Elmo Rietschle 2FC4 1ST Série Mode D'emploi

Elmo Rietschle 2FC4 1ST Série Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 2FC4 1ST Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Ausgabe 03.2016 · 610.00260.02.000
Originalbetriebsanleitung · Deutsch
Original operating instructions · English
Betriebsanleitung | Operating Instructions
2FC4...-1ST | 2FC4...-1PB | 2FC4...-1PN |
2FC4...-1SC | 2FC4...-1CB
Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch
Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elmo Rietschle 2FC4 1ST Série

  • Page 1 Ausgabe 03.2016 · 610.00260.02.000 Originalbetriebsanleitung · Deutsch Original operating instructions · English Betriebsanleitung | Operating Instructions 2FC4...-1ST | 2FC4...-1PB | 2FC4...-1PN | 2FC4...-1SC | 2FC4...-1CB Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Deutsch ....................English ....................Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Page 3 Ausgabe 03.2016 · 610.00260.02.000 Originalbetriebsanleitung · Deutsch Betriebsanleitung 2FC4...-1ST | 2FC4...-1PB | 2FC4...-1PN | 2FC4...-1SC | 2FC4...-1CB Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Übersicht der Baugrößen ............Zu dieser Anleitung ..............Aufbewahrung der Unterlagen ............Erklärung der Symbole und Begriffe ..........Änderungen gegenüber letzter Version .......... Mitgeltende Dokumente ..............Sicherheit und Verantwortung ............ Erklärung der Warnhinweise ............Sicherheitshinweise ................ 3.2.1 Allgemein ..................3.2.2 Transport und Lagerung ..............
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Inbetriebnahme ................Sicherheitshinweise zur Inbetriebnahme ........Kommunikation ................Blockschaltbild ................Inbetriebnahmeschritte ..............6.4.1 Integrierten Antriebsregler in Betrieb nehmen ........ 6.4.2 Antriebsregler Wandmontage und Austausch in Betrieb nehmen . Parameter ..................Sicherheitshinweise zum Umgang mit den Parametern ....Allgemeines zu den Parametern ............. 7.2.1 Erklärung der Betriebsarten ............
  • Page 6 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Zulassungen, Richtlinien und Normen ........12.1 EMV-Grenzwertklassen ..............12.2 Klassifizierung nach IEC/EN 61800-3 ..........12.3 Normen und Richtlinien ..............12.4 Zulassung nach UL ................ 12.4.1 UL Specification (English version) ..........12.4.2 Homologation CL (Version en française) ........101 610.00260.02.000 ·...
  • Page 7: Übersicht Der Baugrößen

    Übersicht der Baugrößen Übersicht der Baugrößen Übersicht der Baugrößen Maßzeichnungen Die Antriebsregler sind in folgenden Leistungsklassen und unter den genannten Baugrößen-Bezeichnungen erhältlich. Baugrößen Baugrößenbezeichnung Antriebsregler motorinte- griert empfohlene Motorleistung 2,2 / 3,0 / 4,0 5,5 / 7,5 11,0 / 15,0 / [kW] 18,5 / 22,0 Abmessungen [L x B x H in...
  • Page 8: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung Zu dieser Anleitung Zu dieser Anleitung Aufbewahrung der Unterlagen Bewahren Sie diese Betriebsanleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen gut auf, damit sie bei Bedarf zur Verfügung stehen. Geben Sie diese Anleitung an den Anlagenbetreiber weiter, damit die Anleitung bei Bedarf zur Verfügung steht.
  • Page 9: Änderungen Gegenüber Letzter Version

    Zu dieser Anleitung Zu dieser Anleitung Begriff Erklärung Anlage Betreiberseitiger Teil, in den die Vakuumpumpe/ der Kompressor eingebaut wird. Vakuumpumpe/ Kom- Anschlussfertige Maschine zum Erzeugen von Vakuum und/oder Überdruck. pressor Die Vakuumpumpe/ der Kompressor besteht aus Verdichterteil und Motor sowie ggf.
  • Page 10: Mitgeltende Dokumente

    Zu dieser Anleitung Zu dieser Anleitung ▪ 8.2 Liste der Fehler und Systemfehler Tabelle Fehlererkennung ▪ 9 Demontage und Entsorgung (NEU) ▪ 9.1 Demontage des Antriebsreglers (NEU) ▪ 9.2 Hinweise zur fachgerechten Entsorgung (NEU) Mitgeltende Dokumente Alle Anleitungen, die die Anwendung des Antriebsreglers beschreiben sowie ggf. weitere Anleitungen aller verwendeten Zubehörteile z.B.
  • Page 11: Sicherheit Und Verantwortung

    Sicherheit und Verantwortung Sicherheit und Verantwortung Sicherheit und Verantwortung Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund Nichtbeachtung dieser Anleitung und der mitgeltenden Dokumente. Erklärung der Warnhinweise Warnhinweis Erklärung Gefahr, die bei Nichtbeachtung der Maßnahmen zum Tod oder schweren Kör- perverletzungen führen wird. Gefahr, die bei Nichtbeachtung der Maßnahmen zum Tod oder schweren Kör- perverletzungen führen kann.
  • Page 12: Transport Und Lagerung

    Sicherheit und Verantwortung Sicherheit und Verantwortung HINWEIS Der Betrieb des Antriebsreglers ist nur gefahrlos möglich, wenn die gefor- derten Umgebungsbedingungen erfüllt sind, siehe Geeignete Umgebungs- bedingungen [➙ 20]. HINWEIS Diese Betriebsanleitung muss in der Nähe des Gerätes gut zugänglich auf- bewahrt und allen Benutzern zur Verfügung gestellt werden.
  • Page 13: Inbetriebnahme

    Sicherheit und Verantwortung Sicherheit und Verantwortung 3.2.3 Inbetriebnahme GEFAHR Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Das Nichtbeachten von Warnungen kann zu schweren Körperverletzungen oder erheblichem Sachschaden führen. 1. Es sind nur festverdrahtete Netzanschlüsse zulässig. Das Gerät muss geerdet werden (DIN EN 61140; VDE 0140-1). 2.
  • Page 14: Betrieb

    Sicherheit und Verantwortung Sicherheit und Verantwortung 3.2.4 Betrieb GEFAHR Verletzungsgefahr durch Stromschlag oder wieder anlaufende Motoren! Das Nichtbeachten von Warnungen kann zu schweren Körperverletzungen oder erheblichem Sachschaden führen.  Beachten Sie beim Betrieb die folgenden Hinweise:  Der Antriebsregler arbeitet mit hohen Spannungen. ...
  • Page 15: Reparaturen

    Sicherheit und Verantwortung Sicherheit und Verantwortung Messung des Isolationswiderstandes am Leistungsteil Im Zuge der Serienprüfung wird der Leistungsteil des Antriebsreglers mit 1,9kV getestet. Sollte im Rahmen einer Systemprüfung die Messung eines Isolationswiderstandes notwendig sein, so kann dies unter folgenden Bedingungen erfolgen: ▪...
  • Page 16: Demontage Und Entsorgung

    Sicherheit und Verantwortung Sicherheit und Verantwortung 3.2.7 Demontage und Entsorgung Leicht lösbare Schraub- und Schnappverbindungen ermöglichen das Zerle- gen des Antriebsreglers in seine Einzelteile. Diese Einzelteile können dem Recycling zugeführt werden. Bitte führen Sie die Entsorgung in Überein- stimmung mit den örtlichen Bestimmungen durch. Die Baugruppen mit elektronischen Bauteilen dürfen nicht in den normalen Hausmüll gegeben werden.
  • Page 17: Anforderungen An Den Betreiber

    Sicherheit und Verantwortung Sicherheit und Verantwortung Anforderungen an den Betreiber Elektronische Geräte sind grundsätzlich nicht ausfallsicher. Der Errichter und/oder Betreiber der Maschine bzw. Anlage ist dafür verantwortlich, dass bei Ausfall des Gerätes der Antrieb in einen sicheren Zustand geführt wird. In der DIN EN 60204-1;...
  • Page 18: Produktidentifikation

    Produktidentifikation Produktidentifikation Produktidentifikation Aufbau der Typbezeichnung Artikelbezeichnung 1 2FC = Antriebsregler 4 Montageform: 1 = integrierter Antriebsregler 2 Anschlussspannung: 5 Ausführung: 4 = 400 V -15% — 480 V +10% ST = Standard PB = Profibus PN = Profinet SC = Sercos III CB = CANopen 3 Leistung: 6 reserviert:...
  • Page 19: Beschreibung Antriebsregler

    Produktidentifikation Produktidentifikation Beschreibung Antriebsregler Bei diesem Antriebsregler handelt es sich um ein Gerät für die Drehzahlregelung von Dreiphasen-Drehstrommotoren. Der Antriebsregler kann motorintegriert (mit Adapterplatte Standard) oder motor- nah (mit Adapterplatte Wandmontage) eingesetzt werden. Die in den Technischen Daten angegebenen zulässigen Umgebungstemperaturen beziehen sich auf die Verwendung bei Nennlast.
  • Page 20: Installation

    Installation Installation Sicherheitshinweise zur Montage WARNUNG 1. Die Installation darf nur von entsprechend qualifiziertem Personal vorgenom- men werden, das hinsichtlich der Aufstellung, Installation, Inbetriebnahme und Bedienung des Produktes geschult ist. Von unqualifiziertem Personal vorge- nommene Arbeiten am Antriebsregler oder das Nichteinhalten von Warnungen können zu schweren Körperverletzungen oder erheblichem Sachschaden füh- ren.
  • Page 21: Geeigneter Montageort Des Motorintegrierten Antriebsreglers

    Installation 5.2.2 Geeigneter Montageort des motorintegrierten Antriebsreglers  Stellen Sie sicher, dass der Motor mit motorintegriertem Antriebsregler nur in den im nachfolgenden Bild gezeigten Ausrichtungen montiert und betrieben wird. Motoreinbaulage/Zulässigen Abdichtungen 5.2.3 Grundsätzliche Anschlussvarianten Stern- oder Dreieck-Schaltung beim motorintegrierten Antriebsregler ©...
  • Page 22 Installation Mutter M = 5 Nm [3.70 ft lbs] Unterlegscheibe Federring GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag! Tod oder schwere Verletzungen.  Antriebsregler spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern.  Festen Sitz der Muttern (1) regelmäßig überprüfen. 610.00260.02.000 · 03.2016 © Gardner Denver Deutschland GmbH Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel.
  • Page 23 Installation Mutter M = 5 Nm [3.70 ft lbs] Unterlegscheibe Federring Kabelschuh GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag! Tod oder schwere Verletzungen.  Antriebsregler spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern.  Festen Sitz der Muttern (1) regelmäßig überprüfen. HINWEIS Beschädigungsgefahr für den Antriebsregler! Überlastung des Motors.
  • Page 24: Kurz- Und Erdschluss-Schutz

