Page 2
This manual will tell you everything you need to know to get the most from your PI7 headphones. Your PI7 can play music streamed wirelessly from your mobile phone, tablet or computer via Bluetooth.
Page 3
Switching On/Off Voice Assistance is activated by pressing the right ready only when you are. PI7 does not have a power control, instead the (R) earbud Multi-function button for 1 second. See power management is automatic. Your PI7 earbuds Digram 2 for button location.
Page 4
4. Stowing the Earbuds When not in use, the PI7 earbuds should be stored inside the charging case where they will be recharged ready for future use. 5. Battery Charging PI7 ships with the case and earbud batteries partially charged and may be used immediately. For best practice we recommend fully charging the earbuds before first use.
Page 5
The app is available as a free download on iOS and Android devices. When you receive your PI7 earphones they will be 2. A GFP (Google FastPair) notification window ready to pair to any Bluetooth audio device.
Page 6
Finding the proper size for your ear is critical to obtaining a good seal and ensure PI7, and the advanced features such as Adaptive Noise Cancellation, perform optimally. 1. Identify the left and right earbud by finding the L and R identification located on the inner side on each earbud.
Page 7
9. Reset/Troubleshooting Specifications 9.1 Factory Reset Technical Features True Wireless technology Bluetooth 5.0 with AptX Adaptive technology Auto ANC You can clear the paired devise history and restore Audio streaming from chargingcase all setting to their defaults. Wireless and USB-C charging Fast charging support To factory reset the earbuds, open the charging case with the earbuds placed inside.
Page 8
Ce manuel vous détaillera tout ce que vous devez savoir pour tirer le meilleur parti de votre casque PI7. Votre PI7 peut diffuser de la musique sans fil à partir de votre téléphone mobile, tablette ou ordinateur via Bluetooth. Le PI7 peut également être utilisé pour la téléphonie sans fil.
Page 9
à votre environnement d’économie d’énergie lorsqu’ils sont ôtés des oreilles. Ensemble de documentation courant Lorsque qu’il est porté à nouveau, le PI7 se réveille et se connecte automatiquement au dernier appareil Bluetooth Désactive la fonction d’annulation du bruit. connecté.
Page 10
être stockés à l’intérieur du boîtier de recharge où ils seront rechargés et ainsi prêts pour une utilisation future. 5. Chargement de la batterie Le PI7 est livré avec le boitier de charge et les batteries des écouteurs partiellement rechargées. Il peut être utilisé immédiatement. Nous vous recommandons toutefois de recharger complètement vos écouteurs...
Page 11
étendus pour certaines fonctionnalités telles que l’annulation Vos écouteurs PI7 sont conçus pour diffuser de la 1. Ne placez pas le boîtier à plus de 10 cm adaptative du bruit, l’Ambient Pass-Through et les musique sans fil à...
Page 12
(petit, moyen et grand). Trouver la taille qui soit parfaitement adaptée à votre oreille est essentiel pour obtenir une bonne étanchéité et assurer à votre PI7, ainsi qu’à ses fonctionnalités avancées comme la suppression de bruit adaptative un fonctionnement optimal.
Page 13
9. Réinitialisation/Dépannage Spécifications 9.1 Réinitialisation usine Caractéristiques techniques Technologie True Wireless Bluetooth 5.0 avec aptX Adaptative Vous pouvez effacer l’historique des appareils jumelés et Réduction de Bruit Active (ANC) restaurer tous les réglages à leurs valeurs par défaut. Streaming audio depuis le boitier de recharge Rechargement USB-C et sans fil Pour réinitialiser les écouteurs en mode usine, ouvrez le Compatible Charge Rapide...
Page 14
Bedienungsanleitung erfahren Sie alles, was Sie wissen müssen, um Ihren PI7-Kopfhörer optimal nutzen zu können. Die Musik kann via Bluetooth kabellos von Ihrem Handy, Tablet oder Computer zum PI7 gestreamt werden. Der PI7 kann aber auch zum kabellosen Telefonieren genutzt werden. Zu den Real-World-Listening-Funktionen des PI7 gehören unsere jüngsten Innovationen in den Bereichen Geräuschunterdrückung (Adaptive Noise...
