Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

AeroBlade
ARB60, ARB53, ARB47, ARB43
450R
460R
2 3
4
480R
2
3
5
501-5921_01
20111109.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thule AeroBlade ARB60

  • Page 1 AeroBlade ™ ARB60, ARB53, ARB47, ARB43 450R 460R 480R 501-5921_01 20111109.
  • Page 2 XXXX ARB43 2,3 kg 5.1 Ibs ARB47 2,5 kg 5.5 Ibs ARB53 2,9 kg 6.4 Ibs ARB60 3,2 kg 7.1 Ibs 480R 450R 460R 501-5921_01...
  • Page 3 501-5921_01...
  • Page 4 XXXX 450R 460R 450R 460R XXXX 450R 460R XXXX 450R 460R 501-5921_01...
  • Page 5 XXXX 480R See Fit Kit instructions, step #3. Use upper set of measurements for SmartSlides, as shown here. Lower set of measurements can be used with tape measure (not shown here). XXXX Consultez les instructions de l’ensemble d’adaptation, étape 3. Utilisez l’ensemble de mesures supérieures pour SmartSlides, comme illustré.
  • Page 6 + Xadapt (x2) (x4) (x6) (x8) 501-5921_01...
  • Page 7 Thule Inc. • 42 Silvermine Road • Seymour, CT 06483 www.thule.com Thule Canada Inc. • 700 Bernard • Granby QC J2J 0H6 North America Consumer Service: Toll Free 800-238-2388 / Fax 450-777-3615 501-5921_01...
  • Page 8 Thule Inc. • 42 Silvermine Road • Seymour, CT 06483 www.thule.com Thule Canada Inc. • 700 Bernard • Granby QC J2J 0H6 North America Consumer Service: Toll Free 800-238-2388 / Fax 450-777-3615...
  • Page 9 EN PRODUCT REGISTRATION / ES REGISTRO DEL PRODUCTO / FR ENREGISTREMENT DE PRODUIT / PT REGISTRO DO PRODUTO Model # XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Purchase Date XXXXX/XXXXX/XXXXX Place of PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Register online at www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388 N.º de modelo XXXXXXXXXXXXXX Fecha de compra XXXXX/XXXXX/XXXXX Lugar de compra PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXX Regístrese en línea en: www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388 No de modèle...
  • Page 10 EN Complete your Load Carrier with the recommended Fit Kit and Load Bar for your vehicle. ES Complete su portacargas con el juego de ajuste y la barra de carga recomendados para su vehículo según se indica en la Guía de ajuste de Thule.
  • Page 11 2011- FORD EXPLORER OWNERS ONLY - A. Insert adapter (B) into rail so that part number faces in and ‘wings’ face up. SÓLO PARA POSEEDORES DE FORD EXPLORER 2011 - A. Introduzca el adaptador (B) en el riel de manera que el número de pieza quede hacia dentro y las “aletas”...
  • Page 12 FOR AEROBLADE - NOTE: Rounded edge of bar faces forward on vehicle. PARA EL MODELO AEROBLADE - NOTA: El borde redondeado de la barra mira hacia la parte delantera del vehículo. POUR AEROBLADE - REMARQUE : Le rebord arrondi des barres transversales pointe vers l’avant du véhicule. PARA AEROBLADE - NOTA: a borda arredondada da barra fica voltada para a frente do veículo.
  • Page 13 - A. Center foot and wrap strap around rail. - A. Centre el pie y pase la correa alrededor de la barra lateral. - A. Centrez le pieds et enroulez la sangle autour du rail. - A. Centralize os pés nas barras. - B.
  • Page 14 - Insert and snap handle into foot once rack is fully tightened. - Introduzca y acople el asa dentro del pie una vez que el portacargas esté completamente apretado. - Introduisez la poignée dans le pied et emboîtez-la une fois le coffre de toit entièrement serré.
  • Page 15 T-TRACK - LOCK INSTALLATION: - INSTALLATION DES VERROUS: Thule strongly recommends the use of locks to deter theft. As Thule recommande fortement d’utiliser des verrous pour prévenir le shown, follow these easy steps for installing the lock cylinders vol. Comme illustré, suivez les étapes simples pour installer les verrous (available separately).
  • Page 16 • For quality fits and safety, use only the recommended rack or accessory as stated in Thule’s current Fit Guide. Do not assume a rack will fit, • Por seguridad y para obtener un ajuste correcto, use solamente el always check the current Fit Guide when obtaining a new vehicle.
  • Page 17 à la charge transportée. • Não use suportes e acessórios Thule para outra função à qual não foi • N’utilisez pas de galerie et d’accessoires Thule à d’autres fins que celles destinada.
  • Page 18 In the event that a product is defective, the purchaser should contact the allá del control de THULE que incluyen, pero no se limitan a, el uso indebido, la sobrecarga, la instalación, montaje o usos incorrectos del producto según las...
  • Page 19 De plus, THULE peut décider, à sa discrétion, de ne pas réparer ou remplacer un proprietário pelas peças ou mão de obra. Além disso, a THULE pode optar, por produit défectueux mais d’émettre un remboursement de l’acheteur égal au prix...

Ce manuel est également adapté pour:

Aeroblade arb53Aeroblade arb47Aeroblade arb43