    Installation Der Querschnitt der Netzzuleitung ist entsprechend der Verlegungsart und dem max. zulässigen Strom auszulegen. Der Netzleitungsschutz muss durch den Inbe- triebnehmer sichergestellt werden. 5.2.4 Kurz- und Erdschluss-Schutz Der Antriebsregler besitzt einen internen Kurz- und Erdschlussschutz. 5.2.5 Verkabelungsanweisungen Antriebsregler 1,5 kW bis 22 kW Die Steueranschlüsse der Applikationskarte befinden sich innerhalb des Antriebs- reglers.
  • Page 25 Installation Die Anschlussklemmen für die Netzzuleitung befinden sich innerhalb des Antriebs- reglers. Der Antriebsregler ist mit Klemmen zum Anschluss eines Bremswider- standes bestückt. In Abhängigkeit der Ausführung kann die Belegung abweichen. Empfohlen werden Aderendhülsen mit Kunststoffkragen und Fahne. Anschlussklemmen: Federkraftanschluss Schlitz-Schraubendreher, max.
  • Page 26: Vermeidung Elektromagnetischer Störungen

    Installation Leiterquerschnitt: starr min. 0,5 mm (0.0008 in starr max. 35 mm (0.054 in Leiterquerschnitt flexi- min. 0,5 mm (0.0008 in bel: max. 25 mm (0.0388 in Leiterquerschnitt flexi- min. 1 mm (0.0016 in bel mit Aderendhülse max. 25 mm (0.0388 in ohne Kunststoffkragen: Leiterquerschnitt flexi-...
  • Page 27: Installation Des Motorintegrierten Antriebsreglers

    Installation Installation des motorintegrierten Antriebsreglers 5.3.1 Mechanische Installation der Baugrößen A – C Zur mechanischen Installation des Antriebsreglers gehen Sie wie folgt vor: Öffnen Sie den serienmäßigen Motoranschlusskasten. Lösen Sie die Leitungen an den Anschlussklemmen. Merken oder notieren Sie sich die Anschlussreihenfolge. Entfernen Sie ggf.
  • Page 28 Installation schuhen, mit einem Anschlussquerschnitt von 4 bis 6 mm [0.0062 – 0.0093 Achten Sie bei der Installation der Motorlitzen darauf, dass alle Bolzen der Anschlussplatine mittels der beiliegenden Muttern belegt werden, auch wenn der Sternpunkt nicht angeschlossen wird. Einlegebrücke Verdrahten Sie, wenn vorhanden, die Anschlusskabel des Motor- PTC/Bimetallschalter mit den Klemmen T1 und T2 (1) (Drehmoment: 0,6 Nm [0.44 ft lbs]).
  • Page 29: Mechanische Installation Der Baugröße D

    Installation 5.3.2 Mechanische Installation der Baugröße D Zur mechanischen Installation des Antriebsreglers gehen Sie wie folgt vor: Öffnen Sie den serienmäßigen Motoranschlusskasten. Entfernen Sie die Befestigungsschrauben des Anschlussgehäuses und neh- men Sie es ab. Achten Sie darauf, die Dichtung nicht zu beschädigen. Zusammenbaureihenfolge: Anschlusskasten - Adapterplatte (BG D) Abstützung Antriebsreg- 1 Adapterplatte...
  • Page 30 Installation Die zur Verdrahtung von Motorklemmbrett/Antriebsregler benötigten An- schlusslitzen gehören im Ersatzteilfall nicht zum Lieferumfang. Achten Sie bitte auf einwandfreien Sitz der O-Ring-Dichtung (5). Verschrauben Sie die Abstützung (6) mit den vier Befestigungsschrauben mit Federelementen (4) an der Adapterplatte (1). Führen Sie die vier Litzen (PE, U, V, W) durch die Abstützung des Antriebsreg- lers.
  • Page 31: Leistungsanschluss Der Baugrößen A - C

    Installation 10. Verdrahten Sie, wenn vorhanden, die Anschlusskabel des Motor- PTC/Bimetallschalter mit den Klemmen T1 und T2 (1) (Drehmoment: 0,6 Nm [0.44 ft lbs]). Wenn der Motor mit einem Temperaturfühler ausgestattet ist, wird dieser an den Klemmen T1 und T2 (1) angeschlossen, dazu muss die im Ausliefe- rungszustand eingesetzte Einlegebrücke (2) entfernt werden.
  • Page 32: Leistungsanschluss Der Baugröße D

    Installation 5.3.4 Leistungsanschluss der Baugröße D Leistungsanschluss BG D Schrauben Sie die vier Schrauben aus dem Gehäusedeckel des Antriebsreg- lers und nehmen Sie den Deckel ab. Führen Sie das Netzanschlusskabel durch die Kabel-Verschraubung und ver- binden Sie die Phasen mit den Kontakten L1, L2, L3 für 400 V und den Schutzleiter mit dem Kontakt PE an der Anschlussklemme.
  • Page 33: Steueranschlüsse

    Installation 5.3.6 Steueranschlüsse Steueranschlüsse der Standard Applikationskarte Steueranschlüsse der Standard Applikationskarte HINWEIS Gefahr der Einkopplung von Fremdsignalen!  Nur geschirmte Steuerleitungen verwenden. Führen Sie die benötigten Steuerleitungen durch die Kabel-Verschraubungen in das Gehäuse ein. Schließen Sie die Steuerleitungen entsprechend dem Bild und/oder Tabelle an.
  • Page 34 Installation Klemme Nr. Bezeichnung Belegung A. Out 0 ... 10 V Frequenz-Istwert (Parameter 4.100) A GND (Ground 10 V) Masse A. In 1 Ext. Sollwertquelle (parameter 1.130) A GND (Ground 10 V) Masse A. In 2 PID-Istwert (Parameter 3.060) A GND (Ground 10 V) Masse Klemmenbelegung X5 der Standard Applikationskarte Klemme Nr.
  • Page 35: Anschlussplan

    Installation Klemmenbelegung X5 der Standard Applikationskarte Klemme Nr. Bezeichnung Belegung Dig. Out 1 Bereit (Parameter 4.150) Dig. Out 2 Betrieb (Parameter 4.170) Klemmenbelegung X6 (Relay 1) Klemme Nr. Bezeichnung Belegung Mittelkontakt Relais 1 Schliesserkontakt Relais 1 Öffnerkontakt Relais 1 In der Werkseinstellung ist das Relais 1 als „Fehler invertiert (NC)“ pro- grammiert (Parameter 4.190).
  • Page 36: Installation Des Wandmontierten Antriebsreglers

    Installation Installation des wandmontierten Antriebsreglers 5.4.1 Geeigneter Montageort bei einer Wandmontage Stellen Sie bitte sicher, dass der Montageort bei Wandmontage folgende Be- dingungen erfüllt: Der Antriebsregler muss an einer ebenen, festen Oberfläche montiert werden. Der Antriebsregler darf nur auf nicht brennbaren Untergründen montiert wer- den.
  • Page 37: Mechanische Installation Baugröße A - C

    Installation 5.4.2 Mechanische Installation Baugröße A – C Verdrahtung am Motoranschlusskasten Öffnen Sie den Motoranschlusskasten. HINWEIS In Abhängigkeit von der gewünschten Motorspannung sollte die Stern- oder Dreieck- Schaltung im Motoranschlusskasten vorgenommen werden. Verwenden Sie zum Anschluss der geschirmten Motor-Kabel, am Motoran- schlusskasten geeignete EMV- Verschraubungen und achten Sie auf eine einwandfreie (großflächige) Kontaktierung der Abschirmung.
  • Page 38 Installation WARNUNG Verletzungsgefahr durch falsche Montage!  Der Antriebsregler darf nicht ohne Adapterplatte montiert werden. ▪ Suchen Sie eine Position, die den geforderten Umgebungsbedingungen, wie im Abschnitt „Installationsvoraussetzungen [➙ 20]“ beschrieben, entspricht. ▪ Um eine optimale Selbstkonvektion des Antriebsreglers zu erreichen, muss bei der Montage darauf geachtet werden, dass die (EMV-)Verschraubung (5) nach oben zeigt.
  • Page 39 Installation Verdrahtung Verdrahten Sie die Motorkabel mit den Kontakten U, V, W (u. U. auch den Sternpunkt) in der Anschlussklemme, wie im Abschnitt „Grundsätzliche An- schlussvarianten [➙ 21]“ beschrieben. Verwenden Sie dazu Kabelschuhe (M5). Vor dem Anschluss eines evtl. vorhandenen Motor-PTC an den Klemmen T1 und T2 (6) entfernen Sie bitte die vormontierte Kurzschluss-Brücke (7).
  • Page 40 Installation Setzten Sie den Antriebsregler (9) so auf die Adapterplatte (3), dass der Kra- gen des Adapters in die Öffnung am Kühlkörperboden eintaucht. 10. Befestigen Sie den Antriebsregler (9) mit den mitgelieferten Schrauben (10) an der Adapterplatte (3) (Drehmoment: 4,0 Nm [2.95 ft lbs]). 5.4.3 Mechanische Installation der Baugröße D Verdrahtung am Motoranschlusskasten...
  • Page 41 Installation Befestigung der Adapterplatte Baugröße D an der Wand WARNUNG Verletzungsgefahr durch falsche Montage!  Der Antriebsregler darf nicht ohne Adapterplatte (1) montiert werden. ▪ Suchen Sie eine Position, die den geforderten Umgebungsbedingungen, wie im Abschnitt „Installationsvoraussetzungen [➙ 20]“ beschrieben, entspricht. Montieren Sie Adapterplatte (1) mit vier Schrauben* an der Wand.
  • Page 42 Installation HINWEIS Achten Sie bitte auf einwandfreien Sitz der Dichtung (2)! Einsetzen der O-Ring-Dichtung Baugröße D Setzen Sie die O-Ring-Dichtung (6) in die Nut der Abstützung (3) ein. HINWEIS Achten Sie bitte auf einwandfreien Sitz der O-Ring-Dichtung (6)! Drehen Sie die vier Schrauben (7) aus dem Deckel (8) des Antriebsreglers (9)heraus.
  • Page 43 Installation Netzanschluss Baugröße D Führen Sie das Netzanschlusskabel (11) durch die Kabelverschraubung(12) [M32] in den Antriebsregler (9) ein. HINWEIS Die Kabelverschraubung dient der Zugentlastung, die PE Anschlussleitung muss voreilend (deutlich länger) angeschlossen werden! Verbinden Sie die Leitungen mit den Anschlussklemmen [X1] (13) wie folgt: 3~ 400 V Klemmenbelegung X1 Klemme Nr.
  • Page 44 Installation Motoranschluss Baugröße D Führen Sie das Motoranschlusskabel (14) durch die Kabelverschraubung (15) [M40] in den Antriebsregler (9) ein. HINWEIS Die Kabelverschraubung dient der Zugentlastung, die PE Anschlussleitung muss voreilend (deutlich länger) angeschlossen werden! Verbinden Sie die Leitungen mit den Anschlussklemmen [X4] (16) wie folgt: Motoranschlussbelegung X4 Klemme Nr.
  • Page 45: Leistungsanschluss

