Page 3
Für den Fachhandwerker und den Betreiber Installationsanleitung; Hinweise für den Betreiber allSTOR Speicher für die Kombination verschiedener Energiequellen DE; AT; CH...
Die folgenden Hinweise sind ein Wegweiser durch die Ge- Bestimmungsgemäße Verwendung samtdokumentation. In Verbindung mit dieser Installa- Der Vaillant-Multifunktionsspeicher vom Typ VPA ist tionsanleitung sind weitere Unterlagen gültig. nach dem Stand der Technik und den anerkannten si- Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anlei- cherheitstechnischen Regeln gebaut.
Page 6
Funktion das in der Wärmepum- pe integrierte 3-Wege-Ventil. Abb. 2.1 Heiz- und Warmwasserbereitung mit Wärmepumpe Legende zu Abb. 2.1: Multifunktionsspeicher VPA 2 Wärmepumpe 3 Trinkwasserentnahmestelle 4 Heizkreis 5 Externes 3-Wege-Ventil (im Lieferumfang enthalten) Installationsanleitung allSTOR VPA 0020030713_02...
Page 7
– Für Festbrennstoffkessel und Wärmepumpe müssen Rückschlagklappen installiert werden Abb. 2.2 Heiz- und Warmwasserbereitung mit Wärmepumpe und Solarunterstützung sowie Festbrennstoffkessel Legende zu Abb. 2.2: Multifunktionsspeicher VPA 2 Wärmepumpe 3 Trinkwasserentnahmestelle 4 Heizkreis 5 Solarkollektor mit Regler 6 Festbrennstoffkessel DE; AT; CH Installationsanleitung allSTOR VPA 0020030713_02...
Page 8
Wärmepumpe am gemeinsamen Vorlauf vor dem externen 3-Wege-Ventil, rücklaufseitig direkt am Multi- funktionsspeicher. Abb. 2.3 Heiz- und Warmwasserbereitung mit Wärmepumpe sowie Ölkessel Legende zu Abb. 2.3: Multifunktionsspeicher VPA 2 Wärmepumpe 3 Trinkwasserentnahmestelle 4 Heizkreis 5 Ölkessel (Gaskessel) Installationsanleitung allSTOR VPA 0020030713_02...
Warmwasser (Trinkwasser) mit innen liegendem Wärmetauscher Rp 1" Rp 1" Rp 1" Rp 1" Entlüftung Rp 1/2" Rp 1/2" Rp 1/2" Rp 1/2" Transportmuffe (geschlossen) Rp 3/4" Rp 3/4" Rp 3/4" Rp 3/4" Tab. 2.1 Anschlüsse und Maße DE; AT; CH Installationsanleitung allSTOR VPA 0020030713_02...
Isolierung angebracht. Ein - Bestimmungen des zuständigen Gas- und Wasserver- beiliegendes Typenschild wird nach der Montage auf die sorgungsunternehmens Isolation geklebt. - Bauverordnung der Kantone - Heizraumrichtlinien des SVGW - Vorschriften der der Kantone Installationsanleitung allSTOR VPA 0020030713_02...
Typenschild-Aufkleber Externes 3-Wege-Ventil Isolierschale klein (hinten rechts) Montage und Installation Bodenpolster Isolierschale klein (hinten links) Der Vaillant-Multifunktionsspeicher wird mit separat ver- Multifunktionsspeicher VPA packter Isolierung in einer Ver packungseinheit geliefert. Tab. 4.1 Lieferumfang Lieferumfang Zubehör (nicht in allen Ländern verfügbar) Für den Multifunktionsspeicher VPA ist folgendes Zube-...
Page 12
Druck von 6 bar betrieben werden darf. Andern- falls kann es zu Verformungen am Edelstahlwellrohr und daraus resultierend zu Schäden und Undichtigkeiten auf der Trinkwasserseite kommen. Montieren Sie hierfür trinkwasserseitig eine Sicherheitsgruppe für 6 bar (bauseits zu stellen). Hierfür eignen sich beispielsweise Installationsanleitung allSTOR VPA 0020030713_02...
