Elmo Rietschle Feldbus Profibus 2FC4 1PB Série Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Feldbus Profibus 2FC4 1PB Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Ausgabe 07.2014 · 610.00260.01.010
Originalbetriebsanleitung · Deutsch
Betriebsanleitung
Feldbus Profibus 2FC4...-1PB
Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch
Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elmo Rietschle Feldbus Profibus 2FC4 1PB Série

  • Page 1 Ausgabe 07.2014 · 610.00260.01.010 Originalbetriebsanleitung · Deutsch Betriebsanleitung Feldbus Profibus 2FC4...-1PB Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..............Aufbewahrung der Unterlagen ............Erklärung der Symbole und Begriffe ..........Änderungen gegenüber letzter Version .......... Mitgeltende Dokumente ..............Sicherheit und Verantwortung ............ Erklärung der Warnhinweise ............CE-Kennzeichnung ................. Sicherheitshinweise ................ 2.3.1 Allgemein ..................2.3.2 Transport und Lagerung ..............
  • Page 3: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung Zu dieser Anleitung Zu dieser Anleitung Aufbewahrung der Unterlagen Bewahren Sie diese Betriebsanleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen gut auf, damit sie bei Bedarf zur Verfügung stehen. Geben Sie diese Anleitung an den Anlagenbetreiber weiter, damit die Anleitung bei Bedarf zur Verfügung steht.
  • Page 4: Mitgeltende Dokumente

    Zu dieser Anleitung Zu dieser Anleitung Mitgeltende Dokumente Alle Anleitungen, die die Anwendung des Antriebsreglers beschreiben sowie ggf. weitere Anleitungen aller verwendeten Zubehörteile z.B. Dokumentnummer Zweck — Betriebsanleitung Vakuumpumpe/ Kompressor 610.00260.02.000 Betriebsanleitung 2FC4...-1ST/PB/PN/SC/CB 610.00260.01.020 * Betriebsanleitung 2FC4...-1PN ODER 610.00260.01.030 * Betriebsanleitung 2FC4...-1SC ODER 610.00260.01.040 * Betriebsanleitung 2FC4...-1CB...
  • Page 5: Sicherheit Und Verantwortung

    Sicherheit und Verantwortung Sicherheit und Verantwortung Sicherheit und Verantwortung Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund Nichtbeachtung dieser Anleitung und der mitgeltenden Dokumente [➙ 4]. Erklärung der Warnhinweise Warnhinweis Erklärung Gefahr, die bei Nichtbeachtung der Maßnahmen zum Tod oder schweren Körperverletzungen führen wird. Gefahr, die bei Nichtbeachtung der Maßnahmen zum Tod oder schweren Körperverletzungen führen kann.
  • Page 6: Allgemein

    Sicherheit und Verantwortung Sicherheit und Verantwortung 2.3.1 Allgemein ARN NG Der vorliegende Antriebsregler führt gefährliche Spannungen und steuert umlaufende mechanische Teile, die gegebenenfalls gefährlich sind! Bei Missachtung der Warnhinweise oder Nichtbefolgen der in dieser Anlei- tung enthaltenen Hinweise können Tod, schwere Körperverletzungen oder erheblicher Sachschaden eintreten.
  • Page 7: Inbetriebnahme

    Sicherheit und Verantwortung Sicherheit und Verantwortung 2.3.3 Inbetriebnahme GE A R Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Das Nichtbeachten von Warnungen kann zu schweren Körperverletzungen oder erheblichem Sachschaden führen. 1. Es sind nur festverdrahtete Netzanschlüsse zulässig. Das Gerät muss geerdet werden (DIN EN 61140; VDE 0140-1). 2.
  • Page 8: Betrieb

    Sicherheit und Verantwortung Sicherheit und Verantwortung 2.3.4 Betrieb GE A R Verletzungsgefahr durch Stromschlag oder wieder anlaufende Motoren! Das Nichtbeachten von Warnungen kann zu schweren Körperverletzungen oder erheblichem Sachschaden führen.  Beachten Sie beim Betrieb die folgenden Hinweise:  Der Antriebsregler arbeitet mit hohen Spannungen. ...
  • Page 9: Reparaturen