    Installation Setzen Sie den Deckel (8) auf das Gehäuse des Antriebsreglers (9). Verschrauben Sie die beiden Teile mit den vier Schrauben (7) (Drehmoment 4 Nm [2.95 ft lbs]). 5.4.4 Leistungsanschluss Die Ausführung der Leistungsanschlüsse erfolgt wie im Abschnitt Leistungsan- schluss der Baugrößen A – C [➙ 31] und Leistungsanschluss der Baugröße D [➙ 32] beschrieben.
  • Page 46: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Inbetriebnahme Sicherheitshinweise zur Inbetriebnahme WARNUNG Verletzungsgefahr! Das Nichtbeachten von Warnungen kann zu schweren Körperverletzungen oder erheblichem Sachschaden führen. 1. Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung die richtige Spannung lie- fert und für den erforderlichen Strom ausgelegt ist. 2. Verwenden Sie geeignete Schutzschalter mit dem vorgeschriebenen Nennstrom zwischen Netz und Antriebsregler.
  • Page 47 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Handbediengerät MMI ▪ über das MMI* im Deckel (Option) MMI im Deckel * Mensch Maschine Interface © Gardner Denver Deutschland GmbH 03.2016 · 610.00260.02.000 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Page 48: Blockschaltbild

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Blockschaltbild Allgemeine Struktur Sollwertgenerierung 610.00260.02.000 · 03.2016 © Gardner Denver Deutschland GmbH Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Page 49: Inbetriebnahmeschritte

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Inbetriebnahmeschritte Der Antriebsregler kann vor der Installation auf den Motor parametrisiert werden.  Der Antriebsregler verfügt zu diesem Zweck über einen 24 V- Kleinspannungseingang, über den die Elektronik versorgt wird, ohne dass eine Netzspannung angelegt werden muss. Die Inbetriebnahme kann mit PC-Kommunikationskabel USB auf Stecker M12 mit integriertem Schnittstellenwandler RS485/RS232 (2FC4521-0ER00) oder über das Handbediengerät MMI inklusive Anschlusskabel RJ9 auf Stecker M12 (2FX4520- 0ER00) durchgeführt werden.
  • Page 50 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Motoridentifizierung durchführen. Applikationseinstellungen vornehmen (Rampen, Eingänge, Ausgänge, Soll- werte, etc.). Optional: Zugriffsebene definieren (1 - HANDBEDIENGERÄT MMI, 2 - Benut- zer, 3 - Hersteller). Nach Abschluss aller Einstellung kann mit einem High Signal an der Klemm- leiste X5 durch Hardware-Freigabe (En-HW) an Klemme Nr. 10 und Software- Freigabe an Klemme Nr.
  • Page 51 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit PC und MMI im Deckel PC Software installieren (Programmiersoftware erhalten Sie kostenlos beim Hersteller oder unter www.gd-elmorietschle.de). Erforderliches Betriebssys- tem Windows XP oder Windows 7 (32/64 Bit). Es wird empfohlen, die Installa- tion als Administrator auszuführen. PC mit dem Anschlusskabel am M12 Stecker anschließen.
  • Page 52: Parameter

    Parameter Parameter In diesem Kapitel finden Sie ▪ eine Einführung in die Parameter ▪ eine Übersicht der wichtigsten Inbetriebnahme- und Betriebs-Parameter Sicherheitshinweise zum Umgang mit den Parametern WARNUNG Verletzungsgefahr durch wieder anlaufende Motoren! Das Nichtbeachten von Warnungen kann zu schweren Körperverletzungen oder erheblichem Sachschaden führen.
  • Page 53 Parameter PID-Prozessregelung Standby-Funktion PID-Prozessregelung: Diese Funktion kann in Anwendungen, wie z. B. Druckerhöhungsanlagen, in denen mit der PID-Prozessregelung auf eine bestimmte Prozessgröße geregelt wird und die Pumpe mit einer „Minimal-Frequenz“ (1.020) laufen muss, zu einer Energieein- sparung führen. Da der Antriebsreger im Normalbetrieb bei sinkender Prozessgrö- ße die Drehzahl der Pumpe senken, aber nie unter die „Minimal-Frequenz“...
  • Page 54 Parameter Festfrequenz In dieser Betriebsart werden feste Frequenzsollwerte an die Motorregelung wei- tergegeben. Es gibt 7 Festfrequenzen (2.051 bis 2.057), die, BCD-codiert, fest an die Digitaleingänge 1 bis 3 gebunden sind. Diese sieben Festfrequenzen sind über den Parameter „Auswahl_Festfrequenz“ (2.050) in drei Gruppen freischaltbar: 0 = Festfrequenz 1 1 = Festfrequenz 1 bis 3 2 = Festfrequenz 1 bis 7...
  • Page 55: Aufbau Der Parameter-Tabellen

    Parameter 7.2.2 Aufbau der Parameter-Tabellen Beispiel Parameter-Tabelle 1 Parameter-Nummer 6 Einheit Beschreibung im Parameter- Feld zum Eintragen des eigenen Handbuch auf Seite ... Wertes 3 Parameter-Name 8 Erläuterung zum Parameter Übernahmestatus 0 = zur Übernahme Antriebsregler In Beziehung zu diesem Parame- aus- und einschalten ter stehende weitere Parameter 1 = bei Drehzahl 0...
  • Page 56: Applikations-Parameter

    Parameter Applikations-Parameter 7.3.1 Basisparameter 1.020 Minimal-Frequenz Einheit: Hz Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: 0 Eigener Wert Parameter: tatus: (eintragen!) max: 400 1.150 S. xy Def: 25 3.070 3.080 Die Minimal-Frequenz ist die Frequenz, die vom Antriebsregler geliefert wird, sobald er freigegeben ist und kein zusätzlicher Sollwert ansteht.
  • Page 57 Parameter 1.052 Bremszeit 2 Einheit: s Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: 0,1 Eigener Wert Parameter: tatus: (eintragen!) max: 1000 1.021 S. xy Def: 10 1.054 Die Bremszeit 2 ist die Zeit, die der Umrichter braucht, um von der max. Frequenz (1.021) auf 0 Hz abzubremsen. Wenn die eingestellte Bremszeit nicht eingehalten werden kann, wird die schnellst mögliche Bremszeit realisiert.
  • Page 58 Parameter 1.130 Sollwertquelle Einheit: integer Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: 0 Eigener Wert Parameter: tatus: (eintragen!) max: 10 3.062 – 3.069 S. xy Def: 1 Bestimmt die Quelle aus dem der Sollwert gelesen werden soll. 0 = Internes Poti 1 = Analogeingang 1 2 = Analogeingang 2 3 = MMI/PC 4 = SAS...
  • Page 59 Parameter 1.132 Anlaufschutz Einheit: integer Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: 0 Eigener Wert Parameter: tatus: (eintragen!) max: 6 1.131 S. xy Def: 0 Auswahl des Verhaltens auf die Regelfreigabe (Parameter 1.131). Keine Wirkung, wenn Autostart gewählt wurde. 0 = Sofortstart bei High-Signal am Starteingang der Regelfrei- gabe 1 = Start nur bei steigender Flanke am Starteingang der Regel- freigabe...
  • Page 60 Parameter 1.180 Quittierfunktion Einheit: integer Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: 0 Eigener Wert Parameter: tatus: (eintragen!) max: 7 1.181 S. xy Def: 3 1.182 Auswahl der Quelle für die Fehlerquittierung. Fehler können erst quittiert werden, wenn der Fehler nicht mehr ansteht.
  • Page 61: Festfrequenz

    Parameter 7.3.2 Festfrequenz Dieser Modus muss in Parameter 1.100 angewählt werden, siehe auch Auswahl der Betriebsart. 2.050 Festfrequenz Mod Einheit: integer Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: 0 Eigener Wert Parameter: tatus: (eintragen!) max: 4 1.100 Def: 1 2.051 – 2.057 Auswahl der genutzten Digitaleingänge für die Festfrequenzen.
  • Page 62: Pid-Prozessregler

    Parameter 2.151 MOP Schrittweite Einheit: % Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: 0 Eigener Wert Parameter: tatus: (eintragen!) max: 100 1.020 S. xy Def: 1 1.021 Schrittweite, in der der Sollwert pro Tastendruck verändert wer- den soll. 2.152 MOP Schrittzeit Einheit: s Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes-...
  • Page 63 Parameter 3.052 PID-D Verstärkung Einheit: s Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: 0 Eigener Wert Parameter: tatus: (eintragen!) max: 100 1.100 S. xy Def: 0 1.130 Verstärkungsfaktor Differenzialanteil des PID-Reglers. 3.060 PID-Istwert Einheit: integer Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: 0 Eigener Wert Parameter: tatus: (eintragen!)
  • Page 64 Parameter 3.070 PID-Standbyzeit Einheit: s Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: 0 Eigener Wert Parameter: tatus: (eintragen!) max: 10000 1.020 S. xy Def: 0 Wenn der Antriebsregler, die eingestellte Zeit mit seiner minimal Frequenz (Parameter 1.020) fährt, wird der Motor gestoppt (0 Hz), siehe auch PID-Prozessregelung, Erklärung der Betriebsar- ten [➙...
  • Page 65: Analog-Eingänge

    Parameter 3.080 PID-Minimal Frequenz 2 Einheit: Hz Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: 0 Eigener Wert Parameter: tatus: (eintragen!) max: 400 1.020 S. xy Def: 0 Die Minimalfrequenz wird in Abhängigkeit des PID Sollwerts berechnet Beispiel: 1.020 Minimalfrequenz = 10 Hz 3.080 PID Minimalfrequenz 2 = 20Hz Minimalfrequenz bei PID Sollwert 0 % = 10 Hz Minimalfrequenz bei PID Sollwert 50 % = 15 Hz...
  • Page 66 Parameter 4.024/4.054 AIx-Filterzeit Einheit: s Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: 0,02 Eigener Wert Parameter: tatus: (eintragen!) max: 1,00 S. xy Def: 0 Filterzeit der Analogeingänge in Sekunden. 4.030/4.060 AIx-Funktion Einheit: integer Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: 0 Eigener Wert Parameter: tatus: (eintragen!) max: 1...
  • Page 67: Digital-Eingänge

    Parameter 4.037/4.067 AIx Invers Einheit: integer Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: 0 Eigener Wert Parameter: tatus: (eintragen!) max: 1 S. xy Def: 0 Hier kann das Signal des Analogeingangs invertiert werden. 0 = Inaktiv (Bsp. 0 V = 0% 10 V = 100 %) 1 = Aktiv (Bsp.
  • Page 68: Digital Ausgänge

