Sommaire des Matières pour Waring Commercial WFP14SCE
Page 1
Operation Manual for Waring WFP14SCE/WFP14SCKL Food Processor Bedienungsanleitung für den Waring-Zerkleinerer WFP14SCE/WFP14SCKL Manuale d’uso del robot da cucina WFP14SCE/WFP14SCKL Waring Manuel d’utilisation du robot de cuisine WFP14SCE/WFP14SCKL Bedieningshandleiding voor de Waring WFP14SCE/WFP14SCKL Keukenmachine Manual de instrucciones del robot de cocina WFP14SCE/WFP14SCKL...
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including these: Read all instructions. 2. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, before removing food from work bowl, and before cleaning. To unplug, grasp plug and pull from electrical outlet.
Page 3
WARRANTy For Waring products sold outside of the U.S. and Canada, the warranty is the responsibility of the local importer or distributor. This warranty may vary according to local regulations. WARNING: Any expressed or implied warranty on this product is void if appliance is used on Direct Current (DC).
The food processor features a seal system unlike any food processor in the industry. Now, you can pro- cess larger volumes of liquid and you don’t have to worry about removing the S-blade while pouring. Waring Commercial has once again revolutionized food processing. Enjoy your food processor! Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
Page 5
THE PARTS The Waring food processor consists of the following standard parts and accessories (see diagram on next page): 1. Motor base with vertical heavy-duty shaft 2. Two control levers a. ON ( ) b. OFF-PULSE ( 3. Safety interlock (not shown) Prevents machine from operating until cover is in place 4.
ASSEMBLy OF BATCH BOWL PARTS We will use the terms bowl, work bowl and batch bowl interchangeably throughout this instruction book. They mean the same thing. • Clean and sanitize the motor base, and wash, rinse, and sanitize the bowl, cover, food pusher, food pusher insert and processing tools prior to initial use.
Page 8
(batch bowl assembly continued) • Place the cover on the bowl, with the feed tube on the right, slightly toward the front. The locking tabs on the cover should be at the left of the locking tabs on the rim of the work bowl. •...
DISASSEMBLy OF BATCH BOWL PARTS ALWAyS UNPLUG THE CORD BEFORE DISASSEMBLING. • Turn the bowl cover clockwise until the safety interlock tab on the cover is disengaged and the tabs are clear of the groove in the tower. In this position you can lift the cover off the bowl. •...
Page 10
ASSEMBLy OF CONTINUOUS FEED CHUTE PARTS • Clean and sanitize the motor base, and wash, rinse, and sanitize the continuous feed chute, cover, slinger disc, food pusher, food pusher insert and processing tools prior to initial use. • Place the base on a counter or table near a 3-prong electrical outlet. Position it so that you are looking at the front of the unit and can see the control levers.
Page 11
Two Pushers for Feed Tube The large pusher is for processing larger vegetables. The smaller pusher nests in the larger pusher and can be used for smaller vegetables, guiding long thin vegetables for more precise cuts and for jobs like slicing pepperoni.
OPERATING THE CONTROLS • Plug the machine into an electrical outlet. The outlet must be 230V (50Hz). • There are two control levers located on the base of the machine. They are on the front and give you fingertip control of processing. They are large enough to find easily in case of emergency. The two controls are: ON ( ) OFF-PULSE (...
FOOD PREPARATION • Prepare all food items to be processed by washing and peeling as required. Remove pits, stones, and large seeds. • Cut vegetables, meats, cheeses, etc. into sizes that will fit into your choice of small feed tube or large feed tube for processing with accessory discs, or into sizes as required by your processing task.
BATCH BOWL MAxIMUM CAPACITy CHART Do not exceed the capacities listed in the table below when processing in the batch bowl. FOODS CAPACITy Chopped and puréed fruit and vegetables 475 g (1.1 lbs) Chopped or puréed meat, poultry, fish or seafood 1 kg (2¼...
CHOPPING HARD FOODS IN THE BATCH BOWL To chop hard foods like garlic, remove the small pusher, press the ON ( ) lever and drop the food through the small feed tube while the machine is running. Small foods like garlic can be dropped in whole.
Page 16
Small round fruits and vegetables For large berries, radishes and mushrooms, trim the opposite ends flat with a knife. Insert the food through the feed tube, standing each piece on a flat end. You can fill the tube to about 1 inch (25.4 mm) from the top.
