Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Modell der BR 01
12411

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trix MINITRIX 0112411

  • Page 1 Modell der BR 01 12411...
  • Page 2 Informationen zum Vorbild Information about the prototype Als erste Schnellzuglokomotiven nach dem Einheits- In addition to the four-cylinder class 02, two-cylinder programm der Deutschen Reichsbahn wurden ab 1925 class 01 locomotives were delivered by Borsig and neben der vierzylindrigen Baureihe 02 die Zweizylin- AEG starting in 1925 as the first express locomotives dermaschinen von Borsig und AEG der Baureihe 01 from the German State Railroad‘s standard design...
  • Page 3 Informations concernant le modèle réel Informatie over het voorbeeld Premières locomotives pour trains rapides dans le cadre Vanaf 1925 werden de eerste sneltreinlocomotie- du programme d’unification de la Deutsche Reichsbahn, ven gebouwd volgens het eenheidsprogramma van les machines à deux cylindres de Borsig et AEG, série de Deutschen Reichsbahn.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Funktionen Hinweise zum Digitalbetrieb: • Dieses Trix-Modell ist entsprechend den gesetz- • Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen der lichen Vorschriften voll funk- und fernsehentstört. diversen Parameter entnehmen Sie bitte der Bedie- nungsanleitung Ihrer Mehrzug-Zentrale (z.B. Mobile • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit Station).
  • Page 5 Hinweis: Änderungen der mit * gekennzeichneten Einstellun- gen in der Betriebsart Selectrix führen automatisch auch zu Änderungen in der Betriebsart DCC und umgekehrt! ab Werk Bedeutung Wert DCC Wert Selectrix DCC / SX * Adresse 1 - 127 3 / 3 1 - 99 Anfahrverzögerung 0 - 127...
  • Page 6: Functions

    Trix have been installed in Trix products or where Trix products have been converted in such a way that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and/or damage arising. The burden...
  • Page 7 Important: Changes in the settings market with ( * ) for the Selectrix mode of operation automatically lead to changes in the DCC mode of operation and versa! Factory Discription DCC Value Setting, Selectrix Value DCC / SX * address 1 - 127 3 / 3 1 - 99...
  • Page 8: Fonctionnement

    Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et/ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces d‘autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts et/ou...
  • Page 9 Remarque: Toute modification des réglages repérés par un astérisque ( * ) en mode d’exploitation Selectrix entraînera automatiquement une modification dans le mode d’exploitation DCC et vece-versa. Parm. Signification Valieur DCC Valieur Usine Selectrix Valieur DCC / SX * Adresse 1 - 127 3 / 3 1 - 99...
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en/of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw...
  • Page 11 Opmerking: wijzigengen van de met een ( * ) gemerkte instel- lingen in de bedrijfmodus Selectrix leiden automatisch ook tot wijzigingen in de bedrijfsmodus DCC en omgekeerd. Betekenis Waarde DCC Af fabriek Warde Selectrix * adres 1 - 127 3 / 3 1 - 99 optrekvertraging 0 - 127...
  • Page 12 Schmierung nach etwa 50 Betriebsstunden Lubricate after about 50 hours of operation Graissage environ toutes les 50 heures de fonctionnement Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren 66625 Reinigung der Lokräder Cleaning the locomotive wheels Nettoyage des roues de locomotive Reiniging van de wielen van de loc...
  • Page 13 Tendergehäuse abnehmen Beim Zusammenbau auf sorgfältige Verlegung der Removing the tender body Kabel achten! Enlever la caisse du tender Flexleiter dürfen nicht geknickt werden! Tender-kap vervijderen Be sure to lay the wiring carefully when assembling the model! The flexible conductors must not be allowed to be- come kinked! Lors du montage, faire attention au bon acheminement des câbles !
  • Page 14 Motor ausbauen Beleuchtung im Tender tauschen Removing the motor Changing light bulbs in the tender Enlever le moteur Changer l‘éclairage dans le tender Motor uitbouwen Verlichting in de tender verwisselen 15 1018 00...
  • Page 15 Lokgehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de locomotive Loc-kap verwijderen 15 0250 00 Beleuchtung in der Lok tauschen Changing light bulbs in the locomotive Changer l‘éclairage dans la locomotive Verlichting in de loc verwisselen...
  • Page 17 1 Linse 22 3564 00 31 Kuppelstange 309 234 2 Rauchkammer kpl. 126 697 32 Kopfstift 14 0660 28 3 Leuchtstab 104 917 33 Führung 11 0849 28 4 Windleitblech rechts 22 2524 00 34 Lok-Drehgestell vorn 31 2612 04 5 Windleitblech links 22 2523 00 35 Lok-Drehgestell hinten...
  • Page 19 38 Tenderaufsatz 106 770 39 Tenderkasten 106 867 40 Treppe 12 5326 00 41 Leuchtstab 12 6595 99 42 Leuchteinsatz 12 5319 99 43 Lampe 12 5309 01 44 Leiter rechts 22 0444 00 45 Leiter links 22 0445 00 46 Schild 126 693 47 Senkschraube...
  • Page 20 Im Falle von Reparaturen oder Reklamationen wenden Sie sich bitte an unsere folgende Service-Adresse: Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Service Minitrix Trautskirchenerstr. 6 90431 Nürnberg Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG Stuttgarterstr. 55-57 126696/0807/SmEf 73033 Göppingen Änderungen vorbehalten www.trix.de...

Table des Matières