    Parameter 4.102 AO1-Norm. High Einheit: Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: -10000 Eigener Wert Parameter: tatus: (eintragen!) max: +10000 4.100 S. xy Def: Typab- hängig Beschreibt, welcher Bereich auf die 0 – 10V Ausgangsspannung bzw. 0 – 20mA Ausgangsstrom aufgelöst werden soll. 7.3.8 Digital Ausgänge Für die Digital Ausgänge 1 und 2 (DOx –...
  • Page 69 Parameter 4.151/4.171 DOx-On Einheit: Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: -10000 Eigener Wert Parameter: tatus: (eintragen!) max: 10000 4.150/4.170 S. xy Def: 0 Überschreitet die eingestellte Prozessgröße die Einschaltgrenze, so wird der Ausgang auf 1 gesetzt. 4.152/4.172 DOx-Off Einheit: Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: -10000...
  • Page 70: Relais

    Parameter 7.3.9 Relais Für die Relais 1 und 2 (Rel.x – Darstellung Rel. 1/Rel. 2) 4.190/4.210 Rel.x-Funktion Einheit: integer Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: 0 Eigener Wert Parameter: tatus: (eintragen!) max: 50 4.191/4.211 S. xy Def: 4.192/4.212 4.190: 11 4.210: 0 Auswahl der Prozessgröße, auf die der Ausgang schalten soll.
  • Page 71 Parameter 4.191/4.211 Rel.x-On Einheit: Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: -10000 Eigener Wert Parameter: tatus: (eintragen!) max: 10000 4.190/4.210 S. xy Def: 0 Überschreitet die eingestellte Prozessgröße die Einschaltgrenze, so wird der Ausgang auf 1 gesetzt. 4.192/4.212 Rel.x-Off Einheit: Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: -10000...
  • Page 72: Virtueller Ausgang

    Parameter 7.3.10 Virtueller Ausgang Der Virtuelle Ausgang kann wie ein Relais parametriert werden und steht bei fol- genden Parametern als Auswahl zur Verfügung: 1.131 Software - Freigabe/ 1.150 Drehrichtung/ 1.054 Auswahl Rampe/ 5.090 Parametersatz-Wechsel/ 5.010 + 5.011 Externer Fehler 1 + 2 4.230 VO Funktion Einheit: integer...
  • Page 73: Externer Fehler

    Parameter 4.231 VO-On Einheit: Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: 32767 Eigener Wert Parameter: tatus: (eintragen!) max: 32767 4.230 S. xy Def: 0 Überschreitet die eingestellte Prozessgröße die Einstellgrenze, so wird der Ausgang auf 1 gesetzt. 4.232 VO-Off Einheit: s Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: 32767...
  • Page 74: Motorstromgrenze

    Parameter 7.3.12 Motorstromgrenze Diese Funktion begrenzt den Motorstrom auf einen parametrierten Maximalwert, nach Erreichen einer parametrierten Strom-Zeit-Fläche. Diese Motorstromgrenze wird auf der Applikationsebene überwacht und begrenzt somit mit einer relativ geringen Dynamik. Dies ist bei der Auswahl dieser Funktion entsprechend zu berücksichtigen. Der Maximalwert wird bestimmt über den Parameter „Motorstromgrenze in %“...
  • Page 75: Blockiererkennung

    Parameter 7.3.13 Blockiererkennung 5.080 Blockiererkennung Einheit: integer Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: 0 Eigener Wert Parameter: tatus: (eintragen!) max: 1 5.081 S. xy Def: 0 Mit diesem Parameter kann die Blockiererkennung aktiviert wer- den. 0 = Inaktiv 1 = Aktiv 5.081 Blockierzeit Einheit: s...
  • Page 76 Parameter 5.090 Parametersatz- Wechsel Einheit: integer Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: 0 Eigener Wert Parameter: tatus: (eintragen!) max: 7 S. xy Def: 0 Auswahl des aktiven Datensatzes. 0 = nicht belegt 1 = Datensatz 1 aktiv 2 = Datensatz 2 aktiv 3 = Digitaleingang 1 4 = Digitaleingang 2 5 = Digitaleingang 3...
  • Page 77: Leistungsparameter

    Parameter Leistungsparameter 7.4.1 Motordaten 33.001 Motortyp Einheit: integer Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: 1 Eigener Wert Parameter: tatus: (eintragen!) max: 2 33.010 S. xy Def: 1 Auswahl des Motortyps 1 = Asynchronmotor 2 = Synchronmotor Je nach gewähltem Motortyp werden die entsprechenden Pa- rameter angezeigt.
  • Page 78 Parameter 33.034 Motordrehzahl Einheit: rpm Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: 0 Eigener Wert Parameter: tatus: (eintragen!) max: 10000 34.120 S. xy Def: Typab- 5.075 hängig Hier ist der Wert aus den Typenschilddaten des Motors für die Motornenndrehzahl n einzugeben. 33.035 Motorfrequenz Einheit: Hz Beziehung zu...
  • Page 79: I²T

    Parameter 33.200 Statorinduktivität Einheit: H Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: 0 Eigener Wert Parameter: tatus: (eintragen!) max: 100 S. xy Def: 0 Nur für Synchronmotoren. Hier kann die Statorinduktivität optimiert werden, falls der auto- matisch ermittelte Wert (der Motoridentifikation) nicht ausrei- chen sollte.
  • Page 80: Schaltfrequenz

    Parameter 7.4.3 Schaltfrequenz Die interne Schaltfrequenz kann zur Steuerung des Leistungsteils verändert wer- den. Ein hoher Einstellwert führt zu verringerten Geräuschen am Motor, jedoch zu einer stärkeren EMV-Abstrahlung und zu höheren Verlusten im Antriebsregler. 34.030 Schaltfrequenz Einheit: Hz Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: 1...
  • Page 81: Quadratische Kennlinie

    Parameter 34.091 n-Regler T Einheit: s Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: 0 Eigener Wert Parameter: tatus: (eintragen!) max: 10 S. xy Def: 4 Hier kann die Nachstellzeit des Drehzahlreglers optimiert wer- den, falls die automatisch ermittelten Ergebnisse (der Moto- ridentifikation) nicht ausreichen sollten. 34.110 Schlupf-Trimmer Einheit: integer...
  • Page 82: Reglerdaten Synchronmotor

    Parameter 7.4.6 Reglerdaten Synchronmotor 34.225 Feldschwächung Einheit: integer Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: 0 Eigener Wert Parameter: tatus: (eintragen!) max: 1 S. xy Def: 0 Nur für Synchronmotoren. 0 = Inaktiv, der Motor kann nicht in der Feldschwächung betrie- ben werden. 1 = Aktiv, der Motor kann soweit in die Feldschwächung ge- bracht werden, bis der Umrichter seine Stromgrenze erreicht hat oder die max.
  • Page 83: Feldbus

    Parameter 7.4.7 Feldbus HINWEIS Das Ändern eines Parameterwertes über den Feldbus beinhaltet einen di- rekten EEPROM-Schreibzugriff. 6.060 Feldbusadresse Einheit: integer Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: 0 Eigener Wert Parameter: tatus: (eintragen!) max: 127 S. xy Def: 0 Damit diese Adresse verwendet wird, müssen die Adresscodier- schalter im Gerät auf 00 stehen.
  • Page 84 Parameter 6.070/6.071 Abweichung Soll- / Istwert Einheit: % Beziehung zu Parameter-HB: Übernahmes- min: 0% / 0 Eigener Wert Parameter: tatus: Sek. (eintragen!) 4.150 S. xy max: 100% / 4.170 32767 Sek. 4.190 Def: 0% / 0 4.210 Sek. 4.230 Mit dieser Funktion kann ein Soll-/ Istwert Vergleich durchge- führt werden.
  • Page 85: Fehlererkennung Und -Behebung

    Fehlererkennung und -behebung Fehlererkennung und -behebung Fehlererkennung und -behebung In diesem Kapitel finden Sie ▪ eine Darstellung der LED-Blinkcodes für die Fehlererkennung ▪ Beschreibung der Fehlererkennung mit den PC-Tools ▪ eine Liste der Fehler und Systemfehler ▪ Hinweise zur Fehlererkennung mit dem Handbediengerät MMI WARNUNG Verletzungsgefahr und Gefahr durch Stromschlag! Das Nichtbeachten von Warnungen kann zu schweren Körperverletzungen...
  • Page 86: Liste Der Fehler Und Systemfehler

    Fehlererkennung und -behebung Fehlererkennung und -behebung Liste der Fehler und Systemfehler Bei Auftreten eines Fehlers schaltet der Antriebsregler ab, die entsprechenden Fehlernummern können Sie der Blinkcode-Tabelle bzw. dem PC-Tool entnehmen. Fehlermeldungen können erst quittiert werden, wenn der Fehler nicht mehr anliegt.
  • Page 87 Fehlererkennung und -behebung Fehlererkennung und -behebung Fehlername Fehlerbeschreibung Mögliche Ursache/Abhilfe Quittierungsfehler Die Anzahl der max. automatischen Fehlerhistorie prüfen und Fehler behe- Quittierungen (1.182) wurde über- schritten Externer Fehler 1 Der parametrierte Fehlereingang ist Externen Fehler beseitigen aktiv. 5.010 Externer Fehler 2 Der parametrierte Fehlereingang ist Externen Fehler beseitigen aktiv.
  • Page 88 Fehlererkennung und -behebung Fehlererkennung und -behebung Fehlername Fehlerbeschreibung Mögliche Ursache/Abhilfe Typschilddaten Es wurden keine Motordaten einge- Motordaten entsprechend des Leis- geben. tungsschildes eingeben Leistungsklassen- Max. Überlast des Antriebsreglers Applikation prüfen / Last reduzieren / Begrenzung für mehr als 60 sec überschritten. Antriebsregler größer dimensionieren Motor gekippt Nur für Synchronmotoren Feldorien-...
  • Page 89: Demontage Und Entsorgung

    Demontage und Entsorgung Demontage und Entsorgung Demontage und Entsorgung In diesem Kapitel finden Sie ▪ eine Beschreibung der Demontage des Antriebsreglers ▪ Hinweise zur fachgerechten Entsorgung Demontage des Antriebsreglers GEFAHR Gefahr durch Stromschlag! Gefahr durch Stromschlag und elektrische Entladung der Kondensatoren. ...
  • Page 90: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Technische Daten 10.1 Allgemeine Daten Technische Daten 400 V Geräte Baugröße Empfohlene Motorleistung 11,0 15,0 18,5 22,0 Umgebungstemperatur -25°C [-13°F] (ohne Betauung) bis +50°C [+122°F] (ohne Derating) * Netzspannung [V] 3~ 400 -10% – 480 +10% Netzfrequenz [Hz] 47 –...
  • Page 91: Derating Der Ausgangsleistung

    Technische Daten Technische Daten Bezeichnung Funktion Analog Ausgang 1 (Span- - Kurzschlussfest nung) - Uout = 0..10 V - Imax = 10 mA - Toleranz +/- 2 % Spannungsversorgung 24 V - Hilfsspannung U = 24 V DC - Kurzschlussfest - Imax = 100mA - externe Einspeisung der 24 V möglich Spannungsversorgung 10 V...
  • Page 92: Derating Aufgrund Der Aufstellhöhe