Page 15
3.1 Adaptive Geräuschunterdrückung Abbildung 1 Mit Hilfe der Geräuschunterdrückung können Multifunktionstaste unerwünschte Geräusche aus der Umgebung entfernt werden. Der PI7 ist mit unseren jüngsten Innovationen in der Geräuschunterdrückung Sprachassistent adaptiven Geräuschunterdrückung ausgestattet, einschließlich intelligenter Sensorik, die die Geräuschunterdrückung und -abstimmung an Ihre Umgebung anpasst.
Page 16
4. Aufbewahren der Ohrhörer Wenn Sie die PI7 Ohrhörer nicht benutzen, sollten Sie sie im Ladecase aufbewahren, wo sie für den nächsten Einsatz wieder aufgeladen werden. 5. Aufladen des Akkus Der PI7 wird mit teilweise aufgeladenen Akkus geliefert und kann sofort verwendet werden. Es hat sich jedoch bewährt, den Akku der Ohrhörer vor dem ersten...
Page 17
Verfügung, mit denen Sie die Leistung Ihrer Kopfhörer optimieren oder neue Funktionen hinzufügen 5. Öffnen Sie die Bowers & Wilkins-App und fügen Sie können den PI7 schnell von einem Gerät trennen, können. Sie die Kopfhörer hinzu. indem Sie die Ohrhörer wieder in das Ladecase einlegen.
Page 18
(siehe Abbildung 7). 1. Schließen Sie das mitgelieferte Kabel an das Ladecase und das Quellgerät an. 2. Ihr PI7 beginnt automatisch mit dem Streaming. Hinweis: Für Mac-Benutzer, die zum ersten Mal streamen: Gehen Sie zur Ausgabesteuerung unter Sound-Einstellung und wählen Sie „Bowers & Wilkins PI7“...
Page 19
9. Zurücksetzen/Fehlerbehebung Technische Daten 9.1 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen Technische Merkmale True Wireless Technologie Bluetooth 5.0 mit AptX Adaptive Technologie Sie können die Liste gepaarter Geräte löschen und alle Auto ANC Einstellungen auf die Werksvoreinstellung zurücksetzen. Audio-Streaming aus dem Ladecase Kabelloses und USB-C-Laden Unterstützung für schnelles Laden Um die Ohrhörer auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, öffnen Sie das Ladecase mit den darin...
Page 20
Este manual le explicará todo lo que usted necesita saber para sacar el máximo provecho de sus auriculares PI7. Sus PI7 pueden reproducir música por streaming sin cables vía Bluetooth desde su teléfono móvil, tableta u ordenador. También pueden utilizarse para telefonía inalámbrica.
Page 21
La Asistencia por Voz se activa pulsando el botón automáticamente. Dicha reanudación automática ha sido Los PI7 no incluyen un control de puesta en marcha, a Multifunción del casco derecho (R) durante 1 segundo. adicionalmente optimizada, por lo que estará lista sólo la vez que la gestión de esta última es automática.
Page 22
3 horas para una carga completa. Para cargar los cascos de los PI7: Con los cascos en la caja de carga 1. Coloque los cascos de los PI7 en la caja de carga. Iluminación Indicación 2. Cierre la tapa de la caja de carga.
Page 23
(Google FastPair) mostrando “Bowers & Wilkins conexiones y las actualizaciones de software de los auriculares con el dispositivo de su elección. PI7 detectados” y una solicitud para iniciar el auriculares. La app está disponible como una descarga proceso de sincronización.
Page 24
Ver Diagrama 6. Al igual que en muchos auriculares intraaurales, los cascos de los PI7 están diseñados para sellar el canal auditivo a fin de funcionar de manera óptima. Los tapones de los cascos se suministran en tres tamaños (pequeño, mediano y grande).
Page 25
9. Reinicialización/Problemas y Posibles Características Técnicas Soluciones Detalles Técnicos Relevantes Tecnología True Wireless Bluetooth 5.0 con tecnología aptX Adaptive 9.1 Reinicialización a los Ajustes de Fábrica ANC automática Streaming inalámbrico desde caja de carga Si lo desea, puede borrar el historial de dispositivos Carga inalámbrica y por USB-C sincronizados y restaurar todos los ajustes a sus valores Soporte para carga rápida...
Page 26
Os PI7 podem reproduzir música transmitida sem fios a partir do seu telemóvel, tablet ou computador através de Bluetooth. Os PI7 também podem ser utilizados para telefonia sem fios.
