Page 2
Your PX headphones can play music streamed wirelessly from your mobile phone, tablet or computer via Bluetooth, or conventionally connected by a jack cable to a suitable headphone output. PX headphones can also play audio via a USB connection from a computer, and can be used for wireless telephony.
Volume + Play/Pause Volume - Once switched on via the power slide-switch on the right hand ear-piece, your PX headphones can be Environment Filter controlled via Play/Pause and Volume buttons also located on the right hand ear piece. A connected Bluetooth or USB device will also be able to control headphone volume and audio playback.
Once again, go to the Bluetooth setup screen of the device you want to pair with the headphones and look for ‘PX Bowers & Wilkins’ in the list. Tap on it and the two devices will pair. within five minutes.
Page 6
USB cables. headphones is sufficient for the firmware update Your PX headphones can be cleaned by using a Audio jack cable connection is useful if the damp cloth and dabbing them until clean. Do not headphones are to be used on board an aircraft the firmware update.
Page 7
Specifications Technical Features: Adaptive noise cancellation and voice pass-through Bluetooth audio – Bluetooth 4.1 with aptX-HD Smart sensing for Play/Pause/On/Off USB-C charging and audio interface Rechargeable lithium battery Soft leather memory foam cushions World-class acoustics Premium materials and build quality Mobile companion app for personalised audio playback Fold flat design Bluetooth Codecs:...
Page 8
à la sérénité de l’écoute avec Le PX pourra être utilisé à la fois pour diffuser le flux audio issu de sans fil. fonction dite de « filtrage des voix extérieures » permet à certains sons, d’être entendus de façon claire sans avoir à...
Bluetooth ou par USB pourra aussi piloter le volume du casque ainsi que la lecture audio. Un indicateur lumineux, situé à côté du bouton Bluetooth, de charge de la batterie. En outre, le PX émet des messages sonores en réponse à certaines commandes et Droit Gauche Une prise USB et une prise audio jack sont situées au...
4. Comment porter votre PX Schéma 4 Ajustement des écouteurs 5. Activation et désactivation Le PX est livré avec sa batterie chargée et pourra par conséquent être utilisé immédiatement. Cependant, il est toutefois possible de l’utiliser pendant le rechargement. Schéma 5...
Bluetooth pour passer et recevoir des appels les « jumeler ». Une fois qu’ils ont été jumelés, la source redémarrer. téléphoniques. audio Bluetooth et le PX vont se « rappeler » l’un de • Pour répondre à un appel téléphonique, appuyez puis connecter de façon automatique.
La connexion d’un câble USB ainsi que le fonctionnement Bleu (clignot. rapide) Mode de jumelage Bluetooth de votre casque PX lorsqu’il est connecté via son entrée Bleu (clignot. lent) Jumelage Bluetooth en cours USB sont décrits dans les paragraphes suivants : Bleu (clignot.
Page 13
Caractéristiques techniques Bluetooth audio – Bluetooth 4.1 avec aptX-HD Détection intelligente pour la lecture/pause/Marche/Arrêt Chargement et interface audio USB-C Batterie rechargeable lithium Coussins d’oreilles à mémoire de forme en cuir souple Qualités acoustiques exceptionnelles Qualité de fabrication et matériaux premium Application dédiée pour smartphone pour une écoute personnalisée Conception pliable Codecs Bluetooth...
Page 14
Bedienungsanleitung erfahren Sie alles, was Sie wissen müssen, um Ihren Die Musik kann via Bluetooth kabellos von Ihrem Handy, Tablet oder herzustellen. Zudem kann der PX für die Musikwiedergabe über USB mit einem Computer verbunden und zum kabellosen Telefonieren genutzt werden.
Page 15
Hörmuschel für einen Neustart auch eine versenkte Hinweis: In Kapitel 10 erhalten Sie Hinweise zur Nutzung des Audio-Klinken- und des USB-Kabels. In beide Kopfhörerseiten des PX sind Näherungssensoren Abnehmen des Kopfhörers in den Standby-Modus, die Verbindung zu gekoppelten Geräten wird entfernt.