    Technische Daten Technische Daten Derating für wandmontierte Antriebsregler (Baugrößen A – C) Derating für wandmontierte Antriebsregler (Baugröße C mit Option Lüfter und Baugröße D) 10.2.2 Derating aufgrund der Aufstellhöhe Für alle Antriebsregler gilt: ▪ Im S1- Betrieb ist bis 1000 m über NN keine Leistungsreduktion erforderlich. ▪...
  • Page 93: Derating Aufgrund Der Taktfrequenz

    Technische Daten Technische Daten Derating des maximalen Ausgangsstroms aufgrund der Aufstellhöhe Derating der maximalen Eingangsspannung aufgrund der Aufstellhöhe 10.2.3 Derating aufgrund der Taktfrequenz In der folgenden Abbildung wird der Ausgangsstrom in Abhängigkeit von der Takt- frequenz dargestellt. Um die Wärmeverluste im Antriebsregler zu begrenzen, muss der Ausgangsstrom reduziert werden.
  • Page 94: Optionales Zubehör

    Optionales Zubehör Optionales Zubehör Optionales Zubehör In diesem Kapitel finden Sie kurze Beschreibungen zu folgendem optionalen Zu- behör ▪ Adapterplatten ▪ Handbediengerät MMI inkl. Anschlusskabel RJ9 auf Stecker M12 11.1 Wand-Adapterplatten Zu jeder Antriebsregler-Baugröße steht eine Standard Wand-Adapterplatte (mit in- tegrierter Anschlussplatine für BG A bis BG C) zur Verfügung.
  • Page 95 Optionales Zubehör Optionales Zubehör Bohrbild Standard-Wand-Adapterplatte BG C Bohrbild Standard-Wand-Adapterplatte BG D © Gardner Denver Deutschland GmbH 03.2016 · 610.00260.02.000 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Page 96: Handbediengerät Mmi Inkl. 3M Anschlusskabel Rj9 Auf Stecker M12

    Optionales Zubehör Optionales Zubehör 11.2 Handbediengerät MMI inkl. 3m Anschlusskabel RJ9 auf Stecker Das Handbediengerät MMI 2FX4520-0ER00 ist ein reines Industrieprodukt (Zube- hörteil) welches nur in Verbindung mit einem Antriebsregler verwendet werden darf! Angeschlossen wird das Handbediengerät MMI an die integrierte M12 Schnittstelle des Antriebsreglers.
  • Page 97: Zulassungen, Richtlinien Und Normen

    Zulassungen, Richtlinien und Normen Zulassungen, Richtlinien und Normen Zulassungen, Richtlinien und Normen In diesem Kapitel finden Sie Informationen zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) und zu den jeweils geltenden Normen und Zulassungen. Eine verbindliche Information über die jeweiligen Zulassungen der Antriebsregler entnehmen Sie bitte dem zugehörigen Typenschild! 12.1 EMV-Grenzwertklassen Beachten Sie bitte, dass die EMV- Grenzwertklassen nur erreicht werden, wenn...
  • Page 98: Zulassung Nach Ul

    Zulassungen, Richtlinien und Normen Zulassungen, Richtlinien und Normen 12.4 Zulassung nach UL 12.4.1 UL Specification (English version) Maximum Ambient Temperature (without models Suffix S10): Electronic Adapter Ambient Suffixe INV MA 2 0.37 ADP MA WDM 45° C INV MA 2 0.55 ADP MA WDM 45°...
  • Page 99 Zulassungen, Richtlinien und Normen Zulassungen, Richtlinien und Normen All wiring terminals marked to indicate proper connections for the power supply, load and control circuitry. The tightening, torque to connect the motor terminals, is 26.55 lb/in (size A to C) and 5.31 lb/in to connect the PTC (in all sizes). Instruction for operator and servicing instructions on how to mount and con- nect the products using the intended motor connection adapter, please see Installing the drive controller integrated in the motor [➙...
  • Page 100 Zulassungen, Richtlinien und Normen Zulassungen, Richtlinien und Normen CONDITIONS OF ACCEPTABILITY: Use - For use only in complete equipment where the acceptability of the combina- tion is determined by Underwriters Laboratories Inc. These drives are incomplete in construction and have to be attached to an external heatsink in the end-use.
  • Page 101: Homologation Cl (Version En Française)

    Zulassungen, Richtlinien und Normen Zulassungen, Richtlinien und Normen 12.4.2 Homologation CL (Version en française) Température ambiante maximale (sans modèles suffixe S10): Électronic Adaptateur Ambiante Suffixe INV MA 2 0.37 ADP MA WDM 45° C INV MA 2 0.55 ADP MA WDM 45°...
  • Page 102 Zulassungen, Richtlinien und Normen Zulassungen, Richtlinien und Normen « Avertissement » – Utiliser des fusibles d'une valeur nominale de 600 V/70 A pour INV MD 4 uniquement. La protection intégrée contre les courts-circuits à semi-conducteur n'assure pas la protection du circuit de dérivation. Le circuit de dérivation doit être protégé conformément aux instructions du fabricant, au code national d'électricité...
  • Page 103 Zulassungen, Richtlinien und Normen Zulassungen, Richtlinien und Normen CONDITIONS D'ACCEPTABILITÉ : Utilisation - Réservé à une utilisation dans un équipement complet pour lequel l'acceptabilité de la combinaison est déterminée par Underwriters Laboratories Inc. Ces entraînements sont incomplets et doivent être raccordés à un dissipateur externe en utilisation finale.
  • Page 104 Elmo Rietschle Elmo Rietschle is a brand of Gardner Denver Gardner Denver Your Ultimate Source for Vacuum and Pressure Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Page 105 Sortie 03.2016 · 610.00260.50.000 Manuel d'utilisation d'origine · Français Manuel d'utilisation 2FC4...-1ST | 2FC4...-1PB | 2FC4...-1PN | 2FC4...-1SC | 2FC4...-1CB Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Page 106 Table des matières Aperçu des modèles ..............A propos de ce manuel ..............Conservation des documents ............Explication des symboles et des termes ........Modifications par rapport à la version précédente ......Documents applicables ..............Sécurité et responsabilité ............Explication des avertissements ............Consignes de sécurité...
  • Page 107 Table des matières Étapes de mise en service ............. 6.4.1 Mise en service du régulateur d'entraînement intégré ....6.4.2 Montage mural, remplacement et mise en service du régulateur d'entraînement ................Paramètres ..................Consignes de sécurité applicables aux paramètres ...... Généralités en matière de paramètres ........... 7.2.1 Explication des modes de fonctionnement ........
  • Page 108 Table des matières Homologations, directives et normes ........12.1 Classes de valeurs limites CEM ............. 12.2 Classification d'après la norme CEI/EN 61800-3 ......12.3 Normes et directives ..............12.4 Homologation d'après UL .............. 12.4.1 UL Specification (English version) ..........12.4.2 Homologation CL (Version en française) ........
  • Page 109: Aperçu Des Modèles

    Aperçu des modèles Aperçu des modèles Plans de dimensions Les régulateurs d'entraînement sont disponibles dans les classes de puissance suivantes et dans les désignations de tailles indiquées. Tailles Désignation de taille du régulateur d'entraînement intégré au moteur Puissance moteur recom- 2,2 / 3,0 / 4,0 5,5 / 7,5 11,0 / 15,0 /...
  • Page 110: Propos De Ce Manuel

    A propos de ce manuel A propos de ce manuel Conservation des documents Conservez bien ces instructions de service et tous les documents applicables afin de les retrouver facilement en cas de besoin. Remettez ces instructions à l'opérateur de l'installation afin qu'il en dispose en cas de besoin.
  • Page 111: Modifications Par Rapport À La Version Précédente

    A propos de ce manuel Terme Explication Installation Équipement de l'exploitant dans lequel la pompe à vide / compresseur est instal- lée. Pompe à vide / com- Machine prête à être raccordée pour la génération de vide et/ou de pression. presseur La pompe à...
  • Page 112: Documents Applicables

    A propos de ce manuel ▪ 7.4.7 Bus de champ Paramètre actualisé : 6.060; 6.061; 6.062 Paramètre NOUVEAU : 6.070/6.071 ▪ 8.2 Liste des erreurs et erreurs système Tableau d'identification des défauts ▪ 9 Démontage et mise au rebut (NOUVEAU) ▪...
  • Page 113: Sécurité Et Responsabilité

    Sécurité et responsabilité Sécurité et responsabilité Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages dus à la non- observation de ce manuel et des documents applicables. Explication des avertissements Avertissement Explication Danger entraînant de graves blessures ou étant mortel en cas de non- observation des mesures de sécurité.
  • Page 114: Transport Et Stockage

    Sécurité et responsabilité AVIS L'utilisation du régulateur d'entraînement n'est possible sans danger que si les conditions ambiantes requises sont respectées, voir Conditions am- biantes appropriées [➙ 18]. AVIS Ces instructions de service doivent être conservées à un endroit accessible proche de l'appareil, et être mises à la disposition de tous les utilisateurs. AVIS Veuillez lire attentivement ces avertissements et consignes de sécurité, ainsi que les panneaux d'avertissement installés sur l'appareil, avant l'ins-...
  • Page 115: Mise En Service

    Sécurité et responsabilité 3.2.3 Mise en service DANGER Risque de blessure suite à une décharge électrique ! Le non-respect des avertissements peut entraîner de graves blessures cor- porelles ou dommages. 1. Seuls les raccordements au réseau avec câblage fixe sont autorisés. L'appa- reil doit être mis à...
  • Page 116: Exploitation

    Sécurité et responsabilité 3.2.4 Exploitation DANGER Risque de blessure suite à une décharge électrostatique ou au redémarrage de moteurs ! Le non-respect des avertissements peut entraîner de graves blessures cor- porelles ou dommages.  Tenez compte des indications suivantes pendant l'exploitation : ...
  • Page 117: Réparations

    Sécurité et responsabilité Mesure de la résistance d'isolation sur le bloc d'alimentation Le bloc d'alimentation du régulateur d'entraînement est testé avec 1,9 kV au cours du contrôle de série. Si une mesure de la résistance d'isolation est nécessaire dans le cadre d'un con- trôle du système, elle peut être réalisée dans les conditions suivantes : ▪...
  • Page 118: Démontage Et Mise Au Rebut

    Sécurité et responsabilité 3.2.7 Démontage et mise au rebut Des raccords vissés et encliquetés faciles à détacher permettent de désas- sembler le régulateur d'entraînement. Les pièces détachées obtenues peu- vent ensuite être recyclées. Veuillez procéder à la mise au rebut conformé- ment aux dispositions locales.
  • Page 119: Exigences Pour L'exploitant

