Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

85237-2006-2007
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
Service-Hotline:+49 421 38693 33
montagehandleiding
Instrucciones de
construcción
Istruzioni per il
montaggio

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Karibu 85237-2006

  • Page 1 85237-2006-2007 montagehandleiding Aufbauanleitung notice de montage Instrucciones de construcción Building Instructions Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Page 2 85237-2006 Vergleichen Vergelijk eerst Veuillez d’abord En primer lugar, Firstly compare Confrontare zuerst deze lijst comparer la liste compare la lista the material list distinta Materialliste materialen met de du matériel avec de material con el with the contents materiali...
  • Page 3 Art.Nr. Bezeichnung Bild Länge Breite Stärke Material Stück Art.nr. Benaming Afbeelding Lengte Breedte Dikte Materiaal Aantal N° Art. N° Designación Illustration Longueur Largeur Épaisseur Matériau Pièce N° Art.nr. Denominación Dibujo Long. Ancho Espesor Material Ctdad. Art.no. Description Illustration Length Width Thickness Material Number...
  • Page 4 Art.Nr. Bezeichnung Bild Länge Breite Stärke Material Stück Art.nr. Benaming Afbeelding Lengte Breedte Dikte Materiaal Aantal N° Art. N° Designación Illustration Longueur Largeur Épaisseur Matériau Pièce N° Art.nr. Denominación Dibujo Long. Ancho Espesor Material Ctdad. Art.no. Description Illustration Length Width Thickness Material Number...
  • Page 5 *) diese Länge bei *) deze lengte in *) raccourcir cette acortar esta case caso Konflikt geval van conflict longueur le cas longitud si entra conflict with other problemi con altri anderen Bauteilen andere échéant en cas de en conflicto con parts shorten pezzi...
  • Page 6 Beschlagbeutel: Zak met onderdelen, hang- en sluitwerk: Sachet garnitures : Bolsa de guarniciones: Bag of fixtures: Sacchetto della ferramenta: Bezeichnung Maße Bemerkung Stück Benaming Afmetingen Opmerking Aantal N° Désignation Dimensions Remarque Pièce N° Denominación Medidas Observación Ctdad. Description Size Remarks Number N°.
  • Page 7 Wo wird welche Schraube / Nagel verwendet? Waar wordt welke schroef / spijker gebruikt? Où est utilisé(e) quel(le) clou / vis ? ¿Dónde se utiliza cada tornillo / clavo? Where is which screw / nail used? Dove vengono utilizzate le viti ed i chiodi? ∅...
  • Page 8 Wo wird welche Schraube / Nagel verwendet? Waar wordt welke schroef / spijker gebruikt? Où est utilisé(e) quel(le) clou / vis ? ¿Dónde se utiliza cada tornillo / clavo? Where is which screw / nail used? Dove vengono utilizzate le viti ed i chiodi? ∅...
  • Page 9 Wo wird welche Schraube / Nagel verwendet? Waar wordt welke schroef / spijker gebruikt? Où est utilisé(e) quel(le) clou / vis ? ¿Dónde se utiliza cada tornillo / clavo? Where is which screw / nail used? Dove vengono utilizzate le viti ed i chiodi? ∅...
  • Page 10 Wandelement op het raamwerk vous devez poser pared must place collocato nelle an welcher Stelle voor de vloer moet sur le cadre de sol colocar qué which position on diverse posizioni auf den plaatsen. et à quel endroit. punto marco the floor frame.
  • Page 11 S5-2 S5-2 S5-2 S5-2 S5-2 S5-2 Montieren Sie das Monteer Montez la vitre de Monte el cristal de Install the glass for Montre la porta in Türglas nach der deurglas volgens la porte selon la la puerta según las the door according vetro seguendo le separaten bijgaande...
  • Page 12 S6-5 S6-5 S6-5 S6-5 S6-5 S6-5 über die Stöße der Bevestig Fixer les éléments Fijar los elementos Attach face Fissare Kranzbretter kranssierelemente décoratifs de decoración de decoration chiodini Kranzzierelemente n op de naden van couronne corona elements with wire elementi decorativi de kranslijsten met dessus clavos de alambre...
  • Page 13 Abb.:O3 Afb.: O3 Fig. : O3 Ilust.:O3 Fig. O3 Imm. O3 Zeichnen Sie die Teken het midden Marquez le milieu Marque la mitad de Mark the centre of Segnare il centro Mitte plankje de la planchette de tablita exhaust della tavoletta di Abluftregelbrettche voor regeling...
  • Page 14 85237 14.10.2005 Abb.S1-1 10cm 10cm Abb.S1-2 10cm...
  • Page 15 28.04.2005 Abb.S2-1 Abb.S2-2...
  • Page 16 09.05.2005...
  • Page 17 09.05.2005 Abb.S4-1 Abb.S4-2...
  • Page 18 09.05.2005 Abb.S5-1 Abb.S5-3 Abb.S5-2...
  • Page 19 09.05.2005 D5... Abb.S6-2 Abb.S6-1 Abb.S6-5 Abb.S6-3 Abb.S6-4...
  • Page 20 40mm;68mm Stand 21.04.2005 Abb.:L1 Abb.:L3 Abb.:L2...
  • Page 21 Stand 23.06.2004 Abb.:O 1 Abb.:O 2 Abb.:O3 Abb.:O4 Abb.:O5 Abb.:O6 Abb.:O7...
  • Page 22 Einbau der Glastür 1 Montage van de glazen deur Montage de la porte en Montaje de la puerta de Installation of glass door 1 Montaggio della porta in verre 1 cristal 1 vetro 1 innen inside intérieur außen binnen dentro outside interno Extérieur...
  • Page 23 Montage I. Montage met excentrische Montage avec I. Montaje con excéntricos I. Assembling the adjustable I. Montaggio con eccentrico di Verstellexcenter verstelelementen excentreurs regulables eccentric regolazione Grundstellung 1 Basispositie 1 positionnement Posición base 1 Basic position 1 Posizione base 1 Glasbohrung 20 mm Diameter gat in glas 20mm Position de base 1...
  • Page 24: Montare Le Cerniere Sulla Lastra