Page 17
grain, using firm pressure on the pusher. Or lay them flat in the feed tube, as many as will fit, and slice with the grain, using firm pressure. Frankfurters, salami and other sausages If the sausage is soft, freeze it until hard to the touch but easily pierced with the tip of a sharp knife. Hard sausages need not be frozen.
Page 18
TROUBLESHOOTING This section describes potential problems and the correct solutions for them. Problems that cannot be solved with the guidelines listed below should be referred to one of your local distributors for assistance. A listing of authorized service agencies is supplied with each Waring food processor. Unit does not start when assembled correctly •...
CLEANING INSTRUCTIONS Clean the food processor and accessories prior to initial use and after each use. Do not use harsh abrasive-type cleaners on any part of the food processor. Wash the motor shaft with a small brush. Wash, rinse, sanitize and dry the bowl, covers, continuous feed chute, small food pusher, large food pusher, accessory discs, and S-blade prior to initial use and after use, unless they will be used again immediately.
Page 20
A stiff-bristle brush will help to knock food particles out of the crevices of the discs and blades before washing. Handle very carefully as the blades are sharp. For manual cleaning, it is recommended that you use washing solutions based on non-sudsing detergents, and chlorine-based sanitizing solutions that have a minimum chlorine concentration of 100 PPM.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: Lea todas las instrucciones. 2. Desconecte el aparato cuando no esté en uso, antes de instalar o de remover piezas, antes de vaciar el bol y antes de limpiarlo.
Page 23
GARANTíA La garantía de los productos Waring adquiridos fuera de los Estados Unidos y del Canadá es la ™ responsabilidad del importador o del distribuidor local. Los derechos de garantía pueden variar según las regulaciones locales. ADVERTENCIA: El utilizar este aparato con corriente continua (C.C.) invalidará la garantía. ENCHUFE DE TIPO F Clavija con dos patas cilíndricas.
Page 24
Su robot multifunción cuenta con un sello hermético único que permite procesar un gran volumen de líquido y vaciar el bol sin retirar la cuchilla. Una vez más, Waring Commercial está revolucionando el mundo de la preparación culinaria. ¡Disfrute de su nuevo robot de cocina! Reciclado Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse junto con los...
Page 25
PIEZAS Su robot de cocina Waring incluye las piezas y accesorios siguientes (ver el diagrama en la ® página siguiente): 1. Base con resistente árbol motor 2. Dos botones de control a. ON ( ) [encendido continuo] b. OFF-PULSE ( ) [apagado-pulso] 3.
Page 27
ENSAMBLADO DEL BOL • Antes de usar el aparato por primera vez: Limpie y desinfecte el bloque-motor. Lave, enjuague y desinfecte el bol, la tapa, los empujadores y los accesorios. • Coloque el aparato sobre una mesa o una encimera, cerca de una toma de corriente. Posiciónelo de manera que esté...
Page 28
(Continuación de la página anterior) • Coloque la tapa encima del bol, con la boca de llenado apuntando ligeramente hacia la derecha. Las anclas de la tapa deberían encontrarse a la izquierda de las anclas ubicadas en la parte delantera del bol.
Page 29
DESENSAMBLADO DEL BOL SIEMPRE DESENCHUFE EL APARATO ANTES DE DESENSAMBLARLO. • Gire la tapa en sentido horario hasta desencajar las anclas. Retire la tapa. • Retire el empujador grande de la boca de llenado. Retire el empujador pequeño del empujador grande.
Page 30
ENSAMBLADO DEL BOL PARA PROCESADO CONTINUO • Antes de usar el aparato por primera vez: Limpie y desinfecte el bloque-motor. Lave, enjuague y desinfecte el bol, la tapa, el disco eyector, los empujadores y los accesorios. • Coloque el aparato sobre una mesa o una encimera, cerca de una toma de corriente.
Page 31
Juego de empujadores 2-en-1 Utilice el empujador grande para cortar las verduras grandes. Utilice el empujador pequeño para cortar las verduras pequeñas o finas, o para tareas precisas, como cortar salchicha en rodajas. Empujador grande Introduzca el empujador pequeño en el centro del empujador grande. Introduzca el empujador grande en la boca de llenado.
FUNCIONAMIENTO DEL APARATO • Enchufe el cable en una toma de corriente de 230V (50 Hz). • El aparato cuenta con dos botones de control, los cuales son convenientemente posicionados, fáciles de usar, y suficientemente grandes como para encontrarse fácilmente en caso de emergencia. Los dos controles son: ON ( ) [encendido continuo] OFF-PULSE (...