    Sécurité et responsabilité Exigences pour l'exploitant Les appareils électriques ne sont pas fail-safe. L'installateur et/ou opérateur de la machine ou de l'installation est responsable du placement de l'entraînement dans un état sûr en cas de panne de l'appareil. Les exigences de sécurité en matière de commandes électriques figurent dans la norme DIN EN 60204-1, VDE 0113-1:2007-06, Sécurité...
  • Page 120: Identification Du Produit

    Identification du produit Identification du produit Structure de la désignation de type Désignation de l'article 1 2FC = Régulateur d'entraînement 4 Forme de montage : 1 = régulateur d'entraînement inté- gré 2 Tension d'alimentation : 5 Version : 4 = 400 V -15% — 480 V +10% ST = Standard PB = Profibus PN = Profinet...
  • Page 121: Description Du Régulateur D'entraînement

    Identification du produit Description du régulateur d'entraînement Ce régulateur d'entraînement est un appareil de régulation du régime des moteurs triphasés. Le régulateur d'entraînement peut être intégré au moteur (avec plaque adaptatrice standard) ou monté à proximité du moteur (avec plaque adaptatrice pour montage mural).
  • Page 122: Installation

    Installation Installation Consignes de sécurité relatives au montage AVERTISSEMENT 1. L'installation doit uniquement être réalisée par des personnes qualifiées, for- mées au montage, à l'installation, à la mise en service et à l'utilisation du pro- duit. Les travaux sur le régulateur d'entraînement réalisés par des personnes non qualifiées et le non-respect des avertissements peuvent entraîner de graves blessures et dommages.
  • Page 123: Emplacement De Montage Approprié Du Régulateur D'entraînement Intégré Au Moteur

    Installation 5.2.2 Emplacement de montage approprié du régulateur d'entraînement intégré au moteur  Veillez à ce que le moteur avec régulateur d'entraînement intégré ne soit monté et utilisé que dans les orientations illustrées. Position d'installation du moteur/étanchements autorisés 5.2.3 Variantes de raccordement de base Commutation en étoile ou en triangle avec régulateur d'entraînement intégré...
  • Page 124 Installation Écrou M = 5 Nm [3,70 livres par Rondelle pied] Rondelle élastique DANGER Danger de mort par choc électrique ! Mort ou graves blessures.  Mettre le régulateur d'entraînement hors tension et le protéger contre le réen- clenchement.  Contrôler régulièrement la bonne fixation des écrous (1). 610.00260.50.000 ·...
  • Page 125 Installation Écrou M = 5 Nm [3,70 livres par pied] 3 Rondelle Rondelle élastique Cosse DANGER Danger de mort par choc électrique ! Mort ou graves blessures.  Mettre le régulateur d'entraînement hors tension et le protéger contre le réen- clenchement.
  • Page 126: Protection Contre Les Courts-Circuits Et Défauts À La Terre

    Installation La section du câble secteur doit être adaptée au type d'acheminement et au cou- rant maximal autorisé. La protection de ligne de réseau doit être contrôlée par le responsable de la mise en service. 5.2.4 Protection contre les courts-circuits et défauts à la terre Le régulateur d'entraînement équipe une protection interne contre les courts- circuits et les défauts à...
  • Page 127 Installation Régulateur d'entraînement 1,5 kW à 7,5 kW Les bornes de raccordement pour le câble réseau se trouvent à l'intérieur du régu- lateur d'entraînement. Le régulateur d'entraînement est équipé de bornes pour le raccordement d'une résistance de freinage. L'occupation peut varier en fonction de la version. Il est recommandé...
  • Page 128 Installation Régulateur d'entraînement 11 kW à 22 kW Les bornes de raccordement pour le câble réseau se trouvent à l'intérieur du régu- lateur d'entraînement. Le régulateur d'entraînement est équipé en option de bornes pour le raccordement d'une résistance de freinage. L'occupation peut va- rier en fonction de la version.
  • Page 129: Prévention Des Interférences Électrostatiques

    Installation 5.2.6 Prévention des interférences électrostatiques Des câbles blindés doivent dans la mesure du possible être utilisés pour les cir- cuits de commande. Le blindage doit être appliqué avec précautions à l'extrémité du câble, sans que les fils soient acheminés sans blindage sur de longues dis- tances.
  • Page 130: Installation Du Régulateur D'entraînement Intégré Au Moteur

    Installation Installation du régulateur d'entraînement intégré au moteur 5.3.1 Installation mécanique des tailles A - C Procédez de la manière suivante pour l'installation mécanique du régulateur d'en- traînement : Ouvrez le boîtier de raccordement du moteur de série. Débranchez les câbles des bornes de raccordement. Repérez ou notez l'ordre de raccordement.
  • Page 131 Installation [2,21 livres par pied]). Il est recommandé d'utiliser des cosses annulaires M5 isolées, avec une section de raccordement de 4 à 6 mm (0,0062 à 0,0093 po Lors de l'installation des torons du moteur, veillez à installer les écrous fournis avec tous les boulons de la platine de raccordement, même si le point neutre n'est pas raccordé.
  • Page 132: Installation Mécanique De La Taille D

    Installation 5.3.2 Installation mécanique de la taille D Procédez de la manière suivante pour l'installation mécanique du régulateur d'en- traînement : Ouvrez le boîtier de raccordement du moteur de série. Retirez les vis de fixation du boîtier de raccordement et sortez-le. Veillez à ne pas endommager le joint.
  • Page 133 Installation Les torons de raccordement nécessaires au câblage du bornier du mo- teur/régulateur d'entraînement ne sont pas fournis avec les pièces de re- change. Veillez à ce que le joint torique (5) tienne bien en place. Vissez le support (6) à la plaque adaptatrice (1) avec les quatre vis de fixation et éléments à...
  • Page 134: Raccordement Électrique Des Tailles A - C

    Installation 10. Câblez le cas échéant le câble de raccordement du moteur PTC/interrupteur thermique bimétallique aux bornes T1 et T2 (1) (couple : 0,6 Nm [0,44 livre par pied]). Si le moteur est équipé d'une sonde de température, elle est raccordée aux bornes T1 et T2 (1), en retirant pour cela les ponts (2) installés de série.
  • Page 135: Raccordement Électrique De La Taille D

    Installation 5.3.4 Raccordement électrique de la taille D Raccordement électrique BG D Dévissez les quatre vis du couvercle du boîtier et retirez le couvercle. Faites passer le câble secteur par le raccord vissé du câble et raccordez les phases aux contacts L1, L2, L3 pour 400 V et le conducteur de protection au contact PE sur la borne de raccordement.
  • Page 136: Bornes De Commande

    Installation 5.3.6 Bornes de commande Bornes de commande de la carte d'application standard Bornes de commande de la carte d'application standard AVIS Risque de couplage de signaux extérieurs !  Utilisez uniquement des câbles de commande blindés. Faites passer les câbles de commande requis par les raccords vissés des câble dans le boîtier.
  • Page 137 Installation Borne n° Désignation Affectation A. Out 0 ... 10 V Valeur réelle de fréquence (paramètre 4.100) A GND (terre 10 V) Dimensions A. In 1 Source de valeur de consigne ext. (pa- ramètre 1.130) A GND (terre 10 V) Dimensions A.
  • Page 138: Schéma De Raccordement

    Installation Affectation des bornes X5 de la carte d'application standard Borne n° Désignation Affectation Dig. Out 1 Prêt (paramètre 4.150) Dig. Out 2 Fonctionnement (paramètre 4.170) Affectation des bornes X6 (relais 1) Borne n° Désignation Affectation Contact central relais 1 Contact à...
  • Page 139: Installation Du Régulateur D'entraînement À Montage Mural

    Installation Installation du régulateur d'entraînement à montage mural 5.4.1 Emplacement approprié pour un montage mural Assurez-vous que l'emplacement pour le montage mural remplisse les condi- tions suivantes : Le régulateur d'entraînement doit être installé sur une surface fixe et plane. Le régulateur d'entraînement ne doit être installé...
  • Page 140: Installation Mécanique De La Taille A - C

    Installation 5.4.2 Installation mécanique de la taille A - C Câblage sur le boîtier de raccordement du moteur Ouvrez le boîtier de raccordement du moteur. AVIS En fonction de la tension moteur souhaitée, procéder au raccordement en étoile ou en triangle dans le boîtier de raccordement du moteur. Utilisez des raccords vissé...
  • Page 141 Installation AVERTISSEMENT Risque de blessure suite à un mauvais montage !  Le régulateur d'entraînement ne doit être monté sans plaque adaptatrice. ▪ Recherchez une position respectant les conditions ambiantes décrites dans la section « Conditions d'installation [➙ 18] ». ▪...
  • Page 142 Installation Câblage Raccordez les câbles du moteur avec les contacts U, V, W (dans certains cas également le point neutre) dans la borne de raccordement, conformément à la description de la section « „Variantes de raccordement de base [➙ 19] ». Uti- lisez pour cela des cosses de câbles (M5).
  • Page 143: Installation Mécanique De La Taille D

    Installation Installez le régulateur d'entraînement (9) sur la plaque adaptatrice (3) de sorte que le collet de l'adaptateur plonge dans l'ouverture en bas du dissipateur thermique. 10. Fixer le régulateur d'entraînement (9) sur la plaque adaptatrice (3) avec les vis fournies (10) (couple : 4,0 Nm [2.95 ft lbs]).
  • Page 144 Installation Fixation de la plaque adaptatrice taille D au mur AVERTISSEMENT Risque de blessure suite à un mauvais montage !  Le régulateur d'entraînement ne doit pas être monté sans plaque adaptatrice (1). ▪ Recherchez une position respectant les conditions ambiantes décrites dans la section «...
  • Page 145 Installation AVIS Veillez à ce que le joint (2) tienne bien en place ! Installation du joint torique taille D Placez le joint torique (6) dans la gorge du support (3). AVIS Veillez à ce que le joint torique (6) tienne bien en place ! Dévissez les quatre vis (7) du couvercle (8) du régulateur d'entraînement (9).
  • Page 146 Installation Raccordement secteur taille D Faites passer le câble secteur (11) par le raccord vissé du câble (12) [M32] dans le régulateur d'entraînement (9). AVIS Le raccord vissé du câble sert à limiter les contraintes ; le câble de raccor- dement PE doit être raccordé...
  • Page 147 Installation Raccordement du moteur taille D Faites passer le câble de raccordement du moteur (14) par le raccord vissé du câble (15) [M40] dans le régulateur d'entraînement (9). AVIS Le raccord vissé du câble sert à limiter les contraintes ; le câble de raccor- dement PE doit être raccordé...
  • Page 148: Raccordement Électrique

