Sommaire des Matières pour Waring Commercial WFP7E
Page 1
Operation Manual for Waring WFP7E/K Food Processor Bedienungsanleitung für den Waring-Zerkleinerer WFP7E/K Gebruiksaanwijzing voor Waring WFP7E/K keukenmachine Manuel d’Utilisation du Robot Culinaire WFP7E/K Manuel de Instrucciones del Robot de Cocina WFP7E/K Manuale operativo per Robot da Cucina WFP7E/K...
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including these: 1. Read all instructions. 2. Blades are sharp. Handle carefully. 3. Your Waring food processor is a piece of kitchen equipment and as with all other kitchen ®...
WARRANTy For Waring products sold outside of the U.S. and Canada the warranty is the responsibility of the ® local importer or distributor. This warranty may vary according to local regulations. WARNING: This warranty is void if appliance is used on Direct Current (D.C.) IMPORTANT UK WIRING INSTRUCTIONS This appliance is supplied with a fitted plug;...
THE PARTS The Waring WFP7E/K food processor consists of the following standard parts and accessories (see diagram on next page): 1. Motor base with vertical heavy-duty shaft 2. Control lever with ON ( ), OFF ( ), and PULSE ( ) positions 3.
ASSEMBLy OF BATCH BOWL PARTS WFP7E/K We will use the terms bowl, work bowl and batch bowl interchangeably throughout this instruction book. They mean the same thing. • Clean and sanitize the motor base, and wash, rinse, and sanitize the bowl, cover, food pusher, food pusher insert and processing tools prior to initial use.
Page 8
(batch bowl assembly continued) • Place the cover on the bowl, with the feed tube to the left of the handle (at about 7-o’clock position). The locking tabs on the back of the cover should be at the right of the locking tabs on the back rim of the work bowl.
DISASSEMBLy OF BATCH BOWL PARTS WFP7E/K ALWAyS UNPLUG THE CORD BEFORE DISASSEMBLING. • Turn the bowl cover clockwise until the safety interlock tab on the cover is disengaged and the tabs are clear of the groove in the tower. The feed tube will be at a position between 7 o’clock and 9 o’clock.
OPERATING THE CONTROLS • Plug the machine into an electrical outlet. The outlet must be 230 volts (50 Hz). • There are two control levers located on the base of the machine. They are on the front and they give you fingertip control of processing.
RESETTING THERMAL PROTECTION The WFP7E/K Food Processors are equipped with an automatic reset switch to protect the motor from overheating. If your food processor stops running under heavy use, turn the power switch off and unplug the power cord.
USE INSTRUCTIONS FOR S-BLADE (CUTTER BLADE) IN THE BATCH BOWL WFP7E/K • The S-blade (cutter blade) is designed for chopping, grinding, puréeing, blending and mixing of ingredients required in almost all recipes. • Assemble the bowl and blade as instructed in the Assembly of Batch Bowl Parts section (page 7).
ACCESSORy DISC SELECTION AND USE The WFP7E/K food processor disc accessories are made to perform a large variety of food processing tasks. Two (2) accessory discs are included with the WFP7E/K food processor. As of this printing they are: 2 mm, ⁄...
GRATING OPERATION • Prepare all food items to be processed by washing and peeling as required. Remove pits, stones, and large seeds. Be sure the food will fit into the proper feed chute. • Select which feed tube to use. Horizontal placement of carrots will result in a long grated product, while using the smaller chute and inserting the food vertically will give you a short grated product.
TROUBLESHOOTING This section describes potential problems and the correct solutions for them. Problems that cannot be solved with the guidelines listed below should be referred to one of your local distributors for assistance. A listing of authorized service agencies is supplied with each Waring food processor. Unit does not start when assembled correctly •...
CLEANING Clean the food processor and accessories prior to initial use and after each use. Do not use harsh abrasive-type cleaners on any part of the food processor. Wash the motor shaft with a small brush. Wash, rinse, sanitize and dry the bowl, covers, small food pusher, large food pusher, accessory discs, and S-blades prior to initial use, and after use, unless they will be used again immediately.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bei jedem Gebrauch eines Elektrogeräts sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen wie die folgenden beachtet werden: 1. Die gesamte Anleitung durchlesen. 2. Die Klingen sind scharf. Mit Vorsicht handhaben. 3. Ihr Waring Zerkleinerer ist ein Küchengerät, bei dessen Bedienung – wie bei allen ®...
17. Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten und geschädigten Sinnesnerven oder mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen vorgesehen, außer wenn diese beim Gebrauch des Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder von dieser in seiner Verwendung unterwiesen wurden.
TEILEBESCHREIBUNG Der Waring-Zerkleinerer WFP7E/K besteht aus den folgenden Standardteilen und Zubehörteilen (siehe Diagramm auf der nächsten Seite): 1. Motorsockel mit vertikaler Hochleistungswelle 2. Bedienschalter mit den Einstellpositionen ON/EIN ( ), OFF/AUS ( ) und PULSE/IMPULS ( 3. Sicherheitsverriegelung (nicht abgebildet).
ZUSAMMENSETZEN DER WFP7E/K- SCHüSSELKOMPONENTEN In dieser Bedienungsanleitung werden die Begriffe „Schüssel“ und „Arbeitsschüssel“ synonym verwendet, d. h. sie haben die gleiche Bedeutung. • Reinigen und sterilisieren Sie vor dem erstmaligen Gebrauch des Geräts den Motorsockel; waschen, spülen und sterilisieren Sie die Schüssel, den Deckel, den Stopfer, den Stopfereinsatz und die Zerklei nerungswerkzeuge.
Page 24
(Fortsetzung des Schüsselzusammenbaus) • Halten Sie die Scheibe so, dass die Schneidseite auf Ihre Hand weist. Seien Sie vorsichtig, um sich nicht an den scharfen Kanten zu verletzen. Beachten Sie, dass sich auf der Unterseite der Scheibe ein Kunststoff-Aufnahmebehälter für den abnehmbaren Schaft befindet. Halten Sie den Schaft so fest, dass der Daumen auf der Freigabetaste ruht.
Position. Der kleine Stopfer muss im großen Stopfer verriegelt sein. Schalten Sie den Zerkleinerer ein und drücken Sie den großen Stopfer nach unten, um die Speiseprodukte auf die Zerkleinerungsscheibe zu schieben. AUSEINANDERBAU DER WFP7E/K- SCHüSSELKOMPONENTEN VOR DEM AUSEINANDERBAU STETS DAS NETZKABEL ABZIEHEN.
oder die Arbeitsfläche fallen. Nehmen Sie dann das S-Messer aus der Schüssel heraus. Seien Sie beim Umgang mit dem S-Messer vorsichtig, da dieses extrem scharf ist. Auseinanderbau bei gleichzeitigem Entfernen einer Zubehörscheibe • Nehmen Sie die Arbeitsschüssel erst nach dem Entfernen der Zubehörscheibe ab. •...
Impulsbetrieb Die Impulsfunktion ist bei Verwendung des S-Messers in der Arbeitsschüssel vorgesehen. • Der Motor läuft so lange, wie Sie den Schalter gedrückt halten. Er bleibt stehen, wenn Sie ihn freigeben. • Sie kontrollieren die Impulsfunktion. Sie bestimmen die Dauer jedes Impulses, indem Sie den Schalter eine bestimmte Zeit lang gedrückt halten.
Zerkleinern größerer Lebensmittelmengen oder größerer Speiseprodukte wie Kartoffeln oder Zwiebeln benutzt. ZURüCKSETZEN DES üBERHITZUNGSSCHUTZES Die Zerkleinerer des Typs WFP7E/K sind mit einem automatischen Rücksetzschalter ausgerüstet, der den Motor vor Überhitzung schützt. Wenn der Zerkleinerer bei starker Beanspruchung aussetzt, schalten Sie den Netzschalter aus und ziehen Sie das Netzkabel ab.
GEBRAUCHSANLEITUNG FüR DAS S-MESSER (SCHNEIDMESSER) IN DER WFP7E/K-SCHüSSEL • Das S-Messer (Schneidmesser) wurde zum Hacken, Mahlen, Pürieren und Mischen praktisch aller in Rezepten zu findender Zutaten konstruiert. • Setzen Sie die Schüssel und das Messer nach der Anleitung im Abschnitt “Zusammensetzen der Schüsselkomponenten”...
