BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
I
ATTENTION
LES OPERATIONS DECRITES CI-DESSOUS DOIVENT ETRE
EFFECTUEES PAR UN PERSONNEL QUALIFIE.
Réaliser le branchement de puissance et de commande en procédant
comme suit :
ouvrir la porte et la console supérieure du groupe en retirant les vis
présentes sur la partie antérieure;
connecter les câbles des plates-formes sur le bornier dans le cabinet de
unité hydraulique et suivez les nombres;
brancher le câble alimentation sur secteur des trois conducteurs aux
fusibles; le câble doit être adapté à l'alimentation d'un moteur de 3 kW et le
branchement sur secteur doit être conforme aux normes en vigueur
(responsabilité du client);
NB. Le tableau électrique est configuré par le constructeur pour un
fonctionnement sur 400V triphasé, aussi pour faire fonctionner l'élévateur sur
230V triphasé, il est nécessaire de modifier le branchement sur le
transformateur et sur le moteur (voir bornier du transformateur et du moteur
fig. 34).
32
ALLACCIAMENTO IMPIANTO ELETTRICO
I
ATTENZIONE
LE OPERAZIONI SOTTO ELENCATE DEVONO ESSERE ESEGUITE
DA PERSONALE QUALIFICATO.
Eseguire l'allacciamento di potenza e di comando come segue:
aprire lo sportello e la consolle superiore della centralina togliendo le viti
poste anteriormente;
collegare i cavi provenienti dalle pedane alle morsettiere posta
nell'armadietto seguendo le numerazioni
collegare il cavo alimentazione della rete alle terne dei fusibili ; il cavo deve
essere idoneo per alimentare un motore da 3 Kw ed il collegamento di rete
deve essere conforme alle Normative vigenti (a cura del Cliente);
NB. Il quadro elettrico viene predisposto dal costruttore per il funzionamento
a 400V trifase, pertanto se si desidera far funzionare il sollevatore a 230V
trifase, occorre cambiare il collegamento sul trasformatore e sul motore
(vedere morsettiera sul trasformatore e sul motore stesso fig. 34).
ANSCHLUSS AN DIE ELEKTRISCHE ANLAGE
I
ACHTUNG
DIE NACHFOLGENDEN ARBEITEN DÜRFEN NUR VON
AUSGEBILDETEN PERSONAL VORGENOMMEN WERDEN.
Die Spannungsversorgung und den Steueranschluss wie folgt ausführen:
Öffnen Sie die Tür und die obere Konsole des Schaltkasten durch Lösen der
Schrauben an der Vorderseite;
Schließen Sie die Kabel von den Plattformen an der Klemmleiste im
Schaltschrank und folgen die Zahlen;
das Stromkabel anschließen und mit den Sicherungsblöcken verbinden; das
Kabel muss zum Speisen eines 3 -kW-Motors geeignet sein und der
Stromanschluss muss den geltenden Normen (von Kunden zu erfragen)
entsprechen;
Hinweis. Der Schaltschrank wird vom Hersteller für den Betrieb bei 400V
(dreiphasig) ausgelegt. Wenn die Hebebühne bei 230V (dreiphasig)
betrieben werden soll, muss deshalb der Anschluss am Transformator und
am Motor geändert werden (siehe Klemmleiste am Transformator und am
Motor Abb. 34).
ELECTRIC PLANT CONNECTION
I
WARNING
SKILLED PERSONNEL ONLY IS ALLOWED TO PERFORM THE
OPERATIONS SHOWN BELOW.
Complete the power and control connection as follows:
open the door and the upper console of the control box by unscrewing
the screws at the front;
connect the cables from the platforms to the terminal block in the
cabinet and follow the numbers
connect the mains power supply cable to the three fuses units ; the
cable must be suitable to power a 3 kW motor and the mains
connection must comply with current standards (to the charge of the
customer);
NB. The electrical cabinet is pre-arranged by the manufacturer to work
with 400V three-phase, therefore if you wish to operate the lift with
230V three-phase, you need to change the connection on the
transformer and on the motor (see terminal block on transformer and
motor fig. 34).
CONEXION A LA INSTALACION ELECTRICA
I
ATENCION
SOLO SE PERMITE A PERSONAL EXPERIMENTADO REALIZAR AS
OPERACIONES INDICADAS A CONTINUACION
Realizar la conexión de potencia y de mando como se indica a
continuación:
abrir la puerta y la consola superior de la centralita quitando los
tornillos colocados anteriormente;
conectar los cables de las plataformas para el bloque de terminales en
el gabinetede la centralita y seguimiento de los números;
conectar el cable de alimentación de la red a las ternas de los fusibles ;
el cable debe ser apropiado para alimentar un motor de 3 Kw y la
conexión de red debe ser conforme a las Normativas vigentes (a cargo
del Cliente);
NOTA. El cuadro eléctrico está preparado por el fabricante para el
funcionamiento a 400 V trifásico, por lo tanto si se desea el
funcionamiento del elevador a 230 V trifásico, se debe cambiar la
conexión en el transformador y en el motor (ver el tablero de bornes en
el transformador y en el motor mismo fig. 34).