    Sicherheit und Verantwortung Sicherheit und Verantwortung 2.3.5 Reparaturen GE A R Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Das Nichtbeachten von Warnungen kann zu schweren Körperverletzungen oder erheblichem Sachschaden führen.  Wenn der Antriebsregler von der Netzspannung getrennt wird, dürfen span- nungsführende Geräteteile und Anschlüsse wegen möglicherweise noch auf- geladener Kondensatoren nicht sofort berührt werden.
  • Page 10: Personalqualifikation Und -Schulung

    Sicherheit und Verantwortung Sicherheit und Verantwortung Personalqualifikation und -schulung Jede Person, die mit dem 2FC4 arbeiten soll, muss vor Arbeitsbeginn diese Anlei- tung und die mitgeltenden Dokumente [➙ 4] gelesen und verstanden haben. Zu schulendes Personal darf mit dem 2FC4 nur unter Aufsicht von Personal arbei- ten, das über die erforderlichen Kenntnisse verfügt.
  • Page 11: Feldbus Profibus

    Feldbus Profibus Feldbus Profibus Profibus In diesem Kapitel finden Sie Informationen zum Lieferumfang des Antriebsreglers sowie die Funktionsbeschreibung. Hardwarebeschreibung Seitenansicht 2x Rundsteckverbinder (Buchse) M12, Sollwertpotentiometer und 2x Status- LEDs Rundsteckverbinder (Buchse), 5-pol., M12, B-kodiert für Feldbus Profibus Pin-Belegung der M12 Buchse für Feldbus Profibus Pin-Belegung (w) Geräteseite Pin-Nr.
  • Page 12: Datenübertragungsraten

    Feldbus Profibus Feldbus Profibus Beschreibung: Bus Y-Stück, komplett geschirmt 12MBaud Y-Verteiler (2 x Stecker, 1 x Buchse), 5-pol., M12, B-kodiert für Feldbus Profibus Hersteller: TURCK, Typ VB2-FSW- Art.-Nr.: 6996009 FKW-FSW-45 Hersteller: BECKHOFF Art.-Nr.: ZS1000-2600 Hersteller: ESCHA Art.-Nr.: 8011228 Beschreibung: Passiver Endwiderstand (Stecker) Abschlusswiderstand (Stecker), 5-pol., M12, B-kodiert für Feldbus Profibus Hersteller: TURCK, Typ RSS4.5-PDP- Art.-Nr.: 6601590...
  • Page 13: Einstellen Der Antriebsregler Adresse

    Feldbus Profibus Feldbus Profibus Einstellen der Antriebsregler Adresse Ein Antriebsregler wird in einem Feldbus eindeutig durch seine jeweilige Adresse identifiziert. Die Adresse eines Antriebsreglers, für den Betrieb an einem Profibus- Netzwerk, sollte zwischen 0 und 125 eingestellt werden. Allgemeine Hinweise zur Adressierung: ▪...
  • Page 14 Feldbus Profibus Feldbus Profibus Adresse Einstellungen DEZIMAL 610.00260.01.010 · 07.2014 © Gardner Denver Deutschland GmbH Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Page 15 Feldbus Profibus Feldbus Profibus Adresse Einstellungen DEZIMAL © Gardner Denver Deutschland GmbH 07.2014 · 610.00260.01.010 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Page 16: Antriebsregler Prozessdaten Out

    Feldbus Profibus Feldbus Profibus Adresse Einstellungen DEZIMAL Antriebsregler Prozessdaten Out Die 32-Bit Daten (Fehlerstatus, DigOuts, DigIns) sind in 16-Bit Daten zerlegt worden, da teilweise die Datenbreite der Feldbusse auf 16-Bit begrenzt ist. Ist der 32-Bit Datenzugriff möglich, so wird, egal ob auf das low- oder high- Word zugegriffen wird, das 32-Bit Word verwendet! 610.00260.01.010 ·...
  • Page 17: Prozessdaten Out

