Télécharger Imprimer la page

Alpina BIKE HELMETS Mode D'emploi page 9

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
y no emplear jamás un casco que se haya visto envuelto en un accidente. Encargue a un comercio
especializado que compruebe el casco. Conduzca con cuidado también con el casco puesto y no corra
riesgos innecesarios. ATENCIÓN: Todos los componentes del casco están sujetos a un determinado
envejecimiento que depende del trato, del mantenimiento y del grado de desgaste vinculado a la
intensidad del uso y a las condiciones concretas de uso. En condiciones de almacenamiento ideales
(en un lugar fresco, seco, protegido de la luz del sol, sin contacto con productos químicos, sin esfuerzos
de tracción, presión o aplastamiento) y sin uso, la vida útil máxima es de 8 años a contar desde la
fecha de fabricación indicada en el casco. Esta no puede sobrepasarse en el uso, incluso si el producto
se encuentra aparentemente en buenas condiciones. Los cascos de nuestra marca deben cambiarse
por cuestiones relativas a la seguridad, y dependiendo de la intensidad de uso, entre 3 y 5 años
después de haberlo usado por primera vez. La fecha de fabricación se encuentra o bien en forma de
reloj con fecha (Fig. 10) o como pegatina en el interior del casco (Fig. 8 y 9). El año de fabricación se
encuentra en el centro del reloj con fecha. La flecha indica el mes de fabricación. ¡Le deseamos que se
divierta con su nuevo casco de ciclismo y que tenga un buen viaje!
FR
1. Informations générales : Explication des symboles mentionnés sur le produit. (Fig. i) Lire et conserver
les instructions ! Avant la première utilisation, veuillez lire attentivement les informations suivantes et
les conserver durant toute la période d'utilisation. (Fig. II) Déclaration de conformité : les produits
pourvus de ce symbole répondent aux exigences de la directive de la CE. Ce casque de vélo est
conforme à la directive CE 89/686 et, à compter du 24/04/2018, au règlement 2016/425 et satisfait
aux exigences de la norme EN 1078 en vigueur. La déclaration de conformité UE en vertu du règlement
2016/425 est disponible au téléchargement à l'adresse www.alpina-sports.com/ce. (Fig. III) Le sceau
« Geprüfte Sicherheit » (sceau GS) garantit que ce produit répond aux dispositions de la loi allemande
sur la sécurité des produits (ProdSG). Il s'agit d'un symbole de sécurité facultatif délivré par TÜV. Casque
pour les cyclistes (Fig. 12), les pratiquants de skateboard (Fig. 13), de roller (Fig. 14) et de trottinette
(Fig. 15). Avertissement (Fig. 16) : en cas de contact avec des hydrocarbures (fig. 17), des produits de
nettoyage (Fig. 18), des peintures (Fig. 19), des décalcomanies (Fig. 20) ou d'autres influences
extérieures (Fig. 21), le casque peut être endommagé. Selon l'état actuel de la technique, ce casque
représente la meilleure protection possible pour la tête contre les dommages extérieurs. Cependant, il
ne peut jamais présenter une garantie pour exclure toute blessure. Ils sont également certifiés en partie
selon d'autres normes internationales dans la mesure où elles sont respectivement mentionnées sur
le casque. En vertu de ces normes, les casques sont testés quant à l'absorption des chocs, la rayure,
la résistance de la jugulaire et les zones de recouvrement. Nos casques sont constitués de trois
composants principaux : La coque extérieure constituée d'un plastique de grande qualité offre une
stabilité au casque et répartit en cas de choc l'énergie d'impact sur la plus grande surface possible. La
coque intérieure est constituée d'un polystyrène expansé spécial. Elle amortit en cas de choc l'énergie
incidente et la réduit par déformation. Le rembourrage assure un important confort et participe en partie
à l'ajustement du casque. 2. L'achat d'un casque de vélo : 2.1 Tour de tête en cm : Le tour de tête mesuré
à une largeur de doigt au-dessus des sourcils est la référence pour choisir la bonne taille. Dans de
nombreux magasins, le vendeur met des rubans à mesurer à votre disposition pour mesurer le tour de
tête. La taille de la tête (tour de tête) est indiquée sur le casque en cm. 2.2 Essayage : Il est important
que le casque recouvre nettement la tête. Le rembourrage doit permettre de positionner le casque
fermement de manière agréable sur la tête, sans être trop serré. Le mieux, c'est de regarder dans le
miroir lors de l'essayage. 2.3 La bonne position : Assurez-vous que le casque soit positionné de manière
horizontale sur la tête (Fig. 7). Le casque ne doit pas être positionné trop loin vers l'arrière de la tête, le
front n'étant alors pas protégé, et le casque ne doit également pas être trop tiré vers le bas sur le front,
cette position pouvant gêner la vue. Vous avez trouvé la position idéale lorsque le casque se situe une
largeur de doigt au-dessus du sourcil. 2.4 Système d'adaptation de la taille : 2.4.1 Casques à des tailles
individuelles : Pour certains casques, la taille exacte est déterminée uniquement par l'épaisseur du
rembourrage. Dans ce cas, aucun réglage manuel n'est nécessaire. 2.4.2 Système d'ajustement de la
taille : Grâce au système d'ajustement de la taille, vous pouvez ajuster la taille de votre casque
individuellement. Installez-le dans la bonne position sur la tête et tournez la molette de réglage; dans
le sens des aiguilles d'une montre, la taille est resserrée, dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, la taille est desserrée (Fig. 4). Certains modèles de casques sont équipés en outre d'un système
d'ajustement de la hauteur (Fig. 3) afin d'ajuster votre casque à l'arrière de la tête. Pour ce faire, veuillez
sélectionner le cran qui vous semble le mieux convenir. Ensuite, tournez le système d'ajustement de la
hauteur jusqu'à ce que le casque recouvre nettement la tête. 2.5 Bonne position : La bonne position se
contrôle en secouant légèrement la tête avec la sangle ouverte. Le casque ne doit pas bouger. Un
ajustement parfait est nécessaire afin que le casque remplisse sa fonction protectrice à 100 %.
2.6 Ajustement du système de sangle : 2.6.1 Casques avec croisillon de sangle (Fig. 2) : Retirez le
rembourrage sur la jugulaire. Positionnez le croisillon de sangle (Fig. 2), qui est le point où se rejoignent
les sangles de la tempe et de l'arrière de la tête, en dessous des oreilles à une largeur d'environ un
doigt. Lors du réglage du croisillon de la sangle (Fig. 2), les sangles doivent être tirées vers le côté droit

Publicité

loading