    Installation Placez le couvercle (8) sur le boîtier du régulateur d'entraînement (9). Vissez les deux pièces avec les quatre vis (7) (couple de 4 Nm [2,95 livres par pied]). 5.4.4 Raccordement électrique Les raccordements électriques doivent être réalisés conformément à la descrip- tion des sections Raccordement électrique des tailles A - C [➙...
  • Page 149: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Consignes de sécurité relatives à la mise en service AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Le non-respect des avertissements peut entraîner de graves blessures cor- porelles ou dommages. 1. Veillez à ce que l'alimentation fournisse la bonne tension et soit adaptée au courant requis.
  • Page 150 Mise en service IHM de la commande manuelle ▪ Depuis l'IHM* dans le couvercle (en option) IHM dans le couvercle * Interface homme machine 610.00260.50.000 · 03.2016 © Gardner Denver Deutschland GmbH Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Page 151: Schéma Fonctionnel

    Mise en service Schéma fonctionnel Structure générale de génération des valeurs de consigne © Gardner Denver Deutschland GmbH 03.2016 · 610.00260.50.000 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Page 152: Étapes De Mise En Service

    Mise en service Étapes de mise en service Le régulateur d'entraînement peut être paramétré avant son installation sur le moteur.  Le régulateur d'entraînement dispose pour cela d'une entrée basse tension 24 V, qui alimente les circuits électroniques sans avoir à utiliser la tension sec- teur.
  • Page 153 Mise en service Réaliser l'identification du moteur. Régler les paramètres de l'application (rampes, entrées, sorties, consignes, etc.). Facultatif : Définir le niveau d'accès (1 - IHM COMMANDE MANUELLE, 2 - Utilisateur, 3 - Fabricant). Une fois tous les paramètres définis, avec un signal High, l'activation maté- rielle (En-HW) sur le bornier X5, borne 10 et sur la borne 6 (entrée numé- rique 1) permet la mise en service du régulateur d'entraînement (ex : com- mande depuis l'entrée analogique 1 avec 0 - 10 V).
  • Page 154 Mise en service Mise en service avec PC et IHM dans le couvercle Installer le logiciel PC (le logiciel de programmation est disponible gratuite- ment auprès du fabricant ou à l'adresse www.gd-elmorietschle.de). Système d'exploitation requis : Windows XP ou Windows 7 (32/64 bits). Il est recom- mandé...
  • Page 155: Paramètres

    Paramètres Paramètres Vous trouverez dans ce chapitre : ▪ Présentation des paramètres ▪ Aperçu des principaux paramètres de mise en service et de fonctionnement Consignes de sécurité applicables aux paramètres AVERTISSEMENT Risque de blessure suite au redémarrage de moteurs ! Le non-respect des avertissements peut entraîner de graves blessures cor- porelles ou dommages.
  • Page 156 Paramètres Régulation de processus PID Fonction de veille Régulation de processus PID : Cette fonction peut générer des économies d'énergie sur des applications telles que des systèmes d'augmentation de pression où la régulation de processus PID permet de définir une valeur de processus donnée et la pompe doit tourner à une «...
  • Page 157 Paramètres Fréquence fixe Dans ce mode de fonctionnement, des valeurs de fréquence de consigne fixes sont transmises à la régulation du moteur. Il existe 7 fréquences fixes (2.051 à 2.057), codées BCD, raccordées de manière fixe aux entrées numériques 1 à 3. Ces sept fréquences fixes peuvent être librement déclenchées en trois groupes avec le paramètre «...
  • Page 158: Structure Des Tableaux De Paramètres

    Paramètres 7.2.2 Structure des tableaux de paramètres Exemple de tableau de paramètres 1 Numéro de paramètre 6 Unité Description dans le livret des 7 Champ de saisie de votre valeur paramètres, page ... 3 Nom du paramètre 8 Explication relative au paramètre Statut d'adoption 0 = pour l'activation et la désacti- vation du régulateur d'entraîne-...
  • Page 159: Paramètres De L'application

    Paramètres Paramètres de l'application 7.3.1 Paramètres de base 1 020 Fréquence minimale Unité : Hz Relation avec Manuel des Statut d'adop- mini . 0 Votre valeur le paramètre : paramètres : tion : (saisir !) maxi : 400 1.150 Déf : 25 3.070 V.
  • Page 160 Paramètres 1 052 Temps de freinage 2 Unité : s Relation avec Manuel des Statut d'adop- mini . 0,1 Votre valeur le paramètre : paramètres : tion : (saisir !) maxi : 1000 1.021 V. xy Déf : 10 1.054 Le temps de freinage 2 est la durée requise pour que le conver- tisseur freine de la fréquence maximale (1.021) à...
  • Page 161 Paramètres 1 130 Source de valeur de consigne Unité : entier Relation avec Manuel des Statut d'adop- mini . 0 Votre valeur le paramètre : paramètres : tion : (saisir !) maxi : 10 3 062 – 3 069 Déf : 1 V.
  • Page 162 Paramètres 1 132 Protection contre le démar- Unité : entier rage Relation avec Manuel des Statut d'adop- mini . 0 Votre valeur le paramètre : paramètres : tion : (saisir !) maxi : 6 1 131 Déf : 0 V. xy Sélection du comportement pour la libération de régulation (pa- ramètre 1.131).
  • Page 163 Paramètres 1 180 Fonction de validation Unité : entier Relation avec Manuel des Statut d'adop- mini . 0 Votre valeur le paramètre : paramètres : tion : (saisir !) maxi : 7 1.181 V. xy Déf : 3 1.182 Sélection de la source de validation de défaut. Les défauts ne peuvent être validés que lorsqu'il n'y a plus de défaut.
  • Page 164: Fréquence Fixe

    Paramètres 7.3.2 Fréquence fixe Ce mode doit être sélectionné dans le paramètre 1.100, voir également le choix de mode de fonctionnement. 2 050 Mode de fréquence fixe Unité : entier Relation avec Manuel des Statut d'adop- mini . 0 Votre valeur le paramètre : paramètres : tion :...
  • Page 165: Régulateur De Processus Pid

    Paramètres 2.151 MOP Incrément Unité : % Relation avec Paramètre Statut d'adop- mini . 0 Votre valeur le paramètre : HB : tion : (saisir !) maxi : 100 1.020 Déf : 1 1.021 V. xy Incrément sur lequel la valeur de consigne doit être modifiée par pression sur une touche.
  • Page 166 Paramètres 3 052 PID-D Amplification Unité : s Relation avec Manuel des Statut d'adop- mini . 0 Votre valeur le paramètre : paramètres : tion : (saisir !) maxi : 100 1.100 Déf : 0 1.130 V. xy Facteur d'amplification de la part différentielle du régulateur PID. 3 060 Valeur réelle du PID Unité...
  • Page 167 Paramètres 3 070 Durée de veille PID Unité : s Relation avec Manuel des Statut d'adop- mini . 0 Votre valeur le paramètre : paramètres : tion : (saisir !) maxi : 10000 1 020 Déf : 0 V. xy Lorsque le régulateur d'entraînement fonctionne à...
  • Page 168: Entrées Analogiques

    Paramètres 3 074 Valeur de consigne max. du Unité : % Relation avec Manuel des Statut d'adop- mini . 0 Votre valeur le paramètre : paramètres : tion : (saisir !) maxi : 10000 3 073 Déf : 0 V. xy La valeur de consigne du PID peut être limitée à...
  • Page 169 Paramètres 4.022/4.052 AIx-Norm. High Unité : % Relation avec Manuel des Statut d'adop- mini . 0 Votre valeur le paramètre : paramètres : tion : (saisir !) maxi : 100 Déf : 100 V. xy Détermine la valeur maximale en pourcentage de la valeur de fin de plage.
  • Page 170: Entrées Numériques

    Paramètres 4.034/4.064 Minimum physique AIx Unité : Relation avec Manuel des Statut d'adop- mini . -10000 Votre valeur le paramètre : paramètres : tion : (saisir !) maxi : +10000 4.033/4.063 Déf : 0 4.035/4.065 V. xy Sélection de la limite inférieure d'une valeur physique à afficher. 4.035/4.065 Maximum physique AIx Unité...
  • Page 171: Sortie Analogique

    Paramètres 7.3.7 Sortie analogique 4 100 Fonction AO1 Unité : entier Relation avec Manuel des Statut d'adop- mini . 0 Votre valeur le paramètre : paramètres : tion : (saisir !) maxi : 40 4.101 Déf : 5 4.102 V. xy Sélection de la valeur de processus produite sur la sortie analo- gique.
  • Page 172: Sorties Numériques

    Paramètres 7.3.8 Sorties numériques Pour les sorties numériques 1 et 2 (DOx – représentation DO1/DO2) 4.150/4.170 Fonction DOx Unité : entier Relation avec Manuel des Statut d'adop- mini . 0 Votre valeur le paramètre : paramètres : tion : (saisir !) maxi : 51 4.151/4.171 Déf :...
  • Page 173 Paramètres 4.152/4.172 DOx-Off Unité : Relation avec Paramètre Statut d'adop- mini . -10000 Votre valeur le paramètre : HB : tion : (saisir !) maxi : 10000 4.150/4.170 Déf : 0 V. xy Si la valeur de processus réglée n'atteint pas la limite d'activa- tion, la sortie est placée sur 0.
  • Page 174: Relais

    Paramètres 7.3.9 Relais Pour les relais 1 et 2 (Rel.x – représentation Rel. 1/Rel. 2) 4.190/4.210 Fonction Rel.x Unité : entier Relation avec Manuel des Statut d'adop- mini . 0 Votre valeur le paramètre : paramètres : tion : (saisir !) maxi : 50 4.191/4.211 Déf :...
  • Page 175 Paramètres 4.191/4.211 Rel.x-On Unité : Relation avec Manuel des Statut d'adop- mini . -10000 Votre valeur le paramètre : paramètres : tion : (saisir !) maxi : 10000 4.190/4.210 Déf : 0 V. xy Si la valeur de processus réglée dépasse la limite d'activation, la sortie est placée sur 1.
  • Page 176: Sortie Virtuelle

    Paramètres 7.3.10 Sortie virtuelle La sortie virtuelle peut être paramétrée comme un relais. Elle peut être sélection- née avec les paramètres suivants : 1.131 Déblocage logiciel / 1.150 Sens de rota- tion / 1.054 Sélection de rampe / 5.090 Changement de jeu de paramètres/ 5.010 + 5.011 Erreur externe 1 + 2 4 230 Fonction VO...
  • Page 177: Défaut Externe

    Paramètres 4 231 VO-On Unité : Relation avec Manuel des Statut d'adop- mini . 32767 Votre valeur le paramètre : paramètres : tion : (saisir !) maxi : 32767 4 230 Déf : 0 V. xy Si la valeur de processus réglée dépasse la limite de réglage, la sortie est placée sur 1.
  • Page 178: Limite De Courant Moteur

    Paramètres 7.3.12 Limite de courant moteur Cette fonction limite le courant moteur à une valeur maximale paramétrée, après avoir atteint un courant-durée-surface paramétré. Cette limite de courant moteur est contrôlée au niveau de l'application et limite ainsi avec une dynamique relativement faible. Cela doit être pris en considération lors de la sélection de cette fonction.
  • Page 179: Identification De Blocage