PREPARACIÓN DE LOS ALIMENTOS • Lave todos los alimentos antes de procesarlos. Pele las frutas/verduras si fuera necesario. Quite las pepas, pepitas y semillas grandes. • Corte los alimentos, por ejemplo los vegetales, la carne o el queso, al tamaño deseado. Si desea utilizar los discos, los pedazos deberían caber en la boca de llenado.
CAPACIDADES MÁxIMAS No exceda las cantidades máximas indicadas en la tabla a continuación: ALIMENTOS CAPACIDAD Frutas/vegetales picados o puré de frutas/vegetales 475 g Carne, pescado o marisco picado o molido 1 kg Frutas, vegetales o queso, en rodajas/rebanadas/tajadas 1.5 kg UTILIZACIÓN DE LA CUCHILLA 1.
USOS ESPECIALES DE LA CUCHILLA Para picar alimentos duros como el ajo, encienda el aparato, usando el botón ON ( ) y eche los alimentos por la abertura en el centro del empujador grande. Los alimentos pequeños como el ajo pueden introducirse enteros.
Page 36
Pequeñas frutas y hortalizas redondas (fresas, rábanos, champiñones, etc.) Corte las frutas/hortalizas por ambos lados. Introdúzcalas en la boca de llenado, el lado cortado hacia abajo. La boca de llenado podrá llenarse hasta 2.5 cm de los bordes. Las primeras rodajas son perfectas para servir de aderezo.
Page 37
Salchichas, salami, etc. Congele las salchichas tiernas hasta que estén duras al tacto, pero lo suficientemente suaves para poder perforarse fácilmente con la punta de un cuchilla afilado. No es necesario congelar las salchichas duras. Introduzca la salchicha en el centro del empujador grande si es lo suficientemente fina. En el caso contrario, córtela en pedazos suficientemente pequeños como para caber en la boca de llenado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección describe los problemas más comunes. Si esta lista no soluciona su problema, por favor comuníquese con su distribuidor local. Consulte la lista de los centros de servicio autorizados, proveída con el aparato. El aparato no se enciende •...
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Limpie el aparato y todos los accesorios antes del primer uso y después de cada uso. No utilice detergentes abrasivos en ninguna parte del aparato. Restriegue el árbol motor con un cepillo pequeño. Lave, enjuague, desinfecte y seque el bol, el bol para procesado continuo, las tapas, los empujadores, los discos y la cuchilla antes del primer uso y después de cada uso, a menos que los vuelva a utilizar inmediatamente.
Page 40
Para lavar los accesorios a mano, le recomendamos que utilice soluciones limpiadoras a base de detergente sin espuma y soluciones desinfectantes con una concentración mínima de cloro de 100 ppm. Se podrán usar las soluciones siguientes o sus equivalentes: SOLUCIÓN PRODUCTO PROPORCIONES TEMPERATURA...
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : Lire toutes les instructions. 2. Débrancher l’appareil après usage et avant toute manipulation (y compris vider le bol) ou entretien. Saisir le cordon d’alimentation par la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon. 3.
GARANTIE La garantie des produits Waring vendus en dehors des États-unis et du Canada est à la charge de ™ l’importateur ou du distributeur local. Les droits de garantie peuvent varier d’un pays ou d’une région à l’autre. AVERTISSEMENT : Brancher cet appareil sur Courant Continu (C.C.) annulera la garantie. PRISE DE TYPE F Prise dotée de deux broches cylindriques.
Ce robot de cuisine est doté d'un système d'étanchéité du bol et d'un système de blocage du couteau uniques qui permettent de mixer de plus grandes quantités de liquide et de vider le bol sans avoir à enlever le couteau. Une fois encore, Waring révolutionne le monde de la préparation culinaire. Profitez de votre robot ! Mise au rebut Le symbole ci-contre indique que, dans toute l'U.E., ce produit ne doit pas...
Page 44
PIÈCES Le robot de cuisine Waring comprend les pièces et accessoires suivants (voir le diagramme ci-contre) : 1. Socle moteur avec arbre à usage intensif 2. Deux boutons de commande a. ON (marche) b. OFF-PULSE (arrêt/pulse) 3. Mécanisme de verrouillage (non illustré) Empêche l’appareil de se mettre en marche si le couvercle n’est pas bien fermé.
ASSEMBLAGE DU BOL NORMAL • Nettoyer et désinfecter le socle. Laver, rincer et désinfecter le bol, le couvercle, l’entonnoir, les poussoirs et les accessoires avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. • Placer l’appareil sur un plan de travail ou une table, à proximité d'une prise de courant, et de façon à faire face aux boutons de commande.