Anschlussverrohrung soll nach hinten gerichtet sein. • Legen Sie beim Aufstellen des Speichers zuerst die Bodenisolation in den Standring ein. Eine Verschraubung mit der Aufstellfläche ist aufgrund des hohen Eigengewichts des Speichers nicht nötig. Abb. 4.4 Isolierschalen anbringen Installationsanleitung allSTOR VPA 0020030713_02...
Page 15
Isolierschale. • Pressen Sie die Isolierschalen so auf den Multifunkti- onsspeicher, dass die Klemmleisten (1) der hinteren Isolier schale in einer der Rasten (2) der vorderen Isolier schale einrasten. DE; AT; CH Installationsanleitung allSTOR VPA 0020030713_02...
Wir empfehlen, auch während längerer Abwesen- Enthärten Sie das Heizungswasser bei Wasser härten ab heit, das Heizgerät nicht auszuschalten, um die 20 °dH. Sie können hierfür den Vaillant-Ionentauscher Frostschutzfunktion sicherzustellen. (Art.-Nr. 990 349) benutzen. Befolgen Sie die dem Gerät beiliegende Anleitung.
Speicher entschlammen Dem Eigentümer des Gerätes räumen wir eine Werks ga- Der Multifunktionsspeichers ist mit einer besonderen rantie entsprechend den landesspezifischen Vaillant Ge- Entleerungsmuffe (Abb. 2.4, Pos 9) ausgestattet, die schäftsbedingungen ein (für Österreich: Die aktuellen nach innen bogenförmig bis an den Boden des Speichers Garantiebedingungen sind in der jeweils gültigen...
Multifunktionsspeicher VPA, dass eine Wartung durch den Fachmann die beste Voraussetzung für eine dauer- hafte Betriebsbereitschaft, Zuverlässigkeit und hohe Le- bensdauer darstellt. Versuchen Sie niemals selbst, Wartungsarbeiten an Ihrem System auszuführen. Beauftragen Sie damit einen anerkannten Fachhandwerksbetrieb. Installationsanleitung allSTOR VPA 0020030713_02...
Page 19
Pour l'installateur et l'utilisateur Notice d'installation et consignes pour l'utilisateur allSTOR Ballon pour sources d'énergie combinées ; FR...
Utilisation conforme Les consignes suivantes vous permettront de vous Les ballons multifonction Vaillant de type VPA a été orienter dans l'ensemble de la documentation. D'autres construit selon l'état de la technique et les règles de sé- documents peuvent être consultés en complément de curité...
Page 22
(dérivation « A ») ou le volume tampon de chauffage (dérivation « B »). Cette fonction assiste côté retour la vanne à trois voies intégrée à la pompe thermique. Notice d'installation allSTOR VPA 0020030713_02...
Page 23
Légende de la fig. 2.1 : Ballon multifonction VPA 2 Pompe thermique 3 Point de puisage d'eau sanitaire 4 Circuit de chauffage 5 Vanne externe à trois voies (comprise dans le colisage) ; FR Notice d'installation allSTOR VPA 0020030713_02...
Page 24
à combustible solide Légende de la fig. 2.2 : Ballon multifonction VPA 2 Pompe thermique 3 Point de puisage d'eau sanitaire 4 Circuit de chauffage 5 Capteur solaire avec régulateur 6 Chaudière à combustible solide Notice d'installation allSTOR VPA 0020030713_02...
Page 25
à mazout Légende de la fig. 2.3 : Ballon multifonction VPA 2 Pompe thermique 3 Point de puisage d'eau sanitaire 4 Circuit de chauffage 5 Chaudière à mazout (ou à gaz) ; FR Notice d'installation allSTOR VPA 0020030713_02...