Page 16
Möchten Sie Ihren PX-Kopfhörer einschalten, so schieben Sie den Power-Schalter seitwärts (siehe Abbildung 5). Ihr PX-Kopfhörer ist so konzipiert, dass er sich einschaltet, wenn er richtig auf dem Kopf sitzt. Wird er nicht benutzt, Der Kopfhörer gibt hörbare Signale aus, wenn er ein- und Hinweis: Ist der eingeschaltete PX länger als zwei...
Page 17
Reichweite befinden. Dazu muss der möchten. Kopplungsvorgang nicht jedes Mal wiederholt werden. Die Tasten Wiedergabe/Pause, Lautstärke + und - können Schalten Sie den PX-Kopfhörer zum ersten Mal ein, so beginnt er mit dem Bluetooth-Kopplungsmodus. Führen Sie zur Kopplung eines Gerätes diese Schritte durch: •...
Gerät herzustellen. Telefongespräch annehmen oder beenden Telefongespräch ablehnen Hinweis: Die Telefonfunktionen sind nur dann aktiv, wenn die Verbindung mit dem Kopfhörer über Von Zeit zu Zeit werden für Ihren PX-Kopfhörer zur Bluetooth hergestellt ist. Hörbare Signale ein-/ausschalten veröffentlicht.
Technische Daten Technische Merkmale Bluetooth Audio – Bluetooth 4.1 mit aptX-HD Intelligente Sensoren (Wiedergabe/Pause/Ein/Aus) USB-C-Eingang zum Laden des Akkus und als Audioschnittstelle Lithium-Akku Mit weichem Leder überzogene Ohrpolster mit Memory-Schaum Companion-App für eine personalisierte Audiowiedergabe Flaches, faltbares Design Bluetooth-Codecs aptx-HD AVRCP V1.6 HFP V1.6 HSP V1.2...
Page 20
Bienvenido a Bowers & Wilkins y a los Auriculares PX Wireless Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Cuando John Bowers fundó imaginativo, la ingeniería innovadora y la tecnología avanzada eran las claves que podrían desbloquear el disfrute del sonido en el hogar. Una creencia que seguimos compartiendo y que inspira cada producto que diseñamos.
Page 21
Una vez puestos en marcha con el conmutador deslizante Power del auricular derecho, sus auriculares PX son controlados a través de los botones Play/Pause y Volume, también situados en el auricular derecho. El control de volumen y de la reproducción de audio también se podrá...
Page 22
Diagrama 4 Ajustando los cascos 5. Puesta en Marcha y Desactivación Los auriculares PX se suministran con la batería cargada y por tanto pueden ser utilizados inmediatamente. No obstante, se recomienda que antes de utilizarlos por primera vez se realice una carga completa de la batería.
Page 23
Nota: Las funciones Filtro Ambiental y Paso de Voz no requieren que los auriculares estén reproduciendo los auriculares y busque “Bowers & Wilkins PX” en la una señal de audio. Si se está reproduciendo una señal de audio con los auriculares, la audibilidad del Paso de Voz siempre dependerá...
Page 24
Color del Indicador Luminoso Diagrama 8 Funciones de los Botones Además de funcionar por vía inalámbrica, sus auriculares PX pueden ser conectados a una fuente de música 11. Actualización del Firmware de los utilizando los cables universal y USB suministrados de Auriculares serie.
Características Técnicas Detalles Técnicos: Cancelación de ruido adaptativa y función de paso de voz Audio Bluetooth – Bluetooth 4.1 con aptX-HD Sensores inteligentes para Play/Pause/On/Off Puerto USB para interfaz de audio y carga Batería de litio recargable Almohadillas de espuma con memoria revestidas de cuero blando Calidad acústica del máximo nivel Diseño plegable plano Codecs Bluetooth:...