Page 47
(Suite) • Placer le couvercle sur le bol, l'entonnoir du côté droit. Les pattes de verrouillage du couvercle devraient se trouver à gauche des pattes situées sur le devant du bol. • Tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le fermer. Une fois le couvercle en place, les pattes situées à...
DÉSASSEMBLAGE DU BOL NORMAL TOUJOURS DÉBRANCHER L'APPAREIL AVANT DE LE DÉSASSEMBLER. • Tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre pour débloquer les pattes. Retirer le couvercle. • Retirer le gros poussoir de l’entonnoir. Ensuite, retirer le petit poussoir du gros poussoir. Désassemblage du couteau •...
Page 49
• Placer l’appareil sur un plan de travail ou une table, à proximité d'une prise de courant, et de façon à faire face aux boutons de commande. Vérifier que l’appareil est débranché et que le bouton de commande OFF est enclenché. Ne pas brancher l'appareil avant d'avoir terminé...
Page 50
Gros poussoir Introduire le petit poussoir au centre du gros poussoir. Introduire le gros poussoir dans l'entonnoir. Remarque : Il est a un "T" moulé à l'arrière du gros poussoir. Aligner ce "T" avec la rainure, également en forme de "T" qui se trouve en haut de l'entonnoir. Ne pas forcer le poussoir dans l'entonnoir. En s'enchenchant, le poussoir enclenchera le mécanisme de sécurité...
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL • Brancher l’appareil dans une prise électrique de 230V (50 Hz). • Les boutons de commande se trouvent face à vous. Ils sont faciles à utiliser, et assez gros pour les trouver en cas d'urgence. Les deux boutons de commande sont : ON ( ) OFF-PULSE ( Fonctionnement:...
PRÉPARATION DES ALIMENTS • Laver et peler les aliments si nécessaire. Enlever les queues, les pépins et les noyaux. • Couper les fruits, les légumes, le fromage ou la viande de façon à ce que les morceaux entrent dans l’entonnoir, ou à la taille désirée. •...
CAPACITÉS MAxIMALES Ne pas excéder les quantités maximales indiquées ci-dessous. ALIMENTS CAPACITÉ Fruits et légumes hachés ou réduits en purée 475 g Viande, volaille, poisson ou crustacés hachés 1 kg Fruits, légumes ou fromage coupés en tranche 1,5 kg UTILISATION DU COUTEAU 1.
UTILISATIONS SPÉCIALES DU COUTEAU Pour hacher des ingrédients durs, comme l'ail, mettre d'abord l'appareil en marche (ON/ ), puis introduire les aliments par la goulotte au centre du gros poussoir. Les petits aliments comme l'ail peuvent être introduits en entier. Cette méthode est parfaite pour hacher l'ail, les échalotes et les oignons.
Petits fruits et légumes ronds (fraises, radis, champignons, etc.) Préparation : Couper les deux côtés du fruit/légume pour qu'il soit plat de chaque côté. Introduire le fruit/légume dans l'entonnoir, un côté coupé vers le bas. L'entonnoir peut être rempli jusqu'à 2,5 cm du haut.
Viande/volaille crue Couper la viande en morceaux si nécessaire. Il sera nécessaire de couper les blancs de poulet en deux. Envelopper la viande dans du papier cellophane et la congeler jusqu'à ce qu'elle soit dure au toucher. La viande est prête lorsqu'elle est dure au toucher, mais peut facilement être percée par la pointe d'un couteau.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Vous trouverez dans cette section la solution aux problèmes les plus courants. Si cette liste ne solutionne pas votre problème, veuillez contacter votre revendeur local. Consulter la liste des service après-vente autorisés, fournie avec votre appareil. L’appareil ne se met pas en marche •...
NETTOyAGE ET ENTRETIEN Nettoyer l’appareil et ses accessoires avant de l’utiliser pour la première fois et après chaque utilisation. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Nettoyer l’arbre du moteur avec une petite brosse. Laver, rincer, désinfecter et sécher le bol, le bol à débit continu, les couvercles, le disque éjecteur, les entonnoirs, les poussoirs, le couteau et les disques avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et après chaque utilisation, à...
Page 59
Nettoyer le couteau et les disques à l’aide d’une brosse dure avant de les laver. Le couteau et les disques sont très aiguisés. Les manipuler avec précaution. Pour le lavage à la main, nous recommandons l'utilisation d'une solution de nettoyage à base de détergents non moussants et d'une solution désinfectante à...