Télécharger Imprimer la page

Karibu 85825-2008 Notice De Montage page 9

Masquer les pouces Voir aussi pour 85825-2008:

Publicité

Allgemein:
Algemeen:
Bitte beachten Sie, das Sie
Let
sämtliche
schroefverbindingen
Schraubverbindungen
voorboren om te voorkomen
vorbohren
müssen,
um
zu
dat het gebruikte hout splijt.
verhindern
das
sich
das
Welk verbindingsmiddel waar
eingesetzte
Holz
spaltet.
wordt toegepast, vindt u in de
Welches Verbindungsmittel wo
tabel: „Wat wordt met welk
eingesetzt wird entnehmen Sie
verbindingsmiddel met elkaar
der Tabelle: „Was wird mit
verbonden?": Daar vindt u ook
welchem
Verbindungsmittel
de diameters van de voor te
boren gaten.
miteinander verbunden?": Dort
finden
Sie
auch
die
De zijwanden moeten op enige
Durchmesser der zu setzenden
afstand van de muur worden
Vorbohrungen.
gemonteerd
Die Seitenwände sollten mit
hoekverbinding
kan worden geschroefd. Als
Abstand zur Wand montiert
werden,
damit
man
die
alle zijwanden zijn gemonteerd,
Eckverbindung
von
außen
kan de saunacabine naar de
verschrauben kann. Wenn alle
muur worden geschoven. Houd
Seitenwände
montiert
sind
echter een afstand tot de muur
van ten minste 10 cm om een
kann der Saunakörper an die
Wand
geschoben
werden.
lange levensduur van uw sauna
Halten Sie jedoch mindestens
te waarborgen. De zijwanden
10cm Wandabstand ein, um
moeten m.b.v. een waterpas
eine lange Lebensdauer Ihrer
worden afgesteld. Zorg ervoor
dat de sauna haaks wordt
Sauna zu gewährleisten.
Die Seitenwände müssen mit
opgebouwd.
der Wasserwaage ausgerichtet
Door de karakteristieke bouw
werden. Bitte bauen Sie die
van uw sauna met elkaar
Sauna im rechten Winkel auf.
overlappende planken kunnen
er
hoogteverschillen
Durch die Charakteristik Ihrer
Sauna,
einzelne
Bohlen
wanden voorkomen. Deze zijn
übereinanderzuschichten, kann
van geen belang omdat uw
es zu Höhenunterschieden in
sauna
den Wänden kommen. Diese
bovenop een uniforme hoogte
krijgt.
sind
unerheblich,
da
Ihre
Sauna durch den oberen Kranz
eine einheitliche Höhe erhält.
Reihenfolge Aufbau:
Volgorde opbouw:
Als
erstes
sollten
Sie
die
Als eerste moet de glazen deur
Türscheibe nach anliegender
volgens
Anleitung mit dem Türrahmen
handleiding aan het deurkozijn
verbinden.
worden bevestigd.
Dann folgt die Montage des
Daarna volgt de montage van
Saunagrundkörpers
mit
de
Leistenset
sowie
Türgriff.
afdeklatten en de handgreep
Bauen
Sie
danach
die
van de deur. Monteer daarna
Généralités :
Veuillez observer que vous
op
dat
u
alle
moet
devez
percer
l'ensemble des fixations à vis
afin d'éviter que le bois utilisé
ne se fende. Pour savoir quel
moyen de fixation est utilisé à
quel endroit, veuillez consulter
le tableau « Qu'est-ce qui est
joint ensemble, et avec quels
moyens de fixation ? ». Vous y
trouverez aussi le diamètre des
percements à effectuer.
Les murs latéraux devraient
zodat
de
être montés avec une certaine
van
buitenaf
distance par rapport au mur
pour pouvoir visser le raccord
d'angle de l'extérieur. Lorsque
tous les murs latéraux sont
montés, le corps du sauna peut
être
poussé
Laissez
distance de 10 cm par rapport
au mur afin de garantir une
durée de vie plus longue à
votre sauna.
Les murs latéraux doivent être
dressés à l'aide d'un niveau.
Veillez à construire le sauna en
angle droit. La superposition
des madriers, particularité de
bij
de
votre sauna, peut provoquer
des différences de hauteur des
murs.
door
de
kranslijst
négligeables dans la mesure
où la couronne assure au
sauna une hauteur uniforme.
Ordre de montage:
Monter d'abord la vitre de la
de
bijgaande
porte sur le cadre de porte
selon la notice de montage
jointe.
Ensuite vient le montage du
saunacabine
met
de
corps du sauna avec le set de
plinthes ainsi que la poignée de