Page 26
Versão do software: V7.1 www.bowers-wilkins.com Bem-vindo à Bowers & Wilkins e aos auscultadores PX sem fios. A sua crença é algo que continuamos a partilhar e que inspira todos os fios e a serenidade do cancelamento de ruído. Este manual explica auscultadores PX.
Page 27
Depois de ligados com o botão deslizante de alimentação no auscultador direito, os auscultadores PX podem ser controlados através dos botões Reproduzir/Pausa e Volume, também localizados no auscultador direito. Um dispositivo ligado por Bluetooth ou USB também permite...
Os auscultadores emitem um sinal sonoro quando ligam e desligam. até 3 horas para os auscultadores PX atingirem a carga Nota: inicialmente, o indicador apresenta a carga da bateria quando os auscultadores PX são ligados. A cor verde indica que a carga da bateria é superior a 30%.
Page 29
à distância adequada. • Para rejeitar uma chamada, prima o botão auscultadores PX podem ser utilizados para controlo de A primeira vez que ligar os seus auscultadores PX, estes Reproduzir/Pausa durante dois segundos. áudio: iniciam no modo de emparelhamento Bluetooth. Para emparelhar um dispositivo, siga estes passos: •...
Page 30
Nota: o reinício através do botão de reinício não limpa os auscultadores e o dispositivo móvel têm de a memória de dispositivos com ligação por Bluetooth. Além de funcionar sem fios, os auscultadores PX podem permanecer ligados e próximos. Também é importante que os auscultadores tenham carga suficiente para a conclusão da atualização do firmware.
Características técnicas: Cancelamento adaptativo de ruído e pass-through de voz Áudio por Bluetooth: Bluetooth 4.1 com aptX-HD Deteção inteligente para reprodução/pausa/ligar/desligar Carregamento USB-C e interface áudio Bateria de lítio recarregável Almofadas em espuma de poliuretano viscoelástica revestidas a pele macia Acústica de alto nível Materiais e qualidade de construção de alto nível Aplicação móvel para reprodução personalizada de áudio...
Page 32
Ufficio, Città, Aereo, selezionabili senza doversi togliere le cuffie. L’attivazione di questa funzione e la sua Le cuffie PX sono dotate di batteria ricaricabile che, a partire da una carica completa ed in funzione del grado di utilizzo di Bluetooth, filtro...
Page 33
I Cuffia PX Wireless Questo prodotto è realizzato in conformità alle Volume + funzione di tasto Bluetooth), la cuffia PX può essere controllata con i tasti Riproduzione/Pausa, Volume + cavo USB può controllare il volume della cuffia e la il livello di carica della batteria. La cuffia emette anche verificarsi di determinate condizioni di funzionamento.
Figura 4. Assicurarsi che gli auricolari non tirino verso l’alto provocando un’inutile pressione sulla testa. Si consiglia di riporre la PX nella sua custodia quando non utilizzata. Per accendere la PX spostare verso destra l’interruttore a slitta come indicato in Figura 5.
8. Ascolto in condizioni reali • Per disconnettere un dispositivo Bluetooth dalla PX premere il tasto Bluetooth due volte in rapida Per collegare la PX a un dispositivo audio Bluetooth Una volta abbinati, sia il dispositivo Bluetooth, sia acustico quando il Bluetooth viene disattivato.
Bluetooth precedentemente abbinati. Nota: La PX deve essere accesa ed avere la La cuffia può essere riportata alle impostazioni batteria carica per riprodurre musica utilizzando predefinite utilizzando l’opzione di ripristino alle Pulire la cuffia con un panno morbido e asciutto.
Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche: Cancellazione attiva del rumore con passaggio delle voci Bluetooth 4.1 con aptX HD Sensori integrati per il passaggio da riproduzione a pausa e accensione/standby Batteria al litio ricaricabile Cuscinetti in schiuma automodellante ricoperti in morbida pelle Prestazioni sonore di elevate qualità...
Active Noise Cancellation (ANC). In deze handleiding staat alles wat u moet weten om optimaal van uw PX te kunnen genieten. U kunt uw PX draadloos gebruiken om via Bluetooth muziek vanaf een smartphone, tablet of computer te streamen, of u kunt hem gewoon met een audiokabel op een geschikte hoofdtelefoonuitgang aansluiten.
