Mounting Procedure
Hinweise zur Montage
Procédure de montage
Avvertenze per il montaggio
Indicaciones para el montaje
Choose a mounting attitude such that the maximum traverse range is within
the measuring length ML of the encoder.
Protect the graduation from direct contamination.
Anbau so wählen, dass der maximale Verfahrweg innerhalb der
Messlänge ML des Messgerätes liegt.
Teilung vor direkter Verschmutzung schützen.
Opter pour le montage qui permet d'obtenir la course maximale,
dans les limites de la longueur de mesure (ML).
Protéger la gravure des salissures.
Procedere al montaggio in modo tale che il percorso di traslazione massimo
rientri nella corsa utile ML del sistema di misura.
Proteggere la graduazione dalla contaminazione diretta.
Seleccionar el montaje de tal modo que el recorrido máx. del desplazamiento
se encuentre dentro de la longitud de medición ML del aparato de medición.
Proteger la graduación ante contaminación directa.
s =
Beginning of measuring length ML
Beginn der Messlänge ML
Début de la longueur de mesure ML
Inizio corsa utile ML
Inicio de la longitud de medición ML
6
AK LIP 607/608
4
12
26