Eau chaude (eau sanitaire) avec échangeur thermique intérieur Rp 1" Rp 1" Rp 1" Rp 1" Purge Rp 1/2" Rp 1/2" Rp 1/2" Rp 1/2" Manchon acheminement (fermé) Rp 3/4" Rp 3/4" Rp 3/4" Rp 3/4" Tabl. 2.1 Raccords et dimensions Notice d'installation allSTOR VPA 0020030713_02...
Une plaque signalétique jointe sera collée sur l'iso- mes et dispositions ci-dessous doivent être respectés lation après le montage. dans leur version actuellement en vigueur. Norme NF C 15-100 relative à l’installation des appareils raccordés au réseau électrique. ; FR Notice d'installation allSTOR VPA 0020030713_02...
A la suite de ce montage, montez des rallonges sur les raccords de tuyauterie de l'échangeur (longueur : env. 100 mm, à installer par l'exploitant) afin de permettre le montage ultérieur du couvercle d'isolation de la bride. Fig. 4.1 Colisage Notice d'installation allSTOR VPA 0020030713_02...
Page 29
1“ Attention 1“ Risque d'endommagement. Utilisez exclusivement un des thermoplongeurs électriques de Vaillant mentionnés ici ; des ap- pareils d'autre origine ne sont pas autorisés Fig. 4.2 lance de circulation pour des raisons de modèle et de conditions de fonctionnement.
• Pour installer le ballon, posez d'abord l'isolation de base dans l'armature-support. En raison du poids important du ballon, le vissage de la surface d'installation n'est pas nécessaire. Fig. 4.4 Pose des coques d'isolation ; FR Notice d'installation allSTOR VPA 0020030713_02...
Page 32
• Pressez les coques d'isolation sur le ballon multifonc- tion pour que les réglettes d'attache (1) de la coque arrière s'emboîtent dans un des crans (2) de la coque avant. Notice d'installation allSTOR VPA 0020030713_02...
20 °dF. Vous pouvez utiliser à cet effet l'échangeur ioni- pareil de chauffage — même pendant de longues que Vaillant (réf. 990 349). Observez les consignes de absences — afin de le protéger du gel. la notice jointe à l'appareil.
Ouvrez le robinet de vidange. Garantie constructeur (France) • Lorsque la pression d'installation est retombée, Nous assurons la garantie des appareils Vaillant dans le ouvrez le robinet de vidange/remplissage afin de pro- cadre de la législation en vigueur (loi 78-12 du 4/10/78).
: fonc- tionnement durable, fiabilité et longévité. N'essayez jamais de procéder vous-même à des travaux d'entretien sur votre appareil. Confiez ces tâches à un installateur sanitaire agréé. ; FR Notice d'installation allSTOR VPA 0020030713_02...
Page 37
Per il tecnico abilitato e per l'utente Istruzioni per l'installazione; avvertenze per l'utente allSTOR Serbatoio per la combinazione di diverse fonti d'energia ; IT...
Page 38
Imballaggio ..............16 Garanzia e assistenza clienti ......16 Garanzia del costruttore (Svizzera) ..... 16 Garanzia convenzionale (Italia) ......16 Servizio di Assistenza tecnica Vaillant GmbH (Svizzera) ..............17 Servizio di assistenza (Italia) ......... 17 Dati tecnici ............17 Istruzioni per l'installazione VPA 0020030713_02...
Le seguenti avvertenze sono indicative per tutta la do- Utilizzo conforme alla destinazione cumentazione. Consultare anche la documentazione in- Il bollitore multifunzione Vaillant VPA è stato costruito tegrativa valida in combinazione con queste istruzioni secondo gli standard tecnici e le regole di sicurezza tec- per l'installazione.
Page 40
2 Descrizione dell’apparecchio L'acqua sanitaria attraversa un tubo ondulato in acciaio montato nel serbatoio e ne viene riscaldata. Come opzione può essere montato sulla flangia uno scambiatore di calore solare (VPA WT) disponibile come accessorio. L'acqua di riscaldamento prodotta da questo scambiatore viene distribuita all'interno del serbatoio se- condo gli strati di temperatura con l'ausilio di un sistema di stratificazione.