porte.
Procéder
Generalidades:
No olvide que debe preperforar
todas las uniones atornilladas
auparavant
para evitar que la madera se
abra. De la tabla se desprende
donde se utiliza cada medio de
unión: "¿Qué se une entre sí y
con qué medio de unión?": Ahí,
usted encuentra también los
diámetros de los pretaladros a
realizar.
Las paredes laterales deberían
montarse con distancia a la
pared para que se puedan
atornillar las uniones de las
esquinas. Cuando se hayan
montado todas las paredes
laterales, el cuerpo de la sauna
puede correrse a la pared.
Si
bien,
mantenga
vers
le
mur.
distancia mínima a la misma de
cependant
une
10 cm para asegurar una larga
vida útil de su sauna.
Las paredes laterales se han
de alinear con el nivel de
albañil. Monte la sauna en
ángulo recto.
Por las características de su
sauna,
diferentes
sobrepuestos,
producir diferencias de altura
en las paredes. Éstas carecen
de importancia dado que su
Celles-ci
sont
sauna recibe una altura unitaria
por la corona superior
Secuencia de montaje:
Primero una la hoja de la
puerta con el marco según las
instrucciones adjuntas.
Después realice el montaje del
cuerpo base de la sauna con el
juego de listones así como la
empuñadura.
enfin
à
Posteriormente
General:
Please note that it is necessary
to
pre-drill
all
connections in order to prevent
splitting of the wood used. The
table "What is joined to what
with
which
connecting
devices?"
describes
which
fixtures are used. There you will
also find the diameters of for
the pre-drilling steps.
The
side
walls
should
installed at a distance from the
wall, so that the corner joint can
be screwed down from the
outside. When all side walls are
installed, you can push the
sauna up to the wall. However,
una
maintain a distance of at least
10cm to the wall in order to
ensure a long life for your
sauna.
Align the side walls with the
spirit gauge. Make certain to
erect
the
sauna
vertically.
Due
to
the
characteristics, with individual
tablones
se
pueden
boards
over
one
differences in the height of the
walls may arise. This is of no
importance, since the upper
face ensures that your sauna
has a uniform height.
Assembly procedure:
Firstly, you should attach
the door plate to the door frame
as
described
in
accompanying instructions.
Then
assemble
the
cabin with the ledge set and the
door handle. This is followed by
monte
el
the interior equipment, such as
Generalità:
Si raccomanda di preforare
screw
sempre prima di avvitare, in
modo da evitare che il legno si
rompa.
Nella tabella si può
vedere quali viti ed accessori si
debbano di volta in volta usare
where
per collegare i pezzi tra loro.
„Quali parti vanno collegate tra
loro
e
con
quali
mezzi?"
Vengono
indicati
anche
diametri dei fori che si devono
be
eseguire.
Le pareti laterali non vanno
montate
troppo
vicino
alle
pareti della stanza, in modo da
poter
avvitare
gli
angoli
dall'esterno. Quando tutte le
pareti laterali sono montate il
corpo della sauna può essere
avvicinato
alla
parete
della
stanza. Mantenere almeno 10
cm di distanza dalla parete, per
assicurare
una
maggiore
durata della sauna.
strictly
Le
pareti
laterali
vanno
orientate con la livella a bolla.
sauna
Montare la sauna a squadra.
A seconda delle caratteristiche
another,
della
Sauna
si
potrebbero
avere differenze di altezza delle
pareti a seguito del sovrapporsi
delle assi. Ciò è inevitabile, in
quanto
la
sauna
ottiene
un'altezza omogenea con il
marcapiano superiore.
Montare
seguendo
istruzioni:
Per prima cosa fissare il vetro
the
della porta agli stipiti della
porta,
come
indicato
nelle
sauna
istruzioni allegate.
Segue quindi il montaggio del
corpo della sauna, con il set di
listelli e la maniglia della porta.
i
le

Publicité

loading