AUSWAHL UND GEBRAUCH VON ZUBEHöRSCHNEIDSCHEIBEN Mit den Zubehörscheiben zum Zerkleinerer WFP7E/K kann eine breite Vielfalt von Speisenzerkle inerungsaufgaben ausgeführt werden. Im Lieferumfang des Zerkleinerers WFP7E/K sind zwei (2) Zubehörscheiben inbegriffen. Zum Zeitpunkt der Drucklegung dieser Anleitung waren dies:...
• Füllen Sie nach der Speisenvorbereitung den ausgewählten Einfüllstutzen, setzen Sie den Stopfer ein, schalten Sie das Gerät ein und kontrollieren Sie die Ergebnisse. • Versuchen Sie auf keinen Fall, Weichkäse zu schneiden. Schneiden Sie nur Hartkäse wie Parmesan. Verwenden Sie keine Speisenblöcke, die größer sind als 89 x 19 x 101 mm. Verwenden Sie zum Schneiden immer nur gut gekühlten Käse.
PROBLEMBESEITIGUNG In diesem Abschnitt sind potenzielle Probleme und geeignete Abhilfemaßnahmen beschrieben. Lassen Sie sich bei Problemen, die unter Anwendung der unten aufgeführten Richtlinien nicht gelöst werden können, von einem örtlichen Fachhändler weiterhelfen. Eine Liste autorisierter Kundendienstniederlas sungen liegt jedem Waring-Zerkleinerer bei. Gerät startet bei korrektem Zusammenbau nicht •...
Zerkleinerer erzeugt Schleifgeräusche • Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzkabel ab und überprüfen Sie, ob Schüssel und Messer gegeneinander reiben. • Wenn dies der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Fachhändler. REINIGUNG Reinigen Sie den Zerkleinerer und alle Zubehörteile vor dem erstmaligen und nach jedem weiteren Gebrauch.
Page 34
deNmotorsockelNichtiNwasseroderaNdereflÜssiGkeiteN eiNtaucheN. Lassen Sie das Gerät vor der Wiederverwendung an der Luft trocknen. Reinigen Sie keine Teile des kommerziellen Zerkleinerers mit aggressiven, scheuernden Reinigungsmitteln. *Ajax ist eine eingetragene Marke der Colgate-Palmolive Company. ® **Clorox ist eine eingetragene Marke der Clorox Company. ®...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Volg bij gebruik van elektrische apparaten altijd fundamentele voorzorgsmaatregelen. Deze zijn onder meer: 1. Lees alle instructies door. 2. De messen zijn scherp. Ga er dus zeer voorzichtig mee om. 3. Uw Waring® keukenmachine is een keukenapparaat en net zoals bij alle keukenapparaten, moet u goed opletten als u het bedient.
18. Houd toezicht op kinderen zodat ze niet met het apparaat kunnen spelen. BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN GARANTIE Voor Waring® producten die buiten de VS en Canada worden verkocht, valt de garantie onder de verantwoordelijkheid van de lokale importeur of distributeur. Deze garantie kan variëren naargelang de plaatselijke voorschriften.
Page 38
INHOUD Belangrijke veiligheidsvoorschriften ....... . . 36 Garantie ..........37 Belangrijke instructies voor Britse bedrading .
6. Scherp en duurzaam sikkelmes (snijmes) voor hakken, malen, pureren en mixen 7. Snijschijf van 2 mm, 5⁄64" 8. Fijne raspschijf 9. Afneembaar koppelstuk voor gebruik met verwerkingsschijven Merk op dat alle hulpschijven van de WFP7E/K een unieke zijdelings afneembaar koppelstuk hebben. Dankzij deze uitvoering kunnen deze hulpstukken efficiënter snijden/verwerken.
DE ONDERDELEN VAN DE MENGKOM VAN DE WFP7E/K MONTEREN In deze handleiding worden de woorden kom, werkkom en mengkom worden door elkaar heen gebrui- kt, maar ze hebben wel dezelfde betekenis. • Maak voor het eerste gebruik het motorblok goed schoon en was, spoel en reinig de kom, het deksel, de as, de stamper en de hulpstukken.
Page 42
(monteren van de mengkom - vervolg) • Als het koppelstuk in de juiste schijf zit, schuift u de naaf van de middenschijf voorzichtig over de metalen as zodat de dubbele platte kant van de as op een lijn ligt met het koppelstuk van de schijf. Zet de schijf op de as en draai hem tot hij naar beneden op zijn plaats valt.