Page 41
Descrizione dell’apparecchio 2 Fig. 2.1 Produzione di acqua di riscaldamento e acqua calda mediante la pompa di calore Legenda della fig. 2.1: Bollitore multifunzione VPA 2 Pompa di calore 3 Punto di prelievo acqua sanitaria 4 Circuito di riscaldamento 5 Valvola esterna a 3 vie (compresa nella fornitura) ;...
Page 42
2 Descrizione dell’apparecchio Nella fig. 2.2 è rappresentato il bollitore multifunzione con pompa di calore, riscaldamento solare e caldaia a combustibile solido. La caldaia a combustibile solido fun- ziona in modo indipendente rispetto alla pompa di calo- re, l'allacciamento idraulico avviene come indicato nella figura.
Page 43
Descrizione dell’apparecchio 2 Nella fig. 2.3 è rappresentato il bollitore multifunzione con pompa di calore e caldaia a nafta. La caldaia a nafta (oppure a gas) è inserita coma caldaia a carico massimo, che viene attivata o disattivata in dipendenza dal siste- ma elettronico della pompa di calore.
2 Descrizione dell’apparecchio Raccordi Fig. 2.4 Raccordi dei tubi, vista da sinistra Legenda della fig. 2.4: Posiz. raccordi VPA 500 VPA 750 VPA 1000 VPA 1500 Manicotto per termometro Rp 1/2 Rp 1/2" Rp 1/2" Rp 1/2" Manicotto per resistenza elettrica supplementare (accessoria) Rp 2"...
Descrizione dell’apparecchio 2 Avvertenze per la sicurezza e norme 3 Avvertenze per la sicurezza e norme La posa, l'installazione, i lavori di regolazione, di manu- tenzione e di riparazione dell'impianto possono essere eseguiti solo da tecnici qualificati, i quali si assumono anche la responsabilità...
Guaina isolante piccola (lato posteriore destro) Imbottitura del suolo Montaggio e installazione Guaina isolante piccola (lato posteriore sinistro) Il bollitore multifunzione Vaillant viene fornito all'inter- Bollitore multifunzione VPA no di una singola confezione, con l'isolamento imballato separatamente. Tab. 4.1 Volume di fornitura...
Page 47
Attenzione! Pericolo di danneggiamento. Fig. 4.2 Lancia di circolazione Usare esclusivamente una delle resistenze originali Vaillant indicate qui di seguito. Dispositivo di sfiato Resistenze di altri produttori sono per tipologia Se necessario è possibile installare sul manicotto di sfia- e prestazioni non ammissibili.
Montaggio e installazione 4 Requisiti del luogo di montaggio Montaggio di allacciamenti e sonde Attenzione! Attenzione! Pericolo di danneggiamento. Pericolo di danneggiamento. Non installare il bollitore multifunzione in locali Prima di collegare un apparecchio di riscalda- a rischio di gelo, al fine di evitare danni da con- mento, in particolare una pompa di calore, puli- gelamento al bollitore e fuoriuscite d'acqua dal re accuratamente l'impianto di riscaldamento.
Page 50
4 Montaggio e installazione È opportuno che le guaine isolanti vengano applicate come minimo da due persone. • Estrarre le guaine isolanti dal cartone di imballaggio, senza danneggiare il materiale coibente. Se si intende installare un riscaldamento integrativo elettrico: • Ritagliare la guaina di isolamento anteriore nei punti appositamente contrassegnati.
Avvertenza! superiore a 20 °dH. A questo scopo è possibile utilizzare Consigliamo di non spegnere l'impianto di ri- lo scambiatore ionico Vaillant (n. art. 990 349), nel scaldamento, anche durante una lunga assenza, modo descritto nelle istruzioni ad esso allegate.
Aprire il rubinetto di svuotamento. Garanzia convenzionale (Italia) • Quando la pressione dell'impianto è calata, aprire il Vaillant S.p.A. garantisce la qualità, l‘assenza di difetti e rubinetto KFE per eseguire lo sfiato (vedi fig. 2.4, il regolare funzionamento degli apparecchi Vaillant, pos.