Page 27
O Assistente de voz é ativado premindo o botão auricular é colocado de novo na orelha. A retomada Os PI7 não possuem controlo de energia. Em vez disso, a multifunções no auricular direito (R) durante 1 segundo. automática foi ainda mais otimizada, para estar pronta gestão da energia é...
Page 28
5. Carregar a bateria Os PI7 são enviados com a caixa e as baterias parcialmente carregadas e podem ser utilizados imediatamente. Recomendamos o carregamento total dos auriculares antes da primeira utilização.
Page 29
PI7. software dos auscultadores. A aplicação está disponível como transferência gratuita em dispositivos iOS e Android. Quando receber os seus auriculares PI7, estes estarão 2. Aparecerá uma janela de notificação do GFP (Google prontos a emparelhar com qualquer dispositivo áudio FastPair) com a mensagem "Bowers &...
Page 30
Usar os auscultadores corretamente irá ajudar a garantir a melhor experiência possível. Consulte a Imagem 6. Como muitos auriculares, os PI7 são concebidos para selar o canal auditivo, para um desempenho ideal. As capas estão disponíveis em três tamanhos: pequeno, médio e grande.
Page 31
9. Reposição/Resolução de problemas Especificações 9.1 Reposição para os valores de fábrica Características técnicas Tecnologia True Wireless Bluetooth 5.0 com tecnologia adaptativa AptX Auto ANC Pode limpar o histórico de dispositivos emparelhados e Transmissão de áudio da caixa de carregamento restaurar todas as predefinições.
Page 32
In deze handleiding vindt u alles wat u moet weten om optimaal van uw PI7- hoofdtelefoon te kunnen genieten. Uw PI7 kan muziek afspelen die draadloos via Bluetooth vanaf uw mobiele telefoon, tablet of computer wordt gestreamd.
Page 33
Auto Oordopjes (S/L) onderdrukking het beste past bij uw de dopjes uit de oren worden gehaald. Als de PI7 Documentatiepakket actuele omgeving. weer wordt gedragen, ontwaakt de hoofdtelefoon automatisch en maakt deze verbinding met het laatst Schakelt de ruisonderdrukking uit.
Page 34
5. Batterijen opladen De PI7 wordt geleverd in een houder en de batterijen van de oordopjes zijn gedeeltelijk opgeladen en kunnen onmiddellijk worden gebruikt. Wij raden u aan de oordopjes voorafgaand aan het eerste gebruik volledig op te laden.
Page 35
Daartoe Android-apparaat (Bluetooth ingeschakeld) en aanpassingsmogelijkheden, zoals stemmeldingen, moeten de oortelefoon en het toestel eerst worden open het klepje van de houder van de PI7. het niveau van de doorgifte van omgevingsgeluid, gekoppeld. verbindingsbeheer en software-updates voor de hoofdtelefoon.
Page 36
Als u uw hoofdtelefoon juist draagt, krijgt u de best mogelijke ervaring. Zie diagram 6. Zoals veel in-ear oortelefoons, zijn de oordopjes van de PI7 ontworpen om de gehoorgang af te sluiten om optimale audioprestaties te leveren. Oordopjes zijn er in drie maten (klein, middelgroot en groot).
Page 37
9. Opnieuw instellen en problemen Specificaties oplossen Technische kenmerken True Wireless-technologie Bluetooth 5.0 met AptX Adaptive-technologie 9.1 Fabrieksinstellingen opnieuw instellen Auto ANC Audio streamen vanaf oplaadhouder U kunt de geschiedenis van het gekoppelde Draadloos opladen, en opladen via USB-C apparaat wissen en alle instellingen terugzetten op Snel opladen wordt ondersteund de standaardwaarden.
Page 38
In questo manuale, troverai tutto ciò che devi sapere per ottenere il massimo dai tuoi auricolari PI7. I tuoi auricolari PI7 possono riprodurre musica in streaming in modalità wireless dal tuo telefono cellulare, tablet o computer tramite Bluetooth.
Page 39
3.2 Assistente vocale gli auricolari vengono rimossi dalle orecchie. La Accensione/spegnimento riproduzione riprenderà automaticamente quando gli Gli auricolari PI7 non sono dotati di sistema di gestione La funzione dell’Assistente vocale viene attivata auricolari vengono riposizionati nell’orecchio. Il riavvio dell’alimentazione; la gestione dell’alimentazione premendo il pulsante multifunzione sull’auricolare...