Page 39
Power/Bluetooth De naderingssensoren in de oorschelpen van de PX schakelen de hoofdtelefoon automatisch naar stand- by en verbreken twee minuten nadat u de PX afzet de verbinding met eventueel gekoppelde Bluetooth- apparaten. Als u de PX weer opzet, schakelt hij...
Page 40
Bij aflevering is de accu van de PX geladen, zodat hij de PX is binnen 3 uur volledig geladen. De PX kan tijdens N.B.: Als de PX wordt ingeschakeld, laat de indicator eerst het accupeil zien. Groen geeft aan dat de accu voor meer dan 30% geladen is.
Page 41
Volume – tegelijkertijd 2 seconden ingedrukt te houden. De indicator gaat knipperen en De eerste keer dat u uw PX inschakelt, start hij in de stand uw hoofdtelefoon start opnieuw op. voor het koppelen van Bluetooth. Ga als volgt te werk om...
Deze knop is in Via de USB-aansluiting kunt u op uw PX naar geluid vanaf afbeelding 1 te zien. een geschikte computer luisteren als deze via USB is aangesloten.
Technische kenmerken: Adaptive Noise Cancellation en Voice Pass-through Bluetooth audio – Bluetooth 4.1 met aptX-HD Ingebouwde sensoren voor afspelen/pauze/aan/uit Audio-interface en accu laden via USB-C Oplaadbare lithiumaccu Akoestiek van wereldklasse Premium materiaal en degelijke constructie Mobiele app voor persoonlijke audioweergave Plat op te vouwen Bluetooth-codecs: aptx-HD...
Page 44
Tento manuál vám poskytne všechny informace potřebné k tomu, abyste ze sluchátek PX vytěžili maximum. Sluchátka PX lze využít pro přehrávání hudby bezdrátově streamované...
Page 45
Potlačení hluku Po zapnutí posuvným přepínačem na pravém sluchátku může být reprodukce u sluchátek PX ovládána pomocí tlačítek Play/Pause, Volume + a sluchátku. Hlasitost i přehrávání lze ovládat také na připojeném Bluetooth zařízení.
Page 46
činnost dotekových čidel v náušníku. Pro zapnutí sluchátek PX posuňte přepínačem Power do strany, jak je znázorněno na obrázku 5. Sluchátka PX jsou navržena tak, že když je sundáte, přejdou automaticky do pohotovostního režimu (standby) a odpojí se od Bluetooth.. Stejně tak probudí.
Page 47
Pro zvýšení hlasitosti držte stisknuté tlačítko Vol +. • Pro ukončení hovoru stiskněte a uvolněte tlačítko je Bluetooth zapnuto. V nabídce dostupných zařízení by se vám měla objevit PX Bowers & • Pro snížení hlasitosti držte stisknuté tlačítko Vol –. Wilkins. Zvolte je a zavřete nastavovací menu.
Bluetooth zařízení. 11. Aktualizace firmware 3x stisknout Předchozí skladba Je možné, že pro sluchátka PX bude občas vydán Poznámka: Tlačítka pro hlasitost sluchátek a Play/Pause nejsou funkční při používání audio nový firmware. Účelem mohou být nové funkce či kabelu.
Page 49
Bluetooth audio – Bluetooth 4.1 with aptX-HD Senzory pro Play/Pause/On/Off USB-C dobíjení a audio interface Dobíjecí lithiová baterie Prémiové materiály a zpracování Bluetooth kodeky: aptx-HD AVRCP v1.6 HFP v1.6 HSP v1.2 SDAP Vstupní impedance: 22 Ohm Zkreslení (THD): Citlivost: 111dB/V @ 1kHz Vstupy: 1.2m stereo jack audio kabel, 1.2m USB-A na USB-C kabel.