    Feldbus Profibus Feldbus Profibus 3.4.1 Prozessdaten Out Prozessdaten Out Adresse Datentyp Bezeichnung Einheit Beschreibung 0x0000 WORD* Statuswort nicht parametrierbar 0x0004 REAL Istfrequenz nicht parametrierbar 0x0008 REAL Prozessdaten Out 3 parametrierbar über (Motorspannung) PC Tool 0x000C REAL Prozessdaten Out 4 parametrierbar über (Motorstrom) PC Tool 0x0010...
  • Page 18 Feldbus Profibus Feldbus Profibus lfd. Datentyp Verf. in Bezeichnung Einheit Beschreibung SW-Vers. DWORD* Fehler Leistung Bitkodiert DWORD* Digital Eingänge Bitkodiert (1..4+Endstufen- Freigabe) REAL Analog In 1 Analog Eingang 1 Applikation REAL Analog In 2 Analog Eingang 2 Applikation REAL F_Soll Rampe Frequenzsollwert hinter der Rampe REAL...
  • Page 19: Antriebsregler Prozessdaten In

    Feldbus Profibus Feldbus Profibus lfd. Datentyp Verf. in Bezeichnung Einheit Beschreibung SW-Vers. DWORD* 03.05 Power On-Zyklen Power On-Zyklen REAL 03.05 Elektrische Ener- Aufsummierte Elektrische Ener- DWORD* 03.05 Zustand der Zustand der Ausgänge Ausgänge (DigOut1+2, Re- lais 1+2) *Datentyp DWORD entspricht UINT32 Antriebsregler Prozessdaten In Die 32-Bit Daten (Fehlerstatus, DigOuts, DigIns) sind in 16-Bit Daten zerlegt worden, da teilweise die Datenbreite der Feldbusse auf 16-Bit begrenzt ist.
  • Page 20: Parametrierbare Prozessdaten In

    Feldbus Profibus Feldbus Profibus 3.5.2 Parametrierbare Prozessdaten In Parametrierbare Prozessdaten In lfd. Datentyp SW-Vers. Bezeichnung Einheit Beschreibung DWORD* 03.02 Digital – Relais - Ansteuerung der Ausgänge Digital- und Re- lais-Ausgänge REAL 03.02 Analog Out 1 Ansteuerung Analogausgang DWORD* 03.04 Virtuelle DigIns Virtuelle DigIn der SoftSPS REAL...
  • Page 21: Antriebsregler Zustandsworte

    Feldbus Profibus Feldbus Profibus Wert Bedeutung Beschreibung Fehler-Quittierung (0 -> 1) Sammel-Quittierung auf pos. Flanke JOG (rechts) Nicht implementiert Nicht implementiert JOG (links) Nicht implementiert Nicht implementiert Steuerung von AG Führung über Schnittstelle, Prozessdaten gültig Keine Führung über Schnitt- stelle, Prozessdaten ungültig Gerätespezifisch Gerätespezifisch Gerätespezifisch...
  • Page 22 Feldbus Profibus Feldbus Profibus Wert Bedeutung Beschreibung Einschaltsperre aktiv Betrieb gesperrt Keine Einschaltsperre Betrieb freigegeben Warnung aktiv Antrieb weiter in Betrieb, keine Quittierung Keine Warnung Es liegt keine Warnung an bzw. Warnung ist wieder ver- schwunden Abweichung Soll- / Istwert im Istwert innerhalb eines Tole- Toleranzbereich ranzbandes;...
  • Page 23: Antriebsregler Dpv0 Kommunikation

    Feldbus Profibus Feldbus Profibus Antriebsregler DPV0 Kommunikation Bei der DPV0 Kommunikation (zyklisch) sind die Module 20 word input con(0x40,0xD3) und 12 word output con(0xEB) fest und nicht veränderbar im Um- richter konfiguriert. Diese sind aus der .gsd-Datei in die jeweilige Slavekonfiguration (siehe Bild unten) zu übernehmen.
  • Page 24: Error Words

    Feldbus Profibus Feldbus Profibus Beispiel der Lesevariablen Beispiel der Schreibvariablen 3.10 Error Words 3.10.1 Fehlerwort der Applikation (Error Words) Fehlerwort der Applikation Fehler Nr. Beschreibung Unterspannung 24V Applikation Überspannung 24V Applikation Kommunikation Applikation <> Leistung Parameter Verteiler Kabelbruch Analog In 1 (4..20mA / 2 - 10V) Kabelbruch Analog In 2 (4..20mA / 2 - 10V) Blockiererkennung Quittierungsfehler...
  • Page 25: Fehlerwort Der Leistung (Error Words)