Page 40
5. Ricarica delle batterie Gli auricolari PI7 vengono forniti con la custodia e le batterie parzialmente cariche e possono essere quindi utilizzati immediatamente. Per il risultato migliore, consigliamo di caricare completamente gli auricolari prima del loro primo utilizzo.
Page 41
L’app è disponibile come associati. custodia PI7. download gratuito per dispositivi iOS e Android. Quando si ricevono gli auricolari PI7, saranno pronti per 2. Verrà visualizzata una finestra di notifica GFP Per aggiungere gli auricolari: l’associazione a qualsiasi dispositivo audio Bluetooth.
Page 42
(small, medium e large). Usare la taglia corretta per l’orecchio è fondamentale per ottenere una buona aderenza e garantire che gli auricolari PI7 e le funzionalità avanzate come la cancellazione adattiva del rumore funzionino in modo ottimale.
Page 43
9. Ripristino/Risoluzione dei problemi Specifiche 9.1 Ripristino alle impostazioni di fabbrica Caratteristiche tecniche Vera tecnologia wireless Bluetooth 5.0 con tecnologia AptX Adaptive È possibile cancellare la cronologia dei dispositivi Auto ANC associati e ripristinare tutte le impostazioni ai valori Streaming audio da custodia di ricarica predefiniti.
Page 44
помощью приложения Bowers & Wilkins Headphone App для наушников, которое доступно бесплатно на устройствах под iOS и Android. В наушниках PI7 и в чехле для них установлены аккумуляторы. От одной полной зарядки, в зависимости от степени использования Bluetooth, функций Adaptive Noise Cancellation и Ambient Pass-Through они могут...
Page 45
настройку, наиболее подходящую для надевании, PI7 автоматически пробуждаются и Включение/выключение вашей окружающей среды соединяются с последним сопряженным Bluetooth PI7 не имеют выключателя, вместо этого управление Отключает функции шумоподавления устройством. питанием происходит автоматически. Ваши наушники PI7 будут автоматически заряжаться, Сенсоры делают также паузу в воспроизведении...
Page 46
наушники перед первым использованием. Пожалуйста, уделите им до 3 часов для полной зарядки. Чтобы зарядить наушники PI7: Когда наушники находятся в зарядном чехле 1. Положите наушники PI7 в зарядный чехол. Свечение индикатора Состояние 2. Закройте крышку зарядного чехла. Зеленый (крышка чехла...
Page 47
уровень пропуска окружающих звуков, управление FastPair) с надписью “Bowers & Wilkins PI7 подключением и обновления программного Когда вы получите наушники PI7, они будут готовы к detected” и запросом на запуск процесса обеспечения для наушников. Приложение доступно сопряжению с любым Bluetooth аудио устройством.
Page 48
наконечники бывают трех размеров (маленькие, средние и большие). Поиск подходящего размера для вашего уха имеет решающее значение для получения хорошего прилегания и звучания PI7, а также для оптимальной работы расширенных функций, таких как адаптивное шумоподавление. 1. Определите левый и правый наушник, найдя...
Page 49
9. Сброс/Устранение неполадок Технические характеристики 9.1 Сброс к заводским настройкам Достоинства Технология True Wireless – подлинно беспроводная Технология Bluetooth 5.0 с AptX Adaptive Вы можете очистить историю сопряжения устройств Шумоподавление – Auto ANC и восстановить все настройки по умолчанию. Стриминг аудио из зарядного чехла Зарядка...
Page 50
γνωρίζετε, για να αξιοποιήσετε απόλυτα τα ακουστικά PI7. Τα ακουστικά PI7 μπορούν να αναπαράγουν ασύρματη ροή μουσικής από το κινητό τηλέφωνο, το tablet ή τον υπολογιστή σας μέσω Bluetooth. Τα PI7 μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν για ασύρματη τηλεφωνία. Οι δυνατότητες Real World Listening (Πραγματική ακρόαση) των ακουστικών...