    Paramètres 7.3.13 Identification de blocage 5 080 Identification de blocage Unité : entier Relation avec Manuel des Statut d'adop- mini . 0 Votre valeur le paramètre : paramètres : tion : (saisir !) maxi : 1 5 081 Déf : 0 V.
  • Page 180 Paramètres 5 090 Changement de jeu de para- Unité : entier mètres Relation avec Manuel des Statut d'adop- mini . 0 Votre valeur le paramètre : paramètres : tion : (saisir !) maxi : 7 Déf : 0 V. xy Sélection du jeu de données actif.
  • Page 181: Paramètres De Puissance

    Paramètres Paramètres de puissance 7.4.1 Données moteur 33 001 Type de moteur Unité : entier Relation avec Manuel des Statut d'adop- mini . 1 Votre valeur le paramètre : paramètres : tion : (saisir !) maxi : 2 33 010 Déf : 1 V.
  • Page 182 Paramètres 33 034 Régime moteur Unité : tr/min Relation avec Manuel des Statut d'adop- mini . 0 Votre valeur le paramètre : paramètres : tion : (saisir !) maxi : 10000 34.120 Déf : Suivant le 5.075 V. xy type Entrer ici la valeur indiquée sur la plaque signalétique du moteur pour le régime nominal du moteur n 33 035...
  • Page 183: I²T

    Paramètres 33 200 Auto-induction du stator Unité : H Relation avec Manuel des Statut d'adop- mini . 0 Votre valeur le paramètre : paramètres : tion : (saisir !) maxi : 100 Déf : 0 V. xy Uniquement pour les moteurs synchrones. L'auto-induction du stator peut être optimisée ici si la valeur indiquée automatiquement (identification du moteur) ne suffit pas.
  • Page 184: Fréquence De Commutation

    Paramètres 7.4.3 Fréquence de commutation La fréquence de commutation interne peut être modifiée pour la commande du groupe de puissance. Une valeur de réglage supérieure entraîne une réduction des bruits au niveau du moteur, mais une augmentation du rayonnement CEM et des pertes dans le régulateur d'entraînement.
  • Page 185: Caractéristique Carrée

    Paramètres 34 091 n-régulateur Unité : s Relation avec Manuel des Statut d'adop- mini . 0 Votre valeur le paramètre : paramètres : tion : (saisir !) maxi : 10 Déf : 4 V. xy La durée de retour au repos du régulateur d'entraînement peut être optimisée ici si les résultats indiqués automatiquement (identification du moteur) ne suffisent pas.
  • Page 186: Données Du Régulateur, Moteur Synchrone

    Paramètres 7.4.6 Données du régulateur, moteur synchrone 34.225 Affaiblissement de champ Unité : entier Relation avec Paramètre Statut d'adop- mini . 0 Votre valeur le paramètre : HB : tion : (saisir !) maxi : 1 Déf : 0 V. xy Uniquement pour les moteurs synchrones.
  • Page 187: Bus De Terrain

    Paramètres 7.4.7 Bus de terrain AVIS La modification d'une valeur de paramètre depuis le bus de terrain inclut un accès direct en écriture à l'EEPROM. 6 060 Adresse de bus de terrain Unité : entier Relation avec Manuel des Statut d'adop- mini .
  • Page 188 Paramètres 6.070/6.071 Variation valeur réelle / de Unité : % consigne Relation avec Manuel des Statut d'adop- mini . 0% / 0 Votre valeur le paramètre : paramètres : tion : sec. (saisir !) 4.150 maxi : 100% / 4.170 V.
  • Page 189: Identification Et Correction Des Défauts

    Identification et correction des défauts Identification et correction des défauts Vous trouverez dans ce chapitre : ▪ Représentation des codes de clignotement des voyants pour l'identification des défauts ▪ Description de l'identification des défauts avec les outils sur PC ▪ Liste des défauts et des défauts de système ▪...
  • Page 190: Liste Des Défauts Et Des Défauts De Système

    Identification et correction des défauts Liste des défauts et des défauts de système Lorsqu'un défaut se produit, le régulateur d'entraînement est désactivé. Vous trouverez les numéros de défauts correspondants dans le tableau des codes de clignotement ou dans l'outil sur PC. Les messages d'erreur ne peuvent être validés que lorsque le défaut n'est plus présent.
  • Page 191 Identification et correction des défauts N° Nom du défaut Description du défaut Origine possible/Solution Température exces- Température interne trop élevée Refroidissement insuffisant, faible ré- sive du régulateur gime et couple élevé, fréquence d'im- d'entraînement de pulsion trop élevée l'application Time-Out Bus Pas de réponse du participant au Contrôler le câblage du bus bus ou commande manuelle...
  • Page 192 Identification et correction des défauts N° Nom du défaut Description du défaut Origine possible/Solution Défaut à la terre Défaut à la terre d'une phase du Défaut d'isolation moteur Raccordement du Aucun courant moteur malgré la Aucun moteur raccordé ou moteur rac- moteur interrompu commande par le régulateur d'en- cordé...
  • Page 193: Démontage Et Mise Au Rebut

    Démontage et mise au rebut Démontage et mise au rebut Vous trouverez dans ce chapitre : ▪ Une description du démontage du régulateur d'entraînement ▪ Remarques sur la mise au rebut appropriée Démontage du régulateur d'entraînement DANGER Danger dû à une décharge électrique ! Danger dû...
  • Page 194: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 10.1 Données générales Caractéristiques techniques des appareils 400 V Taille Puissance moteur recomman- 11,0 15,0 18,5 22,0 dée Température ambiante -25°C [-13°F] (sans condensation) à +50°C [+122°F] (sans derating) * Tension secteur [V] 3~ 400 -10% – 480 +10% Fréquence secteur [Hz] 47 –...
  • Page 195: Derating De La Puissance De Sortie

    Caractéristiques techniques Désignation Fonction - I out = 0..20 mA - Charge = 500 Ohm - Tolérance +/- 2 % Sortie analogique 1 (tension) - Résistance aux courts-circuits - U out = 0..10 V - I max = 10 mA - Tolérance +/- 2 % Tension d'alimentation 24 V - Tension auxiliaire U = 24 V DC...
  • Page 196: Derating En Raison De L'altitude D'installation

    Caractéristiques techniques Derating pour régulateurs d'entraînement à montage mural (tailles A - C) Derating pour régulateurs d'entraînement à montage mural (taille C avec ventilateur en op- tion et taille D) 10.2.2 Derating en raison de l'altitude d'installation Applicable à tous les régulateurs d'entraînement : ▪...
  • Page 197: Derating En Raison De La Fréquence D'impulsion

    Caractéristiques techniques Derating du courant de sortie maximal en raison de l'altitude d'installation Derating de la tension d'entrée maximale en raison de l'altitude d'installation 10.2.3 Derating en raison de la fréquence d'impulsion L'illustration suivante représente le courant de sortie en fonction de la fréquence d'impulsion.
  • Page 198: Accessoires En Option

    Accessoires en option Accessoires en option Ce chapitre propose de brèves descriptions des accessoires en option suivants ▪ Plaques adaptatrices ▪ Commande manuelle IHM avec câble de raccordement RJ9 sur fiche M12 11.1 Plaques adaptatrices murales Une plaque adaptatrice murale standard (avec platine de raccordement intégrée pour BG A à...
  • Page 199 Accessoires en option Gabarit de perçage de la plaque adaptatrice murale standard BG C Gabarit de perçage de la plaque adaptatrice murale standard BG D © Gardner Denver Deutschland GmbH 03.2016 · 610.00260.50.000 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel.
  • Page 200: Commande Manuelle Ihm Avec Câble De Raccordement Rj9 3 M Sur Fiche M12

    Accessoires en option 11.2 Commande manuelle IHM avec câble de raccordement RJ9 3 m sur fiche M12 La commande manuelle IHM 2FX4520-0ER00 est un produit purement industriel (accessoire), qui ne doit être utilisé qu'en association avec un régulateur d'entraî- nement ! La commande manuelle IHM est raccordée à l'interface M12 intégrée du régulateur d'entraînement.
  • Page 201: Homologations, Directives Et Normes

    Homologations, directives et normes Homologations, directives et normes Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur la compatibilité électroma- gnétique (CEM) et sur les normes et homologations applicables. Vous trouverez des informations obligatoires sur les homologations du régulateur d'entraînement sur la plaque signalétique ! 12.1 Classes de valeurs limites CEM Notez que les classes de valeurs limites CEM ne sont atteintes que lorsque la fré-...
  • Page 202: Homologation D'après Ul

    Homologations, directives et normes 12.4 Homologation d'après UL 12.4.1 UL Specification (English version) Maximum Ambient Temperature (without models Suffix S10): Electronic Adapter Ambient Suffixe INV MA 2 0.37 ADP MA WDM 45° C INV MA 2 0.55 ADP MA WDM 45°...
  • Page 203 Homologations, directives et normes All wiring terminals marked to indicate proper connections for the power supply, load and control circuitry. The tightening, torque to connect the motor terminals, is 26.55 lb/in (size A to C) and 5.31 lb/in to connect the PTC (in all sizes). Instruction for operator and servicing instructions on how to mount and con- nect the products using the intended motor connection adapter, please see Installing the drive controller integrated in the motor [➙...
  • Page 204 Homologations, directives et normes CONDITIONS OF ACCEPTABILITY: Use - For use only in complete equipment where the acceptability of the combina- tion is determined by Underwriters Laboratories Inc. These drives are incomplete in construction and have to be attached to an external heatsink in the end-use.
  • Page 205 Homologations, directives et normes 12.4.2 Homologation CL (Version en française) Température ambiante maximale (sans modèles suffixe S10): Électronic Adaptateur Ambiante Suffixe INV MA 2 0.37 ADP MA WDM 45° C INV MA 2 0.55 ADP MA WDM 45° C INV MA 2 0.75 ADP MA WDM 45°...
  • Page 206 Homologations, directives et normes « Avertissement » – Utiliser des fusibles d'une valeur nominale de 600 V/70 A pour INV MD 4 uniquement. La protection intégrée contre les courts-circuits à semi-conducteur n'assure pas la protection du circuit de dérivation. Le circuit de dérivation doit être protégé conformément aux instructions du fabricant, au code national d'électricité...
  • Page 207 Homologations, directives et normes CONDITIONS D'ACCEPTABILITÉ : Utilisation - Réservé à une utilisation dans un équipement complet pour lequel l'acceptabilité de la combinaison est déterminée par Underwriters Laboratories Inc. Ces entraînements sont incomplets et doivent être raccordés à un dissipateur externe en utilisation finale.
  • Page 208 �Elmo � Rietschle by Gord'ler 0en'Y81' Gardner Denver Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...

Ce manuel est également adapté pour:

2fc4 1pb série2fc4 1pn série2fc4 1sc série2fc4 1cb série

Table des Matières