Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

26224 85825-2008
montagehandleiding
Aufbauanleitung
Instrucciones de
notice de montage
construcción
Building Instructions
Istruzioni per il
montaggio
Service-Hotline:+49 421 38693 33

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Karibu Alicja

  • Page 1 26224 85825-2008 montagehandleiding Aufbauanleitung Instrucciones de notice de montage construcción Building Instructions Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Page 2 85825 Vergleichen Vergelijk eerst de Veuillez d’abord En primer lugar, Firstly compare Confrontare zuerst lijst van materialen comparer la liste compare la lista de material list distinta Materialliste met de inhoud van du matériel avec le material with the contents materiali Ihrem Paketinhalt! pakket!
  • Page 3 !" $ " % $ * % & % & '& '& "# '& '& "# ,&. &, 3 3& &, &&& &, &&& &,33 < < " >? < >+ < > @ > > > < < + 12 <...
  • Page 4 Länge Stärke Stück Art.Nr: Bezeichnung Bild Breite Material Lengte Dikte Aantal Art.-nr. Benaming Afbeelding Breedte Materiaal Longueu Épaisseur Pièce Art. N°: N° Désignation Illustration Largeur Matériau Espesor Ctdad. N° Art. N° Denominación Dibujo Ancho Material Long. Thick- Num- Art. no. Description Illustration Width...
  • Page 5 Länge Stärke Stück Art.Nr: Bezeichnung Bild Breite Material Lengte Dikte Aantal Art.-nr. Benaming Afbeelding Breedte Materiaal Longueu Épaisseur Pièce Art. N°: N° Désignation Illustration Largeur Matériau Espesor Ctdad. N° Art. N° Denominación Dibujo Ancho Material Long. Thick- Num- Art. no. Description Illustration Width...
  • Page 6 Türmagnetset Deurmagneetset Set d’aimant de porte 22047 Juego de imanes puerta Door magnet set Set serratura magnetica della porta Gewindeschraube mit Scheibe und Mutter Tapschroef met sluitring en moer Vis filetée avec rondelle et boulon 14018 Tornillo de rosca con arandela y tuerca nur bei Modellen mit 3 Liegen Threaded screw with washer and nut alleen bij modellen met 3 ligbanken...
  • Page 7 ø Elemente Beschlag Stk. insgesamt Vorbohrung Elementen Beslag Aant. Totaal Voorge- Eléments Garniture Pièce Total boord Elementos Guarnición Ctda Total Percement Element Fixture Total pretaladro Elementi Ferramenta in tutto pre-drilling diameter Q.tà foro Spax 4,5 x 80 pro Stück Aufrechte Rahmen schräg miteinander (nur bei Eckeinstieg) Spax-schroeven per stuk...
  • Page 8 ø Elemente Beschlag Stk. insgesamt Vorbohrung Elementen Beslag Aant. Totaal Voorge- Eléments Garniture Pièce Total boord Elementos Guarnición Ctda Total Percement Element Fixture Total pretaladro Elementi Ferramenta in tutto pre-drilling diameter Q.tà foro Spax 4 x 35 nach Bedarf Kabelkanalabdeckung mit Wandelement Spax-schroeven zo veel als odig tot 4...
  • Page 9 Allgemein: Algemeen: Généralités : Generalidades: General: Generalità: alle Veuillez observer que vous No olvide que debe preperforar Please note that it is necessary Si raccomanda di preforare Bitte beachten Sie, das Sie todas las uniones atornilladas pre-drill screw sempre prima di avvitare, in sämtliche schroefverbindingen moet...
  • Page 10 Inneneinrichtung de onderdelen van het interieur l’assemblage equipo interior, como the oven protection, benches, Quindi arredare l’interno, con la Ofenschutz, Liegen usw.. zoals het kachelbeschermrekje, l’aménagement intérieur tel que protección del horno, bancos, etc. protezione per la stufa, le de ligbanken enz. protection du poêle, bancs etc.
  • Page 11 J anschrauben. stevig op elkaar te slaan. dans la zone de la porte. la zona de la puerta Screw down in the area of the Nella zona della porta avvitare Let op: pos. H en I zijn niet zo door - pos. J. Pos.
  • Page 12 Sägen Sie diese das bei Ihnen Zaag deze partie supérieure. medida necesaria. dimensions (Fig. 1) you can sono più lunghi del necessario. erforderliche Maß. benodigde lengte. plinthes sont livrées extra- En la vista en planta medida recognize better which ledge is Segarli nella misura...
  • Page 13 der Kabelleiste diese Kabel verschillende sleuven gefreesd utilisée pour chaque variante techo, lo puede cubrir con el that used with listello per i cavi. Il listello ha abdecken. Leiste zodat deze voor elke de poêle. Utilisez la plinthe listón de cable. El listón tiene different oven models.
  • Page 14 85825 Stand 31.05.2005 Detail 1 Ofen 1342 Abb.:1 Detail 2...
  • Page 15 85442 / 85439 Stand 26.05.2005 6×90 6×90 4×40 4×40 6×90 6×90 Detail 6 Abb.:2 Detail 5 Detail 4 Detail 3...
  • Page 16 85442 / 85439 Stand 15.07.2004 Detail 7 Abb.:3 Detail 8 Detail 9...
  • Page 17 85442 / 85439 Stand 15.07.2004 Einbau Glastür Montage porte en verre Installation of glass door Montage van de glazen deur Montaje de la puerta de cristal Installazione portello di vetro – Detail 11 4×35 Detail 10 Abb.:4...
  • Page 18 85442 / 85439 Stand 26.05.2005 Abb.:5 Abb.6...
  • Page 19 38mm Stand 26.05.2004 6×60 6×60 Abb.:L1 L5/6 L7/8 L5/6 Abb.:L2 Abb.:L3...
  • Page 20 Ø3,5mm 4×35 Stand 07.07 2 0 0 m m Ø3,5mm Stand 07.07.2005 4x30 6 1 6 m m Abb. O 1/O 2 Einbau Glastür Abb.:O 2 4×35 Montage porte en verre Installation of glass door Montage van de glazen deur Abb.:O 2 Montaje de la puerta de cristal Abb.:O 2...
  • Page 21 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Das Saunatürglas im Türrahmen ausrichten! Bien aligner le verre à vitre! 03.1 To start building up the door you need to center the glass in the wooden frame! 03.1 Plaats het glas van de sauna deur in het midden van het kozijn!
  • Page 22 Einbau Glastür Einbau Glastür Installation of glass door Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage porte en verre Montage van de glazen deur Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Installazione portello di vetro 04.1...
  • Page 23 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro 07.1 07.2 07.1 07.1 07.2-1 07.2-2...
  • Page 24 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Seitenverstellung + Höhenverstellung Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben! Positionnement latéral + positionnement hauteur Attention: Tous les excentreurs de positionnement doivent avoir la même position de base dans la vitre! Lateral adjustment + height adjustment Attention: All adjustable eccentrics must have the same basic adjustment in the glass panel!
  • Page 25 Installation TÜV-Schild Entfernen Sie die Schutzfolie vom beiliegenden TÜV-Schild. Lassen Sie den Saunaofen von einem zugelassenen Elektrofachmann anschließen. Dieser markiert den installierten Ofen auf dem TÜV-Schild. Bringen Sie das TÜV-Schild an einer gut sichtbaren Stelle über dem Ofen an.

Ce manuel est également adapté pour:

2622485825-2008