Page 51
ρυθμίσεις που είναι καλύτερες για στη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας όταν Συνοδευτικά έντυπα το τρέχον περιβάλλον σας. αφαιρεθούν από τα αυτιά. Όταν τα φοράτε ξανά, τα PI7 επανενεργοποιούνται αυτόματα και συνδέονται με τη Απενεργοποιεί τη δυνατότητα Ανενεργή συσκευή Bluetooth που συνδέθηκε τελευταία.
Page 52
τοποθετημένα στο εσωτερικό της. Μπλε χρώμα (ανάβει Επιτυχής σύζευξη σταθερά για 3 δευτ.) Για να φορτίσετε τη θήκη PI7 με έναν ασύρματο σταθμό φόρτισης: 1. Τοποθετήστε τη θήκη φόρτισης σε έναν ασύρματο σταθμό φόρτισης. Με τα ακουστικά να έχουν αφαιρεθεί από τη θήκη φόρτισης...
Page 53
προτροπές, επίπεδο διέλευσης ήχου περιβάλλοντος, 2. Θα αναδυθεί ένα παράθυρο ειδοποίησης του διαχείριση συνδέσεων και ενημερώσεις λογισμικού Όταν παραλάβετε τα ακουστικά PI7 σας, αυτά θα είναι GFP (Google FastPair), στο οποίο θα εμφανίζεται ακουστικών. Η εφαρμογή είναι διαθέσιμη για δωρεάν...
Page 54
ή USB-C σε C για ροή δεδομένων πολυμέσων, ανατρέξτε στο διάγραμμα 7. 1. Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο στη θήκη και στη συσκευή πηγής. 2. Τα PI7 σας θα αρχίσουν αυτόματα τη ροή δεδομένων. Σημείωση: Για χρήστες Mac που κάνουν ροή δεδομένων για 1η φορά, μεταβείτε στο στοιχείο...
Page 55
9. Επαναφορά/Αντιμετώπιση Προδιαγραφές προβλημάτων Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνολογία True Wireless Bluetooth 5.0 με τεχνολογία AptX Adaptive 9.1 Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων Αυτόματο ANC Ροή δεδομένων ήχου από θήκη φόρτισης Μπορείτε να απαλείψετε το ιστορικό συζευγμένων Ασύρματη φόρτιση και φόρτιση USB-C συσκευών και να επαναφέρετε όλες τις ρυθμίσεις στις Υποστήριξη...
Page 56
Touto filozofií se dodnes inspirujeme, kdykoli tvoříme nový produkt. PI7 jsou špičková sluchátka do uší, umožňující vychutnávat si zvuk ve vysoké kvalitě a díky technologiím pro bezdrátový provoz i potlačení okolního hluku nabízejí skvělý komfort. Tento manuál vám poskytne všechny informace potřebné...
Page 57
Zapnutí / vypnutí multifunkčního tlačítka na pravém sluchátku (R), po spuštěno od místa, kde bylo předtím zastaveno. U sluchátek PI7 je zapínání a vypínání automatické, dobu 1 vteřiny. Umístění tlačítka je znázorněno na proto zde není žádný vypínač. Po vložení do pouzdra obr.
Page 58
4. Uložení sluchátek Pokud se sluchátka PI7 nepoužívají, měla by být uložena do nabíjecího pouzdra, kde budou dobíjena a připravena pro budoucí použití. 5. Nabíjení baterie Sluchátka PI7 se dodávají s částečně nabitými akumulátory sluchátek i pouzdra, takže je možné jejich okamžité použití. Nicméně přesto doporučujeme sluchátka před prvním použitím nabít...
Page 59
Tato aplikace je k dispozici ke stažení zdarma pro iOS a Android zařízení. Po prvním vybalení se sluchátka PI7 zapnou rovnou 2. Na displeji Android zařízení se objeví okno s do párovacího režimu, budou tedy připravena k oznámením GFP (Google FastPair) a zobrazí...
Page 60
7. Nošení sluchátek Správné umístění sluchátek v uších (viz. Obrázek 6) vám zaručí co nejlepší možný zážitek z poslechu. Stejně jako u mnoha sluchátek do uší, používají PI7 pro dokonalou funkci utěsnění ušního zvukovodu. Jsou tedy dodávány se třemi velikostmi silikonových náušníků (malé, střední a velké). Nalezení správné...
