Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Information
Hard Equipment
Montageanleitung für TOP-CASE 46
Mounting instructions for Top Case 46
Istruzioni di Montaggio Top Case 46
Notice de montage pour Top Case 46
Instrucciones de montaje para Top Case 46
KTM Teilenummer / Partnumber / Cod.art. / Référence / Número de la pieza KTM
60012027300
07.2006
Art.: 3.211.207
www.ktm.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KTM Power Parts 60012027300

  • Page 1 Mounting instructions for Top Case 46 Istruzioni di Montaggio Top Case 46 Notice de montage pour Top Case 46 Instrucciones de montaje para Top Case 46 KTM Teilenummer / Partnumber / Cod.art. / Référence / Número de la pieza KTM 60012027300 07.2006 Art.: 3.211.207 www.ktm.com...
  • Page 2 Danke, daß Sie sich für KTM Hard Equipment entschlossen haben. Alle unsere Produkte wurden nach den höchsten Standards entwickelt und gefertigt, unter Verwendung der besten verfügbaren Materialien. KTM Hard Equipment ist rennerprobt und gewährleistet ultimative Performance. KTM KANN NICHT VERANTWORTLICH GEMACHT WERDEN FÜR FALSCHE MONTAGE ODER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS. Bitte befolgen Sie die Montageanleitung.
  • Page 3: Reinigung Und Wartung

    Bitte vor dem Benutzen des Topcase folgende Hinweise unbedingt durchlesen! Bei angebauten Topcase kann es, insbesondere in beladenem Zustand, wegen größerer Seitenwindempfindlichkeit zu verändertem Fahrverhal- ten, aber auch zu verändertem Kurven- und Bremsverhalten kommen. Vorsicht bei starken Winden! Aufgrund des geänderten Fahrverhaltens langsam an die Richtgeschwin- digkeit von 130 km/h herantasten.
  • Page 4 ÖFFNEN DES KOFFERS Griff anheben und anschließend gemäß Zeichnung die mittlere Lasche hochziehen. Jetzt öffnet der Auswerfer den Deckel so weit, daß die inneren Befestigungen freiliegen. Schließlich den Deckel von Hand gemäß Zeichnung mit Hilfe des Vorsprungs anheben. SCHLIESSEN DES DECKELS Zum Schließen den Deckel fallen lassen und ihn anschließend gemäß...
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    Be sure to read the following information before you use your topcase. A mounted topcase, especially when loaded, can affect vehicle handling due to strong crosswind sensitivity as well as its cornering ability and bra- king performance. Drive carefully in strong winds. Because of the difference in the vehicle handling, slowly approach the recommended maximum speed of 130 kph.
  • Page 6: Opening The Case

    OPENING THE CASE Lift the handle. Then lift the central tab as shown in the diagram. Once you have done this, the ejector will lift the lid of the case just enough to release it from the interior catches. Finally, take hold of the overhanging part of the case lid and lift the lid with your hand, as shown in the diagram.
  • Page 7: Pulizia E Manutenzione

    Prima di utilizzare il topcase, leggere attentamente le seguenti avvertenze! Con il topcase montato, specialmente quando è carico, è possibile che si alteri, a causa della maggior sensibilità al vento laterale, il comportamento di guida della moto in generale, ma anche in curva ed in frenata. Attenzione con forti venti! A causa del comportamento di guida alterato, avvicinarsi pian piano alla velocità...
  • Page 8 CHIUSURA COPERCHIO Per chiudere il coperchio, farlo appoggiare e poi premere con le mani come da figura, fino a sentire il rumore prodotto dagli ancoraggi di chiusura e, quindi verificare che è chiuso per bene cercando di aprirlo tirandolo all'insù dalla parte sporgente. PORTADOCUMENTI Introdurre il dito indice nel foro del coperchio portadocumenti, spingere poi seguendo la direzione della freccia e verso fuori, per agevolarne...
  • Page 9 Il est absolument nécessaire de lire les indications ci-dessous avant d'uti- liser le top-case. Lorsqu'on monte un top-case, et particulièrement lorsqu'il est chargé, la prise au vent latéral peut non seulement influencer la tenue de route mais cela peut aussi modifier le comportement de la moto en courbe et au frei- nage.
  • Page 10 OUVERTURE VALISE Soulever la manette, puis la languette centrale comme indiqué sur le dessin. Après quoi, la pièce éjectrice soulèvera suffisamment le couvercle pour le dégager des ancrages intérieurs. Pour terminer, soulever le couvercle avec la main en s'aidant de la partie saillante du couvercle, comme indiqué...
  • Page 11: Limpieza Y Manutención

    ¡Antes de utilizar la maleta superior, por favor leer absolutamente las sigu- ientes advertencias! Con la maleta superior montada, especialmente cuando está cargada, puede producirse un comportamiento en carretera alterado a causa de una mayor sensibilidad al viento lateral, pero también puede producirse un compor- tamiento alterado en las curvas y durante el frenado.
  • Page 12 APERTURA MALETA Levantar la maneta, a continuación levantar la lengüeta central según el dibujo, una vez realizada esta operación, la pieza expulsora levantará la tapa lo suficiente para que ésta quede libre de los anclajes interiores. Por último levantar la tapa con la mano con la ayuda del saliente de la tapa, según nos muestra el dibujo.
  • Page 13 Zubehör Accessories Accessori Accessoires Accesorios Rückenlehne/backrest 60012027352...

Table des Matières