Controleer of de kleine stamper vastzit in de grote. Schakel de keukenmachine in en duw de grote stamper omlaag om de ingrediënten in de verwerkingsschijf te voeren. DE ONDERDELEN VAN DE MENGKOM VAN DE WFP7E/K DEMONTEREN TREK DE STEKKER ALTIJD UIT HET STOPCONTACT VOORDAT U DE ONDERDELEN DEMONTEERT •...
GEBRUIK VAN DE KEUZESCHAKELAARS • Steek de stekker van de machine in een stopcontact van 230V (50 Hz). • Het motorblok van het apparaat heeft twee keuzeschakelaars. Deze zitten vooraan en kunnen met de vingertoppen worden bediend. Ze zijn groot genoeg en dus gemakkelijk terug te vinden in geval van nood.
Uitschakelen Zet het apparaat altijd in de UIT ( ) stand en wacht tot het mes of de schijf volledig tot stilstand is gekomen voordat u de stamper weghaalt. De motor stopt binnen een paar seconden nadat het apparaat is uitgeschakeld. VOEDINGSMIDDELEN VOORBEREIDEN •...
DE THERMISCHE BEVEILIGING RESETTEN De WFP7E/K keukenmachine heeft een automatische reset-schakelaar die voorkomt dat de motor oververhit raakt. Indien uw keukenmachine stilvalt bij zwaar gebruik, schakelt u de stroomschakelaar uit en trekt u de stekker uit het stopcontact. Maak de werkkom helemaal leeg en laat de motor een vijftal minuten afkoelen.
Page 47
Uien, selderij, kool e.d. hakken Snijd de uien in vier stukken. Andere groenten snijdt u in blokjes van 2,5 cm. Leg de gesneden stukken in de werkkom tot maximum de bovenrand van de binnenste vulopening en druk op de pulstoets tot de gewenste fijnheid wordt bereikt.
KEUZE EN GEBRUIK VAN DE HULPSCHIJVEN De hulpschijven van de WFP7E/K keukenmachine zijn ontworpen om voedingsmiddelen op vele verschillende manieren te verwerken. Met de WFK7E/K keukenmachine worden twee (2) hulpschijven meegeleverd. Op het moment van publicatie zijn dit: 2 mm, 5⁄64" snijschijf...
• U kunt ervan uitgaan dat tien (10) pond kaas raspen ongeveer vijf (5) duurt. Aanbevolen wordt bij de tijdsplanning voor het voorbereiden van de ingrediënten vijf minuten te voorzien voor raspen, gevol- gd door vijf minuten voorbereiding terwijl de machine rust. •...
Er komen vonken of rook uit de keukenmachine • Schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en neem contact op met het lokale erk- ende servicecentrum. De keukenmachine maakt een knarsend geluid • Schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact, demonteer de mengkom en het mes en controleer of deze tegen elkaar hebben geschuurd.
Page 51
Het motorblok schoonmaken en reinigen Het motorblok moet voor het eerste gebruik en na elk gebruik worden schoongemaakt en gereinigd. Trek de stekker uit het stopcontact en neem alle buitenoppervlakken van het motorblok af met een doek of spons bevochtigd met een wateroplosbaar afwasmiddel. Aansluitend afnemen met spoelwater. Wring de doek of spons voor gebruik eerst uit om te voorkomen dat vloeistof binnendringt in het motorblok.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours suivre des mesures de sécurité élé- mentaires, parmi lesquelles les suivantes : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Les lames sont très aiguisées. Manipulez-les avec précaution. 3. Comme c’est le cas avec tout appareil ménager, il vous faudra être prudent lorsque vous utilisez le Robot Culinaire de Waring .
GARDEZ CES INSTRUCTIONS GARANTIE La garantie des produits Waring vendus à l’extérieur des État-unis et du Canada est la responsabilité ® de l’importateur ou du distributeur régional. Les droits de garantie peuvent varier d’un pays ou d’une région à l’autre. ATTENTION : Utiliser cet appareil sur courant continu annulera la garantie.
Page 54
TABLE DES MATIÈRES Importantes consignes de sécurité ........52 Garantie .