Page 61
9. Reset / Odstraňování problémů Specifikace 9.1 Obnovení továrního nastavení Technické přednosti True Wireless techonlogie Bluetooth 5.0 s AptX Adaptive technologií Můžete vymazat historii spárovaných zařízení a Auto ANC obnovit všechna nastavení na výchozí hodnoty. Audio stremování z dobíjecího pouzdra Bezdrátové a USB dobíjení Podpora rychlonabíjení...
Page 62
élmény elérésére terveztek, együtt a vezeték nélküli működtetés kényelmével és a zajszűrés nyugalmával. Ez a kézikönyv mindent elmond, amire szüksége van ahhoz, hogy a legtöbbet hozza ki a PI7 fejhallgatójából. A PI7-je képes vezeték nélkül streamelt zene lejátszására mobiltelefonról, tabletről, vagy számítógépről, Bluetoothon keresztül.
Page 63
Intelligensen alkalmazza az aktuális energiatakarékos módba lépéssel, ha leveszik a Auto környezethez leginkább megfelelő BE/KI kapcsolás fülről a hallgatókat. Amikor ismét lemerül, a PI7 zajszűrést. A PI7-nek nincs áram kapcsolója, automatikus automatikusan felébred és csatlakozik a legutóbb kapcsolás van helyette. A PI7 fülhallgatók Kikapcsolja a zajszűrés szolgáltatást.
Page 64
4. A fülhallgatók raktározása Ha nem használja, a PI7 fülhallgatókat tartsa a töltő táskában, amiben újratöltődnek és készek lesznek a későbbi használatra. 5. Elem töltés A PI7-et a táskával szállítják, és a fülhallgató elemek részben fel vannak töltve, és azonnal használhatóak.
Page 65
1. Tegye a táskát az Android eszköztől nem beállítási lehetőségeket kínál, mint a hang utasítás, Ehhez a fejhallgatókat és az eszközt először távolabb, mint 10 cm-re, és nyissa ki a PI7 környezet áteresztés szintje, csatlakozás irányítás, párosítani kell. fedelét.
Page 66
érdekében. A fül szivacsok három méretben jönnek ki. (Kicsi, közepes és nagy) A megfelelő méret megtalálása kritikus a jó tömítés eléréséhez és a PI7 biztosításához, és a fejlett zajszűrés optimális teljesítéséhez. 1. Azonosítsa a bal és jobb fülhallgatókat a belső...
Page 67
9. Visszaállítás/ Hibaelhárítás Műszaki adatok 9.1 Gyári beállítások visszaállítása Technikai jellemzők Igazi vezeték nélküli technológia Bluetooth 5.0, AptX Adaptive technológiával Törölni tudja a párosított eszköz történetet, és vissza Auto ANC tudja állítani az összes gyári értékekre. Audio streamelés a töltő táskából Vezeték nélküli és USB-C töltés Gyors töltés támogatás A fülhallgatók a gyári értékekre visszaállításhoz,...
Page 68
Bowers & Wilkins Headphone dostępnej na urządzeniach z systemem iOS i Android. Słuchawki PI7 wyposażone są w akumulator. W pełni naładowany, w zależności od intensywności używania Bluetooth, ANC i Ambient Pass-Through, może zapewnić do 20 godzin ciągłego odsłuchu bezprzewodowego z uruchomionym systemem tłumienia hałasu przy średnich poziomach głośności.
Page 69
Wkładki douszne (S/L) otoczenia. wprowadzenie ich w tryb oszczędzania energii po Instrukcja obsługi Wyłącza funkcjonalność redukcji wyjęciu z uszu. Po ponownym założeniu PI7 zostaną Wyłączony hałasu. automatycznie wybudzone i połączone z ostatnim podłączonym urządzeniem Bluetooth. 2. Poznawanie słuchawek PI7 3.2 Asystent głosowy...
Page 70
4. Przechowywanie słuchawek Gdy nie są używane, słuchawki PI7 powinny być przechowywane wewnątrz etui ładującego, gdzie będą doładowane w oczekiwaniu na przyszłe użytkowanie. 5. Ładowanie baterii Słuchawki PI7 dostarczane są z częściowo naładowanymi akumulatorami w słuchawkach oraz etui i mogą być używane natychmiast. Jako dobrą...