    Montagerichtlinie für Montagerichtlijn voor Directive de montage pour Directivas de montaje para Assembly guidelines Direttive per il montaggio Saunatüren geheel glazen saunadeuren portes à vitre de verre puertas de sauna de cristal sauna doors with full glass delle porte in vetro della Ganzglasscheiben 1.Montage van het kozijn pleine...
  • Page 25: Fissaggio Dell'anta Al Telaio

    2.2 Befestigung des Flügels 2.2 Bevestiging van de deur 2.2 Fixation du battant sur 2.2 Fijación de la hoja al 2.2 Attaching the door leaf 2.2 Fissaggio dell’anta al am Blendrahmen aan het kozijn le cadre de bord marco de la puerta to the blind frame telaio Die Ganzglasscheibe in den...
  • Page 26 Griffplatten. positie Ajustar la función de cierre mezzo della posizione delle Eindrücken handgreepplaten. mediante la posición de las piastre della maniglia. Abdeckkappen Druk de afdekkapjes in de placas de empuñadura. Inserire i tappi negli appositi Stufenbohrung getrapte boorgaatjes. Presionar las tapas en el fori taladro escalonado Hinweis:...
  • Page 28 Einbau der Glastür 2 Stand: 10.12.2002 Türbänder Einbau-Varianten Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben! I. Montage mit Verstellexcenter Grundstellung 1 Glasbohrung 20 mm 4,5 mm Höhenverstellung 2,25 mm Seitenverstellung 4,5 mm Seitenverstellung II. Montage mit Verstellexcenter Grundstellung 2 Glasbohrung 20 mm 2,25 mm Höhenverstellung...

Ce manuel est également adapté pour:

85237-2007