    Feldbus Profibus Feldbus Profibus 3.10.2 Fehlerwort der Leistung (Error Words) Fehlerwort der Leistung Fehler Nr. Beschreibung Trip IGBT Überspannung Zwischenkreis Unterspannung Zwischenkreis Übertemperatur Motor Netzunterbrechung Übertemperatur IGBT-Modul Überstrom Übertemperatur FU I2T Motorschutzabschaltung Erdschluss Motoranschluss unterbrochen Motorparameter Antriebsreglerparameter Typschilddaten Leistungsklassen-Begrenzung © Gardner Denver Deutschland GmbH 07.2014 ·...
  • Page 26: Optionales Zubehör

    Optionales Zubehör Optionales Zubehör Optionales Zubehör In diesem Kapitel finden Sie kurze Beschreibungen zu folgendem optionalen Zu- behör ▪ Handbediengerät MMI inkl. Anschlusskabel RJ11 auf Stecker M12 ▪ PC- Kommunikationskabel USB auf Stecker M12 (Wandler RS485/RS232 in- tegriert) Handbediengerät MMI inkl. 3m Anschlusskabel RJ11 auf Stecker M12 Das Handbediengerät MMI 2FX4520-0ER00 ist ein reines Industrieprodukt (Zube- hörteil) welches nur in Verbindung mit einem ANTRIEBSREGLER verwendet wer-...
  • Page 27: Zulassungen, Richtlinien Und Normen

    Zulassungen, Richtlinien und Normen Zulassungen, Richtlinien und Normen Zulassungen, Richtlinien und Normen In diesem Kapitel finden Sie Informationen zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) und zu den jeweils geltenden Normen und Zulassungen. EMV-Grenzwertklassen Beachten Sie bitte, dass die EMV- Grenzwertklassen nur erreicht werden, wenn die Standard-Schaltfrequenz (Taktfrequenz) von 8kHz eingehalten wird.
  • Page 28: Zulassung Nach Ul

    Zulassungen, Richtlinien und Normen Zulassungen, Richtlinien und Normen Zulassung nach UL 5.4.1 UL Specification (English version) Maximum Ambient Temperature (without models Suffix S10): Electronic Adapter Ambient Suffixe INV MA 2 0.37 ADP MA WDM 45° C INV MA 2 0.55 ADP MA WDM 45°...
  • Page 29 Zulassungen, Richtlinien und Normen Zulassungen, Richtlinien und Normen All wiring terminals marked to indicate proper connections for the power supply, load and control circuitry. The tightening, torque to connect the motor terminals, is 26.55 lb/in (size A to C) and 5.31 lb/in to connect the PTC (in all sizes). Instruction for operator and servicing instructions on how to mount and con- nect the products using the intended motor connection adapter, please see Installing the drive controller integrated in the motor and Adapter plates in the...
  • Page 30 Zulassungen, Richtlinien und Normen Zulassungen, Richtlinien und Normen Temperature test was not conducted on models INV MD 4. Suitability of drive - heatsink combination shall be determined by subjecting to temperature test in the end-use. Required Markings Internal Overload Protection Operates within 60 seconds when reaching 150 % of the Motor Full Load Current.
  • Page 31: Homologation Cl (Version En Française)

    Zulassungen, Richtlinien und Normen Zulassungen, Richtlinien und Normen 5.4.2 Homologation CL (Version en française) Température ambiante maximale (sans modèles suffixe S10): Électronic Adaptateur Ambiante Suffixe INV MA 2 0.37 ADP MA WDM 45° C INV MA 2 0.55 ADP MA WDM 45°...
  • Page 32 Zulassungen, Richtlinien und Normen Zulassungen, Richtlinien und Normen « Avertissement » – Utiliser des fusibles d'une valeur nominale de 600 V/70 A pour INV MD 4 uniquement. La protection intégrée contre les courts-circuits à semi-conducteur n'assure pas la protection du circuit de dérivation. Le circuit de dérivation doit être protégé conformément aux instructions du fabricant, au code national d'électricité...
  • Page 33 Zulassungen, Richtlinien und Normen Zulassungen, Richtlinien und Normen CONDITIONS D'ACCEPTABILITÉ : Utilisation - Réservé à une utilisation dans un équipement complet pour lequel l'acceptabilité de la combinaison est déterminée par Underwriters Laboratories Inc. Ces entraînements sont incomplets et doivent être raccordés à un dissipateur externe en utilisation finale.
  • Page 34 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Page 35 Édition 07.2014 · 610.00260.50.010 Instructions de service d'origine · Français Manuel d'utilisation Bus de Terrain Profibus 2FC4...-1PB Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Page 36 Table des matières Table des matières A propos de ce manuel ..............Conservation des documents ............Explication des symboles et des termes ........Modifications par rapport à la version précédente ......Documents applicables ..............Sécurité et responsabilité ............Explication des avertissements ............Marquage CE .................
  • Page 37: A Propos De Ce Manuel