Page 50
Üdvözli Önt a Bowers & Wilkins és a PX vezeték nélküli fejhallgató. otthoni hangzásvilág élményét. Ez az elképzelés mai napig a vállalat mozgatórugója, amely minden termékünk tervezését meghatározza. olyan információval ellátja Önt, amire szükség lehet a PX fejhallgató használatakor. A PX fejhallgatója használható vezeték nélküli módban Bluetooth kapcsolattal, a mobiltelefonon, tableten vagy számítógépen tárolt zenék...
Page 51
CHemicals, valamint az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló újrahasznosításáról további információkat a helyi Miután a jobb oldali fülkagylón található csúszka/ gombbal bekapcsolta a PX fejhallgatót, az a találhatóak. A csatlakoztatott Bluetooth vagy USB szintjét. A PX néhány eseményt vagy állapotot 2. Ábra hanggal is jelez.
Page 52
A PX fejhallgató bekapcsolásához csúsztassa el a kapcsoló gombot, az 5. ábrán ismertetett módon. Az Ön PX fejhallgatója úgy lett megtervezve, hogy használaton kívül, intelligens módon kapcsoljon készenléti állapotba és lecsatlakozzon a párosított visszakapcsol, így általában nem szükséges a fejhallgatót kikapcsolni.
Page 53
Bluetooth be van kapcsolva. Keresés lenyomva a Hangerő + gombot. • A hívásfogadáshoz nyomja meg röviden a Play/ az eszköz kijelzőjén. Válassza ki a ’PX Bowers & • A hangerő csökkentéséhez nyomja meg és tartsa lenyomva a Hangerő – gombot.
Page 54
A fejhallgató Lejátszás/Állj gombja nem Piros funkcionál, ha jack kábel van csatlakoztatva. Piros (lassú pulzálás) • A jack kábel csatlakoztatása után a PX fejhallgató Bluetooth streaming lejátszása automatikusan Piros (villogás) A fejhallgató kikapcsol megáll. A Bluetooth streaming folytatásának visszaállításához a jack kábelt ki kell húzni a fejhallgatóból.
Page 55
Bluetooth audió – Bluetooth 4.1, aptX-HD Világszínvonalú akusztika Prémium anyagok és megépítés Mobil segédalkalmazás a személyre szabott lejátszásért Összehajtható kialakítás Bluetooth kodekek: aptx-HD AVRCP v1.6 HFP v1.6 HSP v1.2 SDAP Meghajtó egységek: 2 x 40mm szélessávú Frekvencia tartomány: 10Hz – 20kHz Bemeneti impedancia 22 Ohm Torzítás (THD):...
Page 56
PX. Słuchawki PX mogą być używane zarówno bezprzewodowo, do streamingu muzyki z telefonu, tabletu lub komputera za pośrednictwem technologii Bluetooth, jak i konwencjonalnie w “trybie pasywnym”...
Głośność + 2. Poznaj słuchawki PX Głośność - Po włączeniu za pomocą przełącznika zasilania na prawym nauszniku, twoje słuchawki PX mogą być kontrolowane za pomocą przycisków Odtwórz / Pauza i Głośności również znajdujących się na prawym nauszniku. Urządzenie połączone przez Bluetooth lub USB będzie również w stanie kontrolować...
Diagramie 5. 3. Ładowanie Baterii Słuchawki PX dostarczane są z baterią i mogą być od razu używane, jednak dobrze jest przed użyciem w pełni naładować baterię. Pełne ładowanie może trwać nawet do 3 godzin, lecz można ich używać już...
7. Sterowanie dźwiękiem Bluetooth Słuchawki PX mogą być używane z telefonem komórkowym z funkcją Bluetooth do wykonywania W słuchawkach PX przyciski Play / Pause, Volume + połączeń głosowych: i Volume - mogą służyć do sterowania dźwiękiem: urządzeniu i upewnij się, że Bluetooth jest •...