Page 71
2. Pojawi się okno powiadomienia GFP (Google może zostać pobrana bezpłatnie dla urządzeń iOS i Zaraz po rozpakowaniu słuchawki PI7 będą FastPair) o treści „Bowers & Wilkins PI7 Android. przygotowane do parowania z dowolnym detected” oraz prośba o zainicjowanie procesu urządzeniem audio obsługującym Bluetooth.
Page 72
2. Twoje PI7 automatycznie rozpoczną odtwarzanie. Uwaga: w przypadku użytkowników komputerów Mac, przy pierwszym odtworzeniu, przejdź do Schemat 7 sterowania wyjściem w sekcji Ustawienia dźwięku i wybierz opcję „Bowers & Wilkins PI7”. Strumieniowanie mediów 8.2 Parowanie z etui drugich i kolejnych słuchawek (TYLKO Bowers & Wilkins) jako urządzeń multimedialnych. Patrz schemat 8.
Page 73
9. P rzywracanie ustawień/Rozwiązywanie Specyfikacje problemów Szczegóły techniczne Technologia TRUE WIRELESS Bluetooth 5.0 z adaptacyjną technologią AptX 9.1 Przywracanie ustawień fabrycznych Auto ANC Odtwarzanie dźwięków z etui ładującego Możesz wyczyścić historię parowanych urządzeń Ładowanie bezprzewodowe oraz za pomocą USB-C i przywrócić wszystkie ustawienia do wartości domyślnych.
Page 92
PI7은 노이즈 캔슬링 기능의 평온함과 개인 휴대기기로서는 최상의 오디오 품질을 무선으로 편리하게 경험할 수 있게 해주는 고성능 인이어 헤드폰입니다. 본 매뉴얼은 이 PI7를 사용하는 유저들이 모든 기능을 충분히 활용할 수 있도록 안내하기 위하여 제작되었습니다. PI7는 블루투스로 연결된 휴대전화, 태블릿, 컴퓨터로부터 플레이되는 음악을...
Page 93
1. PI7 패키지 내용물 3.4 웨어 센서 모드 적용 주변 환경으로부터 원치 않는 소음을 PI7 헤드폰 본체 및 M사이즈 이어 팁 제거합니다. PI7의 양쪽 이어버드에는 기기의 착용 여부를 충전 케이스 감지하는 인핸스드 웨어 디렉션 센서가 탑재되어 USB-C 충전 및 USB-C to 3.5mm 오디오 케이블...
Page 94
4. 이어버드의 보관 사용하지 않을 때는 PI7 이어버드를 충전 케이스에 넣어 보관하십시오. 이어버드 배터리가 재충전되어 다시 사용할 수 있도록 준비됩니다. 5. 배터리 충전 PI7 출하 시에는 충전 케이스와 이어버드의 배터리가 일부 충전되어 있으므로 즉시 사용 가능하지만, 이상적인 사용자 경험을 위하여 최초...
Page 95
Bowers & Wilkins 헤드폰 앱을 통하여 어댑티브 6.1 페어링 새로운 헤드폰 기기의 추가: 노이즈 캔슬링, 앰비언트 패스스루, 웨어 센서 등의 PI7은 블루투스로 연결된 스마트폰, 태블릿, 컴퓨터 기능을 설정할 수 있으며, 음성명령, 앰비언트 등의 블루투스 오디오 기기로부터 무선으로 음악을 패스스루의 레벨, 접속관리, 헤드폰 소프트웨어...
Page 96
올바르게 착용할 필요가 있습니다. 그림 6을 참조하십시오. PI7 이어버드는 최적의 퍼포먼스를 위하여 귀의 외이도를 밀폐하도록 디자인되어 있습니다. PI7의 이어 팁은 스몰, 미디엄, 라지의 3가지 사이즈로 제공됩니다. 적절한 이어 팁을 사용하는 것으로 PI7의 밀폐도가 향상되고 어댑티브 노이즈 캔슬링과 같은 기능을 최적으로 활용할 수...
Page 97
9. 초기화/문제해결 제원 기술사양 True Wireless technology 9.1 공장 초기화 Bluetooth 5.0 with AptX Adaptive technology Auto ANC 페어링 히스토리를 삭제하고 모든 설정을 초기화할 충전 케이스를 통한 오디오 스트리밍 수 있습니다. Wireless/USB-C 충전 지원 고속 충전 지원 이어버드를 공장 초기화하려면 충전 케이스를 열고 이어버드를...