    A propos de ce manuel A propos de ce manuel A propos de ce manuel Conservation des documents Conservez bien ces instructions de service et tous les documents applicables afin de les retrouver facilement en cas de besoin. Remettez ces instructions à l'opérateur de l'installation afin qu'il en dispose en cas de besoin.
  • Page 38: Documents Applicables

    A propos de ce manuel A propos de ce manuel Documents applicables Toutes les instructions décrivant l'utilisation du régulateur d'entraînement ainsi par exemple que les éventuelles instructions de tous les accessoires utilisés. N° de document Objectif — Manuel d'utilisation de la pompe à vide / compresseur 610.00260.50.000 Manuel d'utilisation 2FC4...-1ST/PB/PN/SC/CB 610.00260.50.020 *...
  • Page 39: Sécurité Et Responsabilité

    Sécurité et responsabilité Sécurité et responsabilité Sécurité et responsabilité Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages dus à la non- observation de ce manuel et des documents [➙ 4] applicables. Explication des avertissements Avertissement Explication Danger entraînant de graves blessures ou étant mortel en cas de non-observation des mesures de sécurité.
  • Page 40: Généralités

    Sécurité et responsabilité Sécurité et responsabilité 2.3.1 Généralités AVERTISSEMENT Le présent régulateur d'entraînement est parcouru par des tensions dange- reuses et commande des pièces mécaniques périphériques, qui sont éga- lement dangereuses ! Le non-respect des avertissements et des remarques présents dans ces instructions peut entraîner la mort, de graves blessures ou des dommages de grande ampleur.
  • Page 41: Mise En Service

    Sécurité et responsabilité Sécurité et responsabilité 2.3.3 Mise en service DANGER Risque de blessure suite à une décharge électrique ! Le non-respect des avertissements peut entraîner de graves blessures cor- porelles ou dommages. 1. Seuls les raccordements au réseau avec câblage fixe sont autorisés. L'appa- reil doit être mis à...
  • Page 42: Exploitation

    Sécurité et responsabilité Sécurité et responsabilité 2.3.4 Exploitation DANGER Risque de blessure suite à une décharge électrostatique ou au redémarrage de moteurs ! Le non-respect des avertissements peut entraîner de graves blessures cor- porelles ou dommages.  Tenez compte des indications suivantes pendant l'exploitation : ...
  • Page 43: Réparations

    Sécurité et responsabilité Sécurité et responsabilité 2.3.5 Réparations DANGER Risque de blessure suite à une décharge électrique ! Le non-respect des avertissements peut entraîner de graves blessures cor- porelles ou dommages.  Lorsque le régulateur d'entraînement est débranché du secteur, il est interdit de toucher immédiatement les pièces conductrices ainsi que les raccords car certains condenseurs peuvent encore être chargés.
  • Page 44: Qualification Et Formation Du Personnel

    Sécurité et responsabilité Sécurité et responsabilité Qualification et formation du personnel Chaque personne devant travailler avec la 2FC4 doit avoir lu et compris ce mode d'emploi et les documents applicables [➙ 4] avant le début des travaux. Le personnel en formation ne doit travailler avec la 2FC4 que sous la surveillance de personnel disposant des connaissances requises.
  • Page 45: Profibus

    Profibus Profibus Vous trouverez dans ce chapitre des informations relatives à l'étendue de la livrai- son ainsi que la description du fonctionnement du régulateur d'entraînement. Description du matériel Vue latérale 2 x connecteurs ronds (douille) M12, potentiomètre de valeur de consigne et 2 x LED d'état Connecteur rond (douille), 5 pôles, M12, codé...
  • Page 46: Débits De Transmission Des Données

