Seite Page Inhaltsverzeichnis: Table of Contents: Informationen zum Vorbild Information about the prototype Sicherheitshinweise Safety Notes Wichtige Hinweise Important Notes Multiprotokollbetrieb Multi-Protocol Operation Schaltbare Funktionen Controllable Functions Parameter/Register Parameter/Register Ergänzendes Zubehör Complementary accessories Wartung und Instandhaltung Service and maintenance Ersatzteile Spare Parts...
Page 3
Page Inhoudsopgave: Pagina Sommaire : Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Remarques importantes sur la sécurité Veiligheidsvoorschriften Information importante Belangrijke aanwijzing Mode multiprotocole Multiprotocolbedrijf Fonctions commutables Schakelbare functies Paramètre/Registre Parameter/Register Accessoires complémentaires Aanvullende toebehoren Entretien et maintien Onderhoud en handhaving Pièces de rechange Onderdelen...
Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Der bekannte preußische Lokdezernent Robert Garbe regte The famous Prussian locomotive department head Robert 1904 die Entwicklung einer fünffach gekuppelten Tenderlok Garbe initiated the development of a five axle tank locomo- an, deren Lauf- und Triebwerk zur besseren Kurvenläufig- tive in 1904, whose frame and running gear was to be de- keit nach dem Prinzip von Gölsdorf aufgebaut sein sollte.
Page 5
Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld De bekende Pruisische loc-afdelingschef Robert Garbe Le célèbre chef de service prussien de la traction, Robert Garbe, sug- zette in 1904 de ontwikkeling van een vijfvoudig gekoppelde géra en 1904 le développement d’une locomotive à tender au quintuple tenderloc in gang.
Gleis erkannt werden, wählt der Decoder automatisch das • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden höchstwertige Protokoll. Wird z.B. mfx und DCC erkannt, Garantieurkunde. wählt der Decoder mfx. • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html • Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems, DCC und unter mfx verfügbar.
Page 7
Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in allen mfx-Protokoll Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und DCC können Adressierung einige Einstellungen von Funktionen, welche im Analog- • Keine Adresse erforderlich, jeder Decoder erhält eine Betrieb wirksam sein sollen, vorgenommen werden. einmalige und eindeutige Kennung (UID).
Page 8
DCC-Protokoll Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf dem Programmiergleis vorzunehmen. Adressierung Logische Funktionen • Mögliche Adressen: Kurze, lange und Traktionsadresse • Adressbereich: Anfahr-/Bremsverzögerung 1 – 127 (kurze Adresse, Traktionsadresse) • Die Beschleunigungs- und Bremszeit können getrennt 1 – 10239 (lange Adresse) von einander eingestellt werden.
Several settings for functions, which are • Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html supposed to be active in analog operation, can be done • The full range of functions is only available under Trix under mfx and DCC. Systems and under DCC and mfx.
Page 12
Notes on digital operation mfx Protocol • The operating instructions for your central unit will give Addresses you exact procedures for setting the different parame- • No address is required; each decoder is given a one- ters. time, unique identifier (UID). •...
Page 13
DCC Protocol We recommend that in general programming should be done on the programming track. Addresses Logic Functions • Possible addresses: short, long, and m.u. address • Address range: Acceleration / Braking Delay 1 – 127 (short address, m.u. address) •...
Page 14
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions STOP mobile station Headlights Function f0 Function f0 Smoke generator * — Function 1 Function f1 Function f1 Sound effect: Operating sounds — Function 2 Function f2 Function f2 Sound effect: Locomotive whistle —...
Page 15
Discription DCC Value Factory-Set Address 1 - 127 PoM Minimum Speed 0 - 255 PoM Acceleration delay 0 - 255 PoM Braking delay 0 - 255 PoM Maximum speed 0 - 255 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255...
Remarques importantes sur la sécurité • L’intégralité des fonctions est disponible uniquement en exploitation Trix Systems, DCC et mfx. • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • Feux de signalisation s‘inversant selon le sens de mar- d‘exploitation indiqué.
Page 17
Indication : remarquez que toutes les fonctions ne peuvent Protocole mfx pas être actionnées dans tous les protocoles numériques. Adressage Sous mfx et sous DCC, il est possible de procéder à • Aucune adresse n’est nécessaire, le décodeur reçoit tou- quelques paramétrages de fonctions devant être actives tefois une identification unique et non équivoque (UID).
Page 18
Protocole DCC • Pour toute information complémentaire, voir le tableau des CVs, protocole DCC. Adressage Il est recommandé, de réaliser la programmation, fonda- • Adresse possibles: Courtes, longues et adresses de traction mentalement, sur la voie de programmation. • Catégorie d’adresse : Fonctions logiques 1 à...
Page 19
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables STOP mobile station Fanal éclairage activé Fonction f0 Fonction f0 Générateur de fumée * — Fonction 1 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Bruit d’exploitation — Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Sifflet locomotive —...
Prioriteit 3: DC product. Opmerking: Als er twee of meer digitale protocollen op • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix de rails worden herkend, dan neemt de decoder automa- handelaar wenden. tisch het hoogwaardigste protocol over; bijv. word mfx &...
Page 22
Aanwijzingen voor digitale besturing mfx-protocol • Het op de juiste wijze instellen van de diverse parame- Adressering ters staat beschreven in de handleiding van uw digitale • Een adres is niet nodig, elke decoder heeft een éénmalig Centrale. en éénduidig kenmerk (UID). •...
Page 23
DCC-protocol Het is aan te bevelen om het programmeren alleen op het programmeerspoor uit te voeren. Adressering Fysieke functies • Mogelijke adressen: kort, lang en tractieadres • Adresbereik: Optrek en afremvertraging 1 – 127 (kort adres, tractieadres) • De optrek- en afremvertraging kunnen onafhankelijk van 1 –...
Page 29
Causes d‘erreurs potentielles Avec le générateur fumigène Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator • Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl liquide fumigène au-delà de la moitié du tube. gefüllt sein. •...
Page 35
1 Linse E219 729 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Laternen E190 939 bung angeboten. 3 Pumpen, Glocke, Pfeife, Ventile E190 940 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 4 Schraube E786 750 5 Schraube...