Page 1
Type C-CUT Capillary modules for micro and ultrafiltration Kapillarmodule für die Mikro- und Ultrafiltration Modules capillaires pour micro- et ultrafiltration Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation...
Type C-CUT Type C-CUT Modules capillaires C-CUT pour micro- et ultrafiltration ommaire À PROPOS DE CE MANUEL ...............................52 1.1 Fiche technique spécifique au produit ........................52 Symboles ....................................52 1.2 1.3 Définition des termes ...............................52 UTILISATION CONFORME ................................53 Limitations ....................................53 2.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES ......................54 INDICATIONS GÉNÉRALES ................................55 Adresse ....................................55 4.1 4.2 Garantie légale ..................................55 Informations sur Internet ..............................55 4.3 INFORMATIONS PRODUIT ................................56 Utilisation prévue .
Page 4
Type C-CUT MONTAGE ......................................61 Consignes de sécurité ..............................61 8.1 8.2 Avant le montage ................................61 Montage dans une installation de filtration ......................62 8.3 MISE EN SERVICE ...................................63 Consignes de sécurité ..............................63 9.1 9.2 Avant la mise en service ..............................64 9.2.1 Détermination du flux d’eau ......................64 Filtration ....................................65 9.3 NETTOYAGE, MAINTENANCE ..............................66 10.1 Méthodes de nettoyage ..............................66 10.1.1 Nettoyage par circulation d’eau ......................66 10.1.2 Nettoyage chimique ...........................66 10.1.3 Nettoyage par retour d’alimentation ....................67...
à des informations dans ce manuel ou dans d'autres documentations. ▶ identifie une consigne pour éviter un danger. → identifie une opération que vous devez effectuer. 1.3 Définition des termes Le terme « produit » utilisé dans ce manuel désigne toujours le module capillaire C-CUT. français...
Type C-CUT Utilisationconforme UTILISATION CONFORME L’utilisation non conforme du module capillaire C-CUT peut entraîner des dangers pour les personnes, les installations proches et l’environnement. ▶ Le produit a été conçu pour filtrer des substances se trouvant dans des fluides liquides. ▶ Lors de l'utilisation, il convient de respecter les données et conditions d'utilisation et d'exploitation admis- sibles spécifiées dans les documents contractuels, le manuel d'utilisation et la fiche technique spécifique au produit.
Type C-CUT Consignesdesécuritéfondamentales CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte • des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l’exploitation et de la maintenance du produit. • des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant est tenu de faire respecter entre autres par le personnel chargé...
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme du module capillaire C-CUT dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées. 4.3 Informations sur Internet Vous trouverez les manuels d’utilisation et les fiches techniques relatives au module capillaire C-CUT sur Internet sous : www.cut-membrane.com français...
5.1 Utilisation prévue L’utilisation prévue du module capillaire C-CUT consiste à concentrer et à séparer des constituants de fluide par la séparation du solvant. Le module capillaire C-CUT est conçu pour l’utilisation de fluides n’attaquant pas le matériau de la membrane (voir la fiche technique spécifique au produit).
Type C-CUT Structureetfiltration STRUCTURE ET FILTRATION Le produit est conçu pour le mode Cross Flow (filtration tangentielle). Si vous avez l’intention d’utiliser le produit en mode Dead End (filtration frontale), il convient de vous concerter avec un représentant de Bürkert Fluid Control Systems.
Type C-CUT Structureetfiltration 6.2.1 Filtration Cross-Flow Avec la filtration Cross-Flow, le produit à filtrer traverse la membrane intégrée au module de filtration. Du fait de la différence de pression entre les tubes de membrane traversés et l’espace de filtrat, une partie du flux de liquide traverse la membrane sous forme de filtrat (perméat).
Type C-CUT Structureetfiltration 6.2.2 Filtration frontale (Dead-End) Flux massique Pression Tourteau Filtre Temps de filtration Filtrat (perméat) La filtration frontale est la manière la plus économique pour faire fonctionner un module à fibres creuses. Ce type de fonctionnement traite les eaux présentant une faible tendance à l’encrassement. En fonctionnement frontal, tout le débit volumique alimenté...
Type C-CUT Caractéristiquestechniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7.1 Données produit Vous trouverez les données produit dans la fiche technique spécifique au produit. 7.2 Conditions de fonctionnement et d’utilisation Pour contrôler les débits et la pression de l’application membranaire, le système doit être doté de vannes de contrôle de submersion, de régulation de pression, etc.