Page 60
Bluetooth w słuchawkach PX. Aby przywrócić transmisję Bluetooth, kabel Niebieski (błyskanie) słuchawkowy musi być odłączony. Podłączanie i używanie kabla USB i zachowanie Niebieski (powtarzające sie słuchawek PX przy użyciu wejścia USB jest opisane błyskanie) w poniższych akapitach: Biały Aktywny filtr otoczenia •...
Page 61
Inteligentne wykrywanie dla Play/Pause/On/Off aptx-HD AVRCP v1.6 HFP v1.6 HSP v1.2 SDAP 10Hz do 20kHz Impedancja: 22 Ohms 111dB/V @ 1kHz 1.2m kabel audio stereo, 1.2m kabel USB-A to USB-C. Etui ochronne Waga: Specyfikacja Właściwości techniczne: Adaptacyjne usuwanie szumów i przepuszczanie głosu Dźwięk Bluetooth - Bluetooth 4.1 z aptX-HD Ładowanie USB-C i interfejs audio Akumulator litowy wielokrotnego ładowania...
Page 62
απόλαυσης του ήχου στο σπίτι. Εξακολουθούμε να συμμεριζόμαστε αυτή την άποψη, η οποία άλλωστε εμπνέει όλα τα προϊόντα που σχεδιάζουμε. Τα ακουστικά PX είναι μονάδες τοποθέτησης επάνω στο αυτί, υψηλής απόδοσης, οι οποίες σας εξασφαλίζουν την καλύτερη δυνατή ηχητική εμπειρία, σε συνδυασμό με την άνεση της ασύρματης λειτουργίας και...
Page 63
Μείωση έντασης ήχου Αφού ενεργοποιηθούν μέσω του συρόμενου διακόπτη Environment Filter λειτουργίας που υπάρχει στο δεξί ακουστικό, τα ακουστικά PX μπορούν να ελέγχονται μέσω των κουμπιών (Φίλτρο περιβάλλοντος) Αναπαραγωγής/Παύσης και Έντασης ήχου που βρίσκονται επίσης στο δεξί ακουστικό. Μια συσκευή συνδεδεμένη...
Page 64
ακουστικά, ενδέχεται να δημιουργηθεί πρόβλημα στους αισθητήρες εγγύτητας. 5. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Για να ενεργοποιήσετε τα ακουστικά PX, ωθήστε το κουμπί λειτουργίας στα πλάγια, όπως φαίνεται στο Διάγραμμα 5. Τα ακουστικά PX είναι σχεδιασμένα έτσι ώστε να μεταβαίνουν με έξυπνο τρόπο στη λειτουργία αναμονής...
Page 65
Σημείωση: Όταν φοράτε γυαλιά που παραμορφώνουν τα ακουστικά μπορεί να διαγραφεί πατώντας το προφίλ των αυτιών σας, ενδέχεται να προκληθεί Για να συνδέσετε τα ακουστικά PX σε μια συσκευή ήχου παρατεταμένα τα κουμπιά Bluetooth και μείωσης της πρόβλημα με την απόδοση του Environment Filter με...
Page 66
Κόκκινο (αναβοσβήνει αργά) ακουστικών • Η σύνδεση ενός καλωδίου με βύσμα θα θέσει αυτόματα σε παύση τη ροή μέσω Bluetooth στα ακουστικά PX. Για Κόκκινο (αναβοσβήνει) Τα ακουστικά απενεργοποιούνται την επαναφορά της ροής μέσω Bluetooth, το καλώδιο με βύσμα πρέπει να είναι αποσυνδεδεμένο από το...
Page 67
Προδιαγραφές Τεχνικά χαρακτηριστικά: Προσαρμοσμένη εξουδετέρωση θορύβων και διέλευση φωνής Ήχος Bluetooth – Bluetooth 4.1 με aptX-HD Έξυπνη λειτουργία αισθητήρα για Αναπαραγωγή/Παύση/On/Off Διεπαφή φόρτισης και ήχου USB-C Επαναφορτιζόμενη μπαταρία λιθίου Μαλακά δερμάτινα μαξιλαράκια με αφρό μνήμης Κορυφαίος παγκοσμίως ήχος Εξαιρετική ποιότητα υλικών και κατασκευής Εφαρμογή...