Telefono: (026) 409 72 - 10 Telefax: (026) 409 72 - 14 Servizio di assistenza (Italia) I Centri di Assistenza Tecnica Vaillant Service sono for- mati da professionisti abilitati secondo le norme di legge e sono istruiti direttamente da Vaillant sui prodotti, sulle norme tecniche e sulle norme di sicurezza.
10 Avvertenze per l’utente 10 Avvertenze per l’utente 10.1 Cura Pulire il bollitore con un panno umido e sapone. Non im- piegare sostanze abrasive o detergenti, in particolare quelle che possono danneggiare l'isolamento. 10.2 Protezione antigelo Attenzione! Pericolo di gelo. Se il bollitore rimane inattivo in un locale non riscaldato per un periodo prolungato (ad es.
Page 55
For vvs-installatøren og brugeren Installationsvejledning, henvisninger for brugeren allSTOR Beholder til kombination af forskellige energikilder...
Anvendelse i overensstemmelse med formålet De følgende henvisninger er en vejviser gennem den Vaillant-multifunktionsbeholderen af typen VPA er kon- samlede dokumentation. I forbindelse med denne instal- strueret med den nyeste teknik og i henhold til de aner- lationsvejledning gælder der også andre bilag.
Page 58
„B“). På returløbssiden understøttter funktionen den 3-vejs-ventil, der er integreret i varmepumpen. Fig. 2.1 Varme og varmtvandsopvarmning med varmepumpe Forklaring til fig. 2.1: Multifunktionsbeholder VPA 2 Varmepumpe 3 Brugsvandsudtagningssted 4 Varmekreds 5 Ekstern 3-vejs-ventil (indeholdt i leveringen) Installationsvejledning allSTOR VPA 0020030713_02...
Page 59
– Der skal installeres kontraventiler til fastbrændsels- kedlen og varmepumpen. Fig. 2.2 Varme og varmtvandsopvarmning med varmepumpe og solvarmeunderstøttelse samt fastbrændselskedel Forklaring til fig. 2.2: Multifunktionsbeholder VPA 2 Varmepumpe 3 Brugsvandsudtagningssted 4 Varmekreds 5 Solfanger med regulering 6 Fastbrændselskedel Installationsvejledning allSTOR VPA 0020030713_02...
Page 60
3-vejs-ventil, på returløbssiden direkte til multifunktionsbeholderen. Fig. 2.3 Varme og varmtvandsopvarmning med varmepumpe og oliekedel Forklaring til fig. 2.3: Multifunktionsbeholder VPA 2 Varmepumpe 3 Brugsvandsudtagningssted 4 Varmekreds 5 Oliekedel (gaskedel) Installationsvejledning allSTOR VPA 0020030713_02...
Varmt vand (brugsvand) med indvendig varmeveksler Rp 1" Rp 1" Rp 1" Rp 1" Udluftning Rp 1/2" Rp 1/2" Rp 1/2" Rp 1/2" Transportmuffe (lukket) Rp 3/4" Rp 3/4" Rp 3/4" Rp 3/4" Tab. 2.1 Tilslutninger og mål Installationsvejledning allSTOR VPA 0020030713_02...
VPA 1500 1500 liter < 20 eller < 30 m VPA WT 30 Tab. 2.2 Typeoversigt Typeskilt Fra fabrikken er der anbragt et typeskilt på bagsiden af multifunktionsbeholderen under isoleringen. Et vedlagt typeskilt klæbes på isoleringen efter monteringen. Installationsvejledning allSTOR VPA 0020030713_02...
60 °C. Tab. 4.1 Leveringsomfang Fare for beskadigelse! Der må kun bruges en af de her angivne origina- le el-varmestave fra Vaillant. Varmestave fra andre producenter er ikke godkendt som model og til driftskravene. Installationsvejledning allSTOR VPA 0020030713_02...