PIÈCES Le Robot Culinaire WFP7E/K de Waring comprend les pièces et accessoires suivants (voir le diagramme qui suit) : 1. Socle-moteur avec axe d’entraînement à usage intensif 2. Bouton de commande à 3 positions : MARCHE (ON) ( ) ARRÊT (OFF) ( INTERMITTENCE (PULSE) ( 3.
ASSEMBLAGE · Nettoyez et désinfectez le socle-moteur. Lavez, rincez et désinfectez le bol, le couvercle, l’entonnoir, les poussoirs et les accessoires avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. · Placez l’appareil sur un plan de travail ou une table à proximité d’une prise de courant et de façon à faire face aux boutons de commande.
Page 58
Assemblage (suite) · Placez le couvercle sur le bol. L'entonnoir devrait se trouver sur la droite. Les pattes de verrouillage du couvercle devraient se trouver à gauche des pattes situées sur le devant du bol. · Tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le fermer. Une fois en place, les pattes situées à...
DÉSASSEMBLAGE DÉBRANCHEZ TOUJOURS L’APPAREIL AVANT DE LE DÉSASSEMBLER. · Tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre pour désengager le mécanisme de verrouillage et débloquer les pattes. Retirez le couvercle. · Appuyez sur la languette marquée « PRESS HERE » pour retirer le gros poussoir et le manchon de l’entonnoir, puis retirez le petit poussoir du gros poussoir.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL · Branchez l’appareil dans une prise électrique de 230 volts (50 Hz). · Le bouton de commande à 3 positions est facile à utiliser. Il suffit de le lever ou de le descendre pour activer la fonction voulue : MARCHE (ON) ( ) : Sert à...
COUPE-CIRCUIT DE SÉCURITÉ Le Robot Culinaire WFP7E/K est équipé d’un coupe-circuit qui arrête le moteur en cas de surchauffe. Si cela se produisait, éteignez (OFF) puis débranchez l’appareil. Videz le contenu du bol et laissez l’appareil reposer pendant 5 minutes avant de le rebrancher.
UTILISATION DE LA LAME La lame est conçue pour hacher, broyer, réduire en purée, mixer ou mélanger tout type d’ingrédients. Installez la lame comme indiqué dans la section « Assemblage » avant de mettre les ingrédients dans le bol. Broyer et hacher •...
• Par précaution, placez toujours le bouton de commande à la position OFF ( ) avant de retirer le couvercle. UTILISATION DES DISQUES Le Robot Culinaire WFP7E/K inclut deux disques, qui vous permettront d’accomplir une grande variété de tâches : Un disque éminceur de 2 mm Un disque râpeur UTILISATION DU DISQUE ÉMINCEUR...
UTILISATION DU DISQUE RÂPEUR · Lavez et pelez les aliments si nécessaire. Enlevez les queues, les pépins et les noyaux. Assurez-vous que les aliments entrent dans l’entonnoir voulu. · Placez les aliments dans l’entonnoir voulu, horizontalement pour obtenir des longs bouts, verticale- ment pour obtenir des petits bouts.
DÉPANNAGE Vous trouverez dans cette section la solution aux problèmes les plus courants. Si cette liste ne solu- tionne pas votre problème, veuillez contacter un service après-vente autorisé. L’appareil ne se met pas en marche · Débranchez l’appareil et branchez-le dans une autre prise de courant. ·...
NETTOyAGE Nettoyez l’appareil et tous les éléments avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et après chaque utilisation. N’utilisez pas de détergents abrasifs. Nettoyez l’axe du moteur avec une petite brosse. Lavez, rincez, désinfectez et séchez le bol, le couvercle, les poussoirs, la lame et les disques avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et après chaque utilisation, à...
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Las cuchillas son muy filudas. Manipúlelas con sumo cuidado 3. Como todo electrodoméstico, el Robot de Cocina de Waring se tiene que operar con mucha ®...
GARANTÍA La garantía de los productos Waring que fueron adquiridos fuera de los Estados Unidos y de Canadá ® es la responsabilidad del distribuidor o del importador local. Los derechos de garantía pueden variar según las regulaciones locales. ADVERTENCIA: El utilizar este aparato con corriente directa (C.D.) invalidará la garantía. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE CABLEADO EN EL REINO UNIDO El cable de este aparato está...