    Profibus Description : Pièce en Y bus, entièrement blindée, 12MBaud Répartiteur en Y ( 2 x fiche, 1 x douille), 5 pôles, M12, codé B pour bus de champ Profibus Fabricant : TURCK, Typ VB2-FSW- Référence : 6996009 FKW-FSW-45 Fabricant : BECKHOFF Référence : ZS1000-2600 Fabricant : ESCHA Référence : 8011228...
  • Page 47: Réglage De L'adresse Du Régulateur D'entraînement

    Profibus Réglage de l'adresse du régulateur d'entraînement Un régulateur d'entraînement est clairement identifié dans un champ de bus grâce à son adresse respective. L'adresse d'un régulateur d'entraînement destiné à être exploité sur un réseau Profibus doit être réglée entre 0 et 125. Remarques générales relatives à...
  • Page 48 Profibus Adresse Réglages DECIMAL 610.00260.50.010 · 07.2014 © Gardner Denver Deutschland GmbH Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Page 49 Profibus Adresse Réglages DECIMAL © Gardner Denver Deutschland GmbH 07.2014 · 610.00260.50.010 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Page 50: Régulateur D'entraînement, Données De Processus Out

    Profibus Adresse Réglages DECIMAL Les adresses en gras (0, 1, 126, 127) ne doivent pas être utilisées pour l'adresse d'un régulateur d'entraînement ! Régulateur d'entraînement, données de processus Out Les données 32 octets (statut d'erreur, DigOuts, DigIns) ont été fragmen- tées en données de 16 octets, car la largeur de données des bus de terrain est en partie limitée à...
  • Page 51: Données Processus Out

    Profibus 3.4.1 Données processus Out Données processus Out Adresse Type de Désignation Unité Description données 0x0000 WORD* Mot de statut non paramétrable 0x0004 REAL Fréquence réelle non paramétrable 0x0008 REAL Données processus paramétrable via PC Out 3 Tool (tension moteur) 0x000C REAL Données processus...
  • Page 52 Profibus N° cou- Type de Proc. en Désignation Unité Description rant données diaire REAL Température inté- °C Température inté- rieure rieure CF REAL Régime transmet- uniquement avec teur incrémentiel l'option transmet- teur à définir Position transmet- ° uniquement avec teur incrémentiel l'option transmet- teur DWORD*...
  • Page 53: Régulateur D'entraînement, Données De Processus In

    Profibus N° cou- Type de Proc. en Désignation Unité Description rant données sortie 1 SoftSPS REAL 03.04 SPS Valeur de SPS Val. de sortie sortie 2 SoftSPS REAL 03.04 SPS Valeur de SPS Val. de sortie sortie 3 SoftSPS DWORD* 03.05 Durée de fonction- Durée de fonction-...
  • Page 54: Données Processus Paramétrables In

    Profibus 3.5.2 Données processus paramétrables In Données processus paramétrables In N° Type de SW-Vers. Désignation Unité Description cou- données rant DWORD* 03.02 Numérique - Commande des Relais - Sorties sorties numé- riques et relais REAL 03.02 Analog Out 1 Commande de la sortie analogique DWORD* 03.04...
  • Page 55: Mots De Statut Régulateur D'entraînement

    Profibus Valeur Signification Description pos. JOG (à droite) Non implémenté Non implémenté JOG (à gauche) Non implémenté Non implémenté Commande de AG Direction via interface, don- nées de processus valables Aucune direction via interface, données de processus non valables Spécifique à l'appareil Spécifique à...
  • Page 56 Profibus Valeur Signification Description soutient élec. actif (ARRÊT 3) ARRÊT 2 commande présente Pas D'ARRÊT 2 Soutien rapide actif (ARRÊT 3) ARRÊT 3 commande présente Pas D'ARRÊT 3 Verrouillage d'enclenchement Fonctionnement bloqué actif Pas de verrouillage d'enclen- Fonctionnement libéré chement Avertissement actif Entraînement à...
  • Page 57: Régulateur D'entraînement Communication Dvp0

    Profibus Régulateur d'entraînement communication DVP0 Lors de la communication DVP0 (cyclique), les modules 20 word input con(0x40,0xD3) et 12 word output con(0xEB) sont fixes et ne sont pas configurés de manière modifiable dans le convertisseur. Ils doivent être pris dans le fichier .gsd dans la configuration esclave respective (voir figure ci-dessous).
  • Page 58: Error Words

