffa per fissare la cinghia da polso in dotazione 2 Aperture sonore sul retro per lʼaltoparlante Elementi di comando / Collegamenti .
g Valore del volume impostato (0 – 30) Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o h Spia dello stato della batteria ricaricabile interna acqua. i Menù base Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati, 15 Tasto Reset dʼimpiego scorretto o di riparazione non a regola 16 Presa DC 5 V per lʼalimentatore in dotazione...
video del monitor. Collegare il connettore RCA g Valore del volume impostato rosso o bianco con lʼingresso audio; in caso di h Spia dello stato della batteria: ingresso stereo, collegare i due connettori. = carica, = scarica 4) Per la registrazione, il registratore è equipaggiato Per spegnere, tener premuto il tasto finché...
6.1 Panorama dei sottomenù e delle possibilità dʼimpostazione A titolo dʼinformazione: le impostazioni dalla fabbrica sono sottolineate. Record Setup Impostazioni registrazione Input Source Video + Audio / Video Registrazione: video + audio / solo video Video Quality High / Standard / Low Qualità...
7 Gruppo funzionale RECORD “Memory Change” la voce YES (SETTING → Memory Setup). Sorveglianza dal vivo 4. Se il display visualizza lʼanteprima della telecamera Registrazione video e audio (“Preview”), con il tasto MENU (7) si può aprire un 1) Se il display non visualizza il menù base (fig. 2), sottomenù...
8.1 Riprodurre le registrazioni 4) Se si cancella o protegge un file, con il tasto si può scegliere 1) Con il tasto (12) selezionare dal elenco interrompere dei file la registrazione da riprodurre e avviare la file scelto riproduzione con il tasto (13).
3) Con il tasto (12) selezionare dal elenco 5) Per terminare lʼanteprima o la sequenza di foto, premere il tasto STOP/ ESC (5) o il tasto sul tele- dei file la registrazione da riprodurre e avviare la comando. Il display visualizza le foto riprese come riproduzione con il tasto (13).
Con riserva di modifiche tecniche. la cinghia in dotazione attraverso la staffa (1) e fissarla intrecciandola. La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle ® presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.