Type C-CUT Montage MONTAGE 8.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque d'intoxication, de brûlures par acide, de contamination dû à des fuites de fluide. ▶ Contrôler l'étanchéité du produit avant la mise en service. ▶ En présence de fluides dangereux, prendre absolument les mesures de protection appropriées et porter un équipement de protection personnel selon les exigences imposées par le fluide.
Type C-CUT Montage 8.3 Montage dans une installation de filtration REMARQUE ! Risque de ruptures des fibres. ▶ Fixer et raccorder le module de sorte à exclure la transmission des vibrations de l’installation au module. Le module doit être fixé horizontalement au cadre de l’installation de filtration au moyen d’un support (p.
Type C-CUT Miseenservice MISE EN SERVICE Le présent manuel se limite au maniement conforme du module capillaire C-CUT. La notice d’utilisation de l’ins- tallation de filtration est nécessaire pour effectuer sa mise en service en toute sécurité. 9.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque d'intoxication, de brûlures par acide, de contamination dû à des fuites de fluide. ▶ En présence de fluides dangereux, prendre absolument les mesures de protection appropriées et porter un équipement de protection personnel selon les exigences imposées par le fluide.
Type C-CUT Miseenservice 9.2 Avant la mise en service Lors de la première mise en service, les modules doivent être rincés à l’eau (40 °C) et à la soude caustique (NaOH) à un pH de 10,5 pendant 15 minutes pour évacuer les restes du liquide de conservation hors du module.
Type C-CUT Miseenservice 9.3 Filtration → S’assurer que le perméat peut s’écouler sans pression (ouvrir la ou les vannes de perméat). En cas d’utilisation de pompes centrifuges pour l’alimentation : → Fermer la vanne d’alimentation → Ouvrir la vanne de sortie du concentrat En cas d’utilisation de pompes à circulation forcée pour l’alimentation : → Laisser la vanne d’alimentation légèrement ouverte →...
Type C-CUT Nettoyage,maintenance NETTOYAGE, MAINTENANCE La présence de salissures à la surface de la membrane peut entraîner une réduction du flux de perméat. Dans la plupart des cas, les dépôts peuvent être éliminés de la membrane, ce qui permet de rétablir en grande partie le flux de perméat.
Type C-CUT Nettoyage,maintenance 10.1.3 Nettoyage par retour d’alimentation En cas de préfiltration insuffisante, il peut arriver que les membranes capillaires soit bouchées à l’entrée de l’alimentation. Les particules et matières particulièrement fibreuses, supérieures au diamètre intérieur des mem- branes capillaires, peuvent réduire l’efficacité du processus de séparation. Avec cette méthode de nettoyage, le processus de filtration n’a généralement pas besoin d’être interrompu.
Si le nettoyage du module ne permet plus de rétablir le flux de perméat et la courbe de séparation, cela signifie que le produit est en fin de vie. Pour commander de nouveaux modules capillaires C-CUT, veuillez contacter un représentant de Bürkert Fluid Control Systems.
▶ Respecter les consignes de sécurité et l'utilisation conforme. ▶ Seul un personnel suffisamment formé est autorisé à démonter le produit. Si le module capillaire C-CUT doit être réutilisé après démontage, il convient de respecter certaines condi- tions de stockage (voir « 13 Immobilisation/stockage du module »).
Type C-CUT Produitsauxiliairesrecommandés PRODUITS AUXILIAIRES RECOMMANDÉS Nous recommandons les produits auxiliaires suivants pour effectuer l’installation, la désinfection et le nettoyage du module capillaire C-CUT : Utilisation Produit Fabricant Lubrifiant Glycérine non aqueuse convenant à l'utilisation VE comme excipient emprove EXP PH EU Désinfectant Métabisulfite de sodium 1,0 %...
▶ Ne jamais stocker le module avec ses raccords ouverts, le dessèchement de la membrane entraînant l’en- dommagement irréversible du module. Le module capillaire C-CUT est livré correctement emballé, avec raccords obstrués. Veuillez stocker le module dans cet état si vous ne l’utilisez pas.
Type C-CUT Retourd’unmodule RETOUR D’UN MODULE Si vous souhaitez retourner un module, veuillez contacter au préalable un représentant de Bürkert Fluid Control Systems. Préparez le module comme pour un stockage de longue durée (« 13.2.2 Stockage de longue durée »). Veuillez envoyer le module correctement emballé à Bürkert Fluid Control Systems en joignant le constat de dommage sous forme écrite.