Page 64
00 2003 6089) på brugsvandstilslutningen for at tempe- rere brugsvandsledningerne. I den forbindelse skal der monteres en cirkulationspumpe og en kontraventil på opstillingsstedet. Tidsstyringen af cirkulationspumpen kan indstilles via varmepumpen (se vejledningerne til varmepumpen). 1/2“ 1“ 1“ Fig. 4.2 Cirkulationsspyd Installationsvejledning allSTOR VPA 0020030713_02...
• Læg først bundisoleringen i fundamentringen, når be- holderen opstilles. På grund af dens store egenvægt er det ikke nødvendigt at skrue beholderen sammen med opstillingsfladen. Fig. 4.4 Anbringelse af isoleringsindkapslinger Installationsvejledning allSTOR VPA 0020030713_02...
Page 67
• Klæb det typeskilt, der er vedlagt beholderen, på isole- • Tryk isoleringsindkapslingerne på multifunktionsbehol- ringsindkapslingen bagpå, så det er lettilgængeligt. deren, så klemmelisterne (1) på den bageste isole- ringsindkapsling går i indgreb i en af kærverne (2) på den forreste isoleringsindkapsling. Installationsvejledning allSTOR VPA 0020030713_02...
Afhærd varmeanlægsvandet ved en vandhårdhed fra forbindelse med længere fravær. 20 °dH (tysk hårdhed). Til det kan De benytte Vaillant- ionbytteren (art.nr. 990 349). Følg den vejledning, der Hvis det alligevel engang er nødvendigt, og beholderen er vedlagt udstyret.
• Udluft solvarmekredsen. Vær i den forbindelse op- mærksom på forklaringerne i vejledningerne til solvar- Garanti meinstallationen. Vaillant yder på styringen en garanti på to år regnet fra opstartsdatoen. I denne garantiperiode afhjælper Vail- Afslamning af beholderen lant kundeservice gratis materiale- eller fabrikationsfejl Multifunktionsbeholderen er udstyret med en særlig...
Som det gælder for hele systemet, gælder det også for multifunktionsbeholderen VPA, at en vedligholdelse foretaget af vvs-installatøren er den bedste forudsæt- ning for et vedvarende beredskab, pålidelighed og lang levetid. Forsøg aldrig selv at udføre vedligeholdelsesarbejder på Deres system. Lad et vvs-firma udføre arbejderne. Installationsvejledning allSTOR VPA 0020030713_02...
Page 71
För auktoriserade installatörer och den driftansvarige Installationsanvisning; information för den driftansvarige allSTOR Beredare för kombination av olika energikällor...
Page 72
Förpackning ..............15 Garanti och kundtjänst ........15 Fabriksgaranti ............15 Kundtjänst ..............15 Tekniska data ............ 16 Information för den driftansvarige ....16 10.1 Skötsel ................. 16 10.2 Frostskydd ..............16 10.3 Underhåll ..............16 Installationsanvisning allSTOR VPA 0020030713_02...
För kompletterande värme kan en elpatron (tillbehör) byggas in. Beredaren har nio påsvetsade givarhylsor för anslutning av givare och en muff för en termometer. Installationsanvisning allSTOR VPA 0020030713_02...
Page 74
(gren ”B”). På retursidan stödjer denna funktion trevägsventilen som är inbyggd i värmepumpen. Bild 2.1 Beredning av värmevatten och tappvarmvatten med värmepump Teckenförklaring till bild 2.1: Multifunktionsberedare VPA 2 Värmepump 3 Tappställe för tappvatten 4 Värmekrets 5 Extern trevägsventil (medföljer) Installationsanvisning allSTOR VPA 0020030713_02...
Page 75
Abb. 2.2 Beredning av värmevatten och tappvarmvatten med värmepump och kompletterande solvärme samt fastbränslepanna Teckenförklaring till bild 2.2: Multifunktionsberedare VPA 2 Värmepump 3 Tappställe för tappvatten 4 Värmekrets 5 Solfångare med regulator 6 Fastbränslepanna Installationsanvisning allSTOR VPA 0020030713_02...
