Page 1
Notice d'utilisation originale Numéro de document : 150001224_02_fr Version : 04/08/2021 KW103-24 Faneuse rotative Vendro 900 À partir du numéro de machine : 1066925...
Interlocuteur Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Allemagne Central téléphonique + 49 (0) 59 77/935-0 Central téléfax + 49 (0) 59 77/935-339 Téléfax département de pièces de re- + 49 (0) 59 77/935-239 change Allemagne Téléfax département de pièces de re-...
Description de la machine ...................... 36 Aperçu de la machine ........................ 36 Identification.......................... 36 Panneaux d'avertissement...................... 37 Éclairage de routes ........................ 37 Limiteur de charge ........................ 38 Caractéristiques techniques.................... 39 Dimensions .......................... 39 Rendement horaire ........................ 39 Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Page 4
Régler la hauteur de travail...................... 73 10.3 Régler les roues......................... 74 10.4 Réglage des dents ........................ 76 10.5 Régler la roue de jauge ...................... 77 10.6 Régler l'étrier de protection...................... 78 10.7 Monter les bras inférieurs longs.................... 79 Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Page 5
Lubrifier l’arbre à cardan ...................... 94 14.2 Plan de lubrification – Machine .................... 95 Défaut, cause et dépannage .................... 98 Élimination.......................... 99 Annexe ............................ 100 17.1 Plan des circuits hydrauliques .................... 100 Index............................ 103 Déclaration de conformité..................... 109 Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
• Notice d'utilisation de l'arbre à cardan • Liste de pièces de rechange, KRONE Groupe-cible du présent document Le présent document s'adresse à l'utilisateur de la machine qui remplit les exigences minimales de la qualification du personnel, voir Page 13...
Cette flèche identifie le résultat d'une étape de travail ou d'une suite d'étapes de travail. Ce point identifie une énumération. Si le point est en retrait, il identifie le deuxième ni- veau de l'énumération. Symboles dans les figures Les symboles suivants peuvent être utilisés dans les figures : Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
AVERTISSEMENT Le terme d'avertissement AVERTISSEMENT attire l'attention sur une situation dangereuse qui, en cas de non-respect de l'avertissement de danger, entraînera des blessures graves ou la mort. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Chaque autocollant de sécurité est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le fabricant ou le détaillant spécialisé autorisé. 1.5.7 Tableau de conversion Le tableau suivant permet de convertir des unités métriques en unités US. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Page 10
Kilomètre par km/h 0.6215 Miles par heure heure Volume Litres 0.2642 Gallon US US gal. Millilitre 0.0338 Once US US oz. Centimètres cm³ 0.0610 Pouce cube in³ cube Poids Kilogramme 2.2046 Livre Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Les modifications arbitraires apportées à la machine • La pose