Page 70
ÍNDICE Medidas de seguridad importantes ........68 Garantía .
PARTES El Robot de Cocina WFP7E/K de Waring incluye las partes y accesorios siguientes (diagrama en la página siguiente): 1. Bloque-motor con árbol de servicio pesado 2. Botón de mando con 3 posiciones: ENCENDIDO (ON) ( ) APAGADO (OFF) ( PULSO (PULSE) ( 3.
ENSAMBLADO • Antes de usar el aparato por primera vez, limpie y desinfecte el bloque-motor, luego lave, enjuague y desinfecte el recipiente, la tapa, la boca de llenado, el empujador y los accesorios. • Coloque el aparato sobre una mesa o un mostrador, cerca de un tomacorriente. Averigüe que el aparato está...
Page 74
Ensamblado (continvación) NuNcaiNteNtepoNerelaparatoeN marchaalmeNosQuelatapaNoestÉ correctameNteiNstalada. Ensamblado de los empujadores El Robot de Cocina está dotado de un sistema de empujadores 2-en-1 que permite procesar una gran variedad de alimentos. Los alimentos pueden introducirse directamente en la boca de llenado del recipiente (se usará...
DESENSAMBLADO SIEMPRE DESCONECTE EL APARATO ANTES DE DESENSAMBLARLO. • Gire la tapa en el sentido horario para desactivar el mecanismo de seguridad y liberar las anclas. Saque la tapa. • Presione la lengüeta marcada “PRESS HERE” para sacar el empujador grande y el manguito de la boca de llenado, luego saque el empujador pequeño del empujador grande.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO Modo continuo Para utilizar el aparato en modo continuo, ponga el botón de mando en la posición ON ( ) Modo intermitente (Pulso) Importante: Sólo use la función de pulso con la cuchilla, no con los discos. Para utilizar la función de pulso, ponga el botón de mando en la posición PULSE ( El motor permanecerá...
CORTACIRCUITO DE SEGURIDAD El Robot de Cocina WFP7E/K está equipado con un cortacircuito de seguridad que apagara el motor si éste se recalentará. Si esto ocurriera, apague (OFF) luego desconecte el aparato. Bote el contenido del recipiente y permita que el aparato repose durante 5 minutos antes de conectarlo otra vez.
• Siempre ponga el botón de mando en la posición OFF ( ) antes de remover la tapa. UTILIZACIÓN DE LOS DISCOS El Robot de Cocina WFP7E/K incluye dos discos, los cuales permitirán procesar una gran variedad de alimentos: • Un disco rebanador de 2 mm •...
UTILIZACIÓN DEL DISCO RALLADOR • Lave y pele los alimentos si fuera necesario. Remueva las pepas, pepitas y semillas. Averigüe que los alimentos caben en la boca de llenado deseada. • Ponga los alimentos en la boca de llenado deseada, horizontalmente para obtener pedazos largos y verticalmente para obtener pedazos cortos.
El aparato aún no funciona correctamente • Averigüe que el tomacorriente está funcionando. • Averigüe que el cortacircuito está encendido. • Averigüe que el fusible no está quemado. • Comuníquese con un centro de servicio autorizado. El aparato produce chispas o humo •...
Page 81
Limpieza del bloque-motor Limpie y sanee el bloque-motor antes de usar el aparato por primera vez y después de cada uso. Desconecte el aparato y limpie la base con una esponja o un paño humedecido con detergente líquido. Enjuague la base con una esponja o un paño humedecido con agua. Estruje la esponja o el paño cuidadosamente para evitar que el líquido penetre en el motor.
PRECAUZIONI IMPORTANTI Durante l’uso di elettrodomestici occorre sempre seguire alcune precauzioni fondamentali di sicurezza, tra le quali: 1. Leggere tutte le istruzioni. 2. Le lame sono taglienti e vanno maneggiate con cautela. 3. Così come per tutti gli attrezzi da cucina, il robot Waring deve essere utilizzato con estrema ®...
GARANZIA Per i prodotti Waring venduti al di fuori degli Stati Uniti e del Canada, la responsabilità della ® garanzia spetta all’importatore o al distributore locale. La garanzia può variare a seconda delle disposizioni locali. AVVERTENZA: l’uso dell’apparecchio con corrente continua (c.c.) invalida la garanzia. ISTRUZIONI IMPORTANTI SUI COLLEGAMENTI ELETTRICI (PER IL SOLO REGNO UNITO) Collegamenti elettrici...