Page 76
Bild 2.3 Beredning av värmevatten och tappvarmvatten med värmepump samt oljepanna Teckenförklaring till bild 2.3: Multifunktionsberedare VPA 2 Värmepump 3 Tappställe för tappvatten 4 Värmekrets 5 Oljepanna (gaspanna) Installationsanvisning allSTOR VPA 0020030713_02...
Varmvatten (tappvarmvatten) med inv. värmeväxlare Rp 1" Rp 1" Rp 1" Rp 1" Avluftning Rp 1/2" Rp 1/2" Rp 1/2" Rp 1/2" Transportmuff (stängd) Rp 3/4" Rp 3/4" Rp 3/4" Rp 3/4" Tab. 2.1 Anslutningar och dimensioner Installationsanvisning allSTOR VPA 0020030713_02...
VPA 1500 1500 liter < 20 resp. < 30 m VPA WT 30 Tab. 2.2 Typöversikt Typskylt En typskylt sitter under isoleringen på multifunktionsbe- redarens baksida. Den bipackade typskylten ska klistras fast på isoleringen efter monteringen. Installationsanvisning allSTOR VPA 0020030713_02...
över 60 °C. Tab. 4.1 Leveransomfattning Observera! Risk för skador! Använd endast en av de här angivna orignalel- patronerna från Vaillant. Det är inte tillåtet att använda elpatroner av andra fabrikat. Installationsanvisning allSTOR VPA 0020030713_02...
Page 80
Den används för att temperera varmvattenledningarna. För detta måste en cirkulationspump och en backventil anskaffas separat och monteras. Tidsstyrningen för den här cirkulationspumpen kan regleras (ställas in) via värmepumpen (se anvisningarna till värmepumpen). 1/2“ 1“ 1“ Bild 4.2 Cirkulationsstav Installationsanvisning allSTOR VPA 0020030713_02...
Beredaren ska stå lodrätt och anslutningsrören ska riktas bakåt. • Lägg först in bottenisoleringen i fotringen. Multifunktionsberedaren behöver inte skruvas fast på uppställningsytan; tankens egenvikt räcker till för att hålla den stabil. Bild 4.4 Montera isoleringshöljen Installationsanvisning allSTOR VPA 0020030713_02...
Page 83
• Tryck fast isoleringshöljena på multifunktionsbereda- • Klistra fast typskylten, som medföljer till beredaren, ren så att fästlisterna (1) på det bakre isoleringshöljet på isoleringshöljet så att den syns tydligt. hakar fast i ett spår på det (2) främre isoleringshöljet. Installationsanvisning allSTOR VPA 0020030713_02...
För att samla upp värmevatten som ev. rinner ut ning (muff) (bild 2.4, pos 9). Den har ett böjt rör som ur tanken kan man ansluta en avloppsslang till sträcker sig till beredarens botten. Med denna anord- påfyllnings-/avtappningskranen. ning kan beredaren avslammas vid behov. Installationsanvisning allSTOR VPA 0020030713_02...
• Placera slangens andra ände i ett lämpligt avlopp. Fabriksgaranti Öppna tömningsventilen (kranen). Vaillant lämnar dig som ägare en garanti under två år • När anläggningens tryck har sjunkit: öppna påfyll- från datum för drifttagningen. Under denna tid avhjälper nings-/avtappningskranen för avluftning (se bild 2.4, Vaillants kundtjänst kostnadsfritt material- eller tillverk-...
Liksom för hela systemet gäller även för multifunktions- beredaren VPA att regelbundet underhåll av en auktori- serad installatör skapar de bästa förutsättningarna för hög driftsäkerhet, tillförlitlighet och lång livslängd. Försök aldrig själv utföra underhåll på systemet. Låt en auktoriserad installatör utföra arbetena. Installationsanvisning allSTOR VPA 0020030713_02...