    Profibus Exemple de variables de lecture Exemple des variables d'écriture 3.10 Error Words 3.10.1 Mot d'erreur de l'application (Error Words) Mot d'erreur de l'application Erreur N° Description Sous-tension 24 V Application Surtension 24 V Application Communication Application<>Puissance Paramètre répartiteur Rupture de câble Analog In 1 (4..20mA/2 - 10V) Rupture de câble Analog In 2 (4..20mA/2 - 10V) Identification de blocage Défaut de validation...
  • Page 59: Mot D'erreur De Puissance (Error Words)

    Profibus 3.10.2 Mot d'erreur de puissance (Error Words) Mot d'erreur de puissance Erreur N° Description Déclenchement IGBT Surtension du circuit intermédiaire Sous-tension du circuit intermédiaire Température excessive du moteur Interruption de l'alimentation secteur Température excessive du module IGBT Surintensité Température excessive CF Arrêt pour protéger le moteur I2T Défaut à...
  • Page 60: Accessoires En Option

    Accessoires en option Accessoires en option Accessoires en option Ce chapitre propose de brèves descriptions des accessoires en option suivants ▪ Commande manuelle IHM avec câble de raccordement RJ11 sur fiche M12 ▪ Câble de communication PC USB sur fiche M12 (convertisseur RS485/RS232 intégré) Commande manuelle IHM avec câble de raccordement RJ11 3 m sur fiche M12...
  • Page 61: Homologations, Directives Et Normes

    Homologations, directives et normes Homologations, directives et normes Homologations, directives et normes Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur la compatibilité électroma- gnétique (CEM) et sur les normes et homologations applicables. Classes de valeurs limites CEM Notez que les classes de valeurs limites CEM ne sont atteintes que lorsque la fré- quence de commutation standard (fréquence d'impulsion) de 8 kHz est respectée.
  • Page 62: Homologation D'après Ul

    Homologations, directives et normes Homologations, directives et normes Homologation d'après UL 5.4.1 UL Specification (English version) Maximum Ambient Temperature (without models Suffix S10): Electronic Adapter Ambient Suffixe INV MA 2 0.37 ADP MA WDM 45° C INV MA 2 0.55 ADP MA WDM 45°...
  • Page 63 Homologations, directives et normes Homologations, directives et normes All wiring terminals marked to indicate proper connections for the power supply, load and control circuitry. The tightening, torque to connect the motor terminals, is 26.55 lb/in (size A to C) and 5.31 lb/in to connect the PTC (in all sizes). Instruction for operator and servicing instructions on how to mount and con- nect the products using the intended motor connection adapter, please see Installing the drive controller integrated in the motor and Adapter plates in the...
  • Page 64 Homologations, directives et normes Homologations, directives et normes CONDITIONS OF ACCEPTABILITY: Use - For use only in complete equipment where the acceptability of the combina- tion is determined by Underwriters Laboratories Inc. These drives are incomplete in construction and have to be attached to an external heatsink in the end-use.
  • Page 65: Homologation Cl (Version En Française)

    Homologations, directives et normes Homologations, directives et normes 5.4.2 Homologation CL (Version en française) Température ambiante maximale (sans modèles suffixe S10): Électronic Adaptateur Ambiante Suffixe INV MA 2 0.37 ADP MA WDM 45° C INV MA 2 0.55 ADP MA WDM 45°...
  • Page 66 Homologations, directives et normes Homologations, directives et normes « Avertissement » – Utiliser des fusibles d'une valeur nominale de 600 V/70 A pour INV MD 4 uniquement. La protection intégrée contre les courts-circuits à semi-conducteur n'assure pas la protection du circuit de dérivation. Le circuit de dérivation doit être protégé conformément aux instructions du fabricant, au code national d'électricité...
  • Page 67 Homologations, directives et normes Homologations, directives et normes CONDITIONS D'ACCEPTABILITÉ : Utilisation - Réservé à une utilisation dans un équipement complet pour lequel l'acceptabilité de la combinaison est déterminée par Underwriters Laboratories Inc. Ces entraînements sont incomplets et doivent être raccordés à un dissipateur externe en utilisation finale.
  • Page 68 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...

Table des Matières