Page 68
с помощью приложения для смартфонов под iOS и Android. Приложение повзоляет также настраивать некоторые параметры наушников. Для работы в беспроводном режиме PX имеют внутри встроенный аккумулятор. Будучи полностью заряженным, он (в зависимости от степени использования Bluetooth, Environment Filter и Voice Pass-through) обеспечит...
можно будет также управлять воспроизведением и регулировать громкость. Индикатор, расположенный рядом с кнопкой Bluetooth показывает статус соединения и степень заряда аккумулятора. Наушники PX выдают также хорошо слышные звуковые сигналы в ответ на некоторые команды или события. Примечание: Цветовые сигналы индикатора...
Page 70
аккумулятором и их можно использовать сразу же, однако желательно полностью зарядить аккумулятор, прежде чем их первый раз слушать. Потребуется до 3 часов для полной зарядки PX, однако их вполне можно начать слушать и в процессе зарядки. Примечание: индикатор при включении...
Page 71
смартфон, их нужно сначала «сопрячь» с ним на звонки: 7. Управление воспроизведением аудио (“paired”). После сопряжения Bluetooth устройство и PX будут «помнить» друг о друге и смогут • Для ответа на звонок нажмите и отпустите кнопку по Bluetooth соединяться, будучи в зоне связи.
Page 72
Нажать и удержать Отвергнуть телефонный звонок Когда обновление прошивки становится доступным, приложение для наушников выводит на дисплей Примечание: Телефонные функции работают только тогда, когда наушники PX соединены уведомление. Нажмите на уведомление в экране через Bluetooth. приложения, чтобы начать обновление. Play/Pause и Volume + Нажать обе кнопки...
Технические характеристики Достоинства Адартивное шумоподавление и сквозной пропуск голосов Bluetooth аудио – Bluetooth 4.1 с aptX-HD Интеллектуальные сенсоры для запуска режимов Play/Pause/On/Off Подзарядка аккумулятора и аудио интерфейс через USB-C Литиево-ионный аккумулятор Мягкие кожаные ушные накладки с памятью формы Акустика мирового класса Материалы...
Page 74
Bu uygulama aynı zamanda belirli kulaklık özelliklerinin ayarlanmasına da olanak sağlar. PX kulaklıklar, tekrar şarj edilebilir bir pil takımı içerir. Tam olarak şarj edildiğinde ve Bluetooth, Çevre Filtresi ve Ses Geçirme Özelliğinin kullanım derecesine bağlı olarak, pil takımı ortalama ses seviyelerinde 22 saat kadar uzun süre kulaklığın kullanımına olanak sağlayabilir.
Page 75
Ses+ Başlat/Durdur 2. PX Kulaklıkları Tanımaya Başlamak Sağ kulak parçasındaki kayan güç düğmesi kullanılarak açıldıktan sonra, PX kulaklıklar, sağ kulak Çevre Filtresi parçasında bulunan Çal/Duraklat ve Ses Seviyesi düğmeleri aracılığıyla kullanılabilir. Bağlanan bir Bluetooth veya USB aygıtı aracılığıyla, kulaklık ses seviyesini ve kulaklıkta sesli materyal çalınması...
PX kulaklıkların pilleri şarjlı halde gönderilir ve PX Kulaklık hemen kullanılabilir, ancak kulaklığı. Kullanmaya başlamadan önce pili tamamen şarj etmek cihaz için daha iyidir. PX kulaklıkların tam şarj olması 3 saat kadar sürebilir. Bununla birlikte, pil şarj olurken kulaklıkların kullanılması mümkündür.
Page 77
• Kulaklıkların açık ve Eşleştirme Modunda olduğundan emin olun. Bu modda Gösterge mavi PX kulaklık Çal/Duraklat, Ses + ve Ses – düğmeleri • Bir aramayı red etmek için Oynat/Duraklat renkte yanıp sönecektir. ses kontrolü için kullanılabilir: düğmesine iki saniye basın.