Page 84
SOMMARIO Precauzioni importanti ........82 Garanzia .
PARTI Il robot da cucina Waring WFP7E/K è composto dalle parti standard e dagli accessori seguenti (fare riferimento al diagramma alla pagina seguente): 1. Base del motore con albero verticale resistente 2. Leva di comando con posizioni ON ( ), OFF ( ), e PULSE ( ), (‘accesso’, ‘spento’...
MONTAGGIO DELLE PARTI DELLA CIOTOLA WFP7E/K I termini ciotola e ciotola da lavoro sono usati come sinonimi in questo libretto di istruzioni. • Prima dell’uso, pulire e disinfettare la base del motore e lavare, sciacquare e disinfettare ciotola, coperchio, pestello, manicotto e strumenti di lavorazione.
Page 88
(Segue ciotola) Nota: non inserire cibi nella ciotola prima di posizionare il disco accessorio sull’albero. • Appoggiare il coperchio sulla ciotola, con il tubo di inserimento sulla sinistra rispetto al manico (all’incirca sulla posizione delle ore 7). Le linguette di bloccaggio sulla parte posteriore del coperchio dovrebbero trovarsi a destra rispetto a quelle poste sul bordo posteriore della ciotola da lavoro.
SMONTAGGIO DELLE PARTI DELLA CIOTOLA WFP7E/K PRIMA DELLO SMONTAGGIO STACCARE SEMPRE IL CAVO. • Ruotare il coperchio della ciotola in senso orario finché la linguetta del blocco di sicurezza sul coperchio si sblocca e le linguette sono lontane dalla scanalatura sulla torre. Il tubo di riempimento si troverà...
USO DEI COMANDI • Collegare l’apparecchio a una presa elettrica (da 230 volt, 50 Hz). • Sulla base, nella parte anteriore, sono presenti due leve di comando che offrono un controllo a por- tata di mano. Sono sufficientemente grandi per individuarle immediatamente in caso di emergenza. La leva di comando ON ( ) ha 3 posizioni:...
RIPRISTINO DELLA PROTEZIONE TERMICA I robot da cucina WFP7E/K sono dotati di un interruttore di ripristino automatico che protegge il motore dal surriscaldamento. Se il robot cessa di funzionare in caso di uso intenso, spegnere l'interruttore e staccare il cavo di alimentazione.
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA LAMA FALCIFORME NELLA CIOTOLA WFP7E/K • La lama falciforme (coltello) serve per tritare, macinare, frullare, impastare e mescolare gli ingredienti necessari in quasi tutte le ricette. • Montare la ciotola e la lama in base alle istruzioni della sezione Montaggio delle parti della ciotola (pagina 87).
) come precauzione, in caso l’apparecchio non sia stato spento correttamente. SCELTA E USO DEI DISCHI ACCESSORI I dischi accessori del robot da cucina WFP7E/K sono adatti a eseguire svariati tipi di lavorazione dei cibi. Con il robot WFP7E/K sono forniti in dotazione due (2) dischi accessori. Al momento della...
GRATTUGIA • Preparare tutti i cibi da lavorare lavandoli ed eventualmente sbucciandoli. Scartare noccioli e semi. Verificare che i cibi si infilino nel tubo di inserimento corretto. Scegliere il tubo di inserimento desiderato. L’inserimento orizzontale di carote risulterà in un tipo di grattugia lungo, mentre l’uso del tubo piccolo e l’inserimento verticale dei cibi forniscono un tipo di grattugia più...
L’unità non raggiunge la velocità massima • La ciotola è sovraccarica: svuotarla e riempirla con una quantità inferiore di cibo. Se l’unità non funziona dopo aver seguito le precedenti indicazioni • Verificare che vi sia corrente nella presa elettrica. • Verificare che l’interruttore sia acceso. •...
Page 96
Per pulire e disinfettare la base del motore Pulire e disinfettare la base del motore prima e dopo l’uso. Staccare la spina e strofinare le superfici esterne della base con un panno o una spugna inumiditi di una soluzione detergente. Quindi passare un panno inumidito di acqua.