Page 78
Not: İğne deliği şeklinde yeniden başlatma ve mobil cihaz açık ve yakın olmalıdır. Kulaklıklarda düğmesine basılması, Bluetooth ile eşleştirilmiş Kablosuz olarak çalışmanın yanı sıra, PX kulaklıklar, kalan pil şarjının, ürün yazılımı güncellemesinin cihaz hafızasını silmez. birlikte verilen jak kablosu ve USB kablolarını...
Page 79
Özellikler Teknik Özellikler: Bluetooth ses – Bluetooth 4.1, aptX-HD aptx-HD AVRCP v1.6 HFP v1.6 HSP v1.2 SDAP Sürücü Üniteleri: 10Hz ila 20kHz 22 Ohm Distorsiyon (THD): 111dB/V @ 1kHz Pil Ömrü: Girdiler: 1.2m stereo jak kablosu, 1.2m USB-A ve USB-C uçlu kablo. Uyarlanabilir gürültü...
Page 98
Bowers & Wilkins에서 공유되고 있으며 Bowers & Wilkins가 설계하는 모든 제품에 생명을 불어 넣고 있습니다. PX 헤드폰은 어떤 상황에서도 최고 수준의 퍼스널 오디오 경험을 제공하고 더불어 블루투스 기능으로 편리성까지 제공하는 오버 이어 헤드폰입니다. 본 사용설명서에는 PX 헤드폰을 사용하는데 필요한 모든 것이 기재되어...
Page 99
주의: 표시등 밝기는 그림 7을 참조하십시오. 주의: 재생/일시정지 버튼과 볼륨 “+” 버튼을 동시에 눌러 알림음을 켜고 끌 수 있습니다. PX를 유선 헤드폰으로 사용할 수 있는 소켓과 USB 충전 소켓은 오른쪽 이어패드 하단에, 재부팅 핀홀 버튼은 이어패드 안쪽에 있습니다. 주의: 오디오 잭 및 USB 케이블 연결은 10 절을...
Page 100
이어피스 사이에 머리카락이 있으면 근접 감지가 작동하지 않을 수 있습니다. 그림 4 이어피스 조정 PX 헤드폰 전원을 켜려면 그림 5와 같이 전원 버튼을 옆으로 미십시오. PX 헤드폰은 사용하지 않을 경우 스탠바이 모드로 전환되고 Bluetooth 연결이 해제되며 착용하면 켜지도록 지능적으로 설계되었으므로 전원을 끌...
Page 101
2초 동안 누르십시오. 표시등이 점멸하며 PX 헤드폰은 스마트폰과 블루투스 연결하여 전화 기기와 “페어링”되어 있어야 합니다. 페어링된 후 재부팅됩니다. 통화를 할 수 있습니다. 블루투스 기기와 PX 헤드폰은 서로 기억을 하여 일정 범위 내에 있을 때 자동으로 연결됩니다. • 전화를 받으려면 재생/일시정지 버튼을 누르십시오.
Page 102
기기가 켜져 있어야 하며 가까운 거리에 두는 삭제되지 않습니다. 것이 좋습니다. 또한 헤드폰에 배터리 잔량이 PX 헤드폰은 무선 동작 뿐만 아니라 제공된 오디오 남아있어야 펌웨어 업데이트가 완료될 수 및 USB 케이블로 음악 소스와 연결할 수 있습니다. 있습니다. 펌웨어 업데이트를 완료하는데 배터리...
Page 103
기술 사양 기술적 특징 어댑티브 노이즈 캔슬링 및 Voice Pass-through Bluetooth v4.1 aptX-HD 재생/일시정지/On/Off 스마트 센싱 USB-C 충전 및 오디오 인터페이스 충전용 리튬 배터리 부드러운 가죽 메모리폼 쿠션 월드 클래스 사운드 프리미엄 소재 및 제조 품질 퍼스널 오디오 재생을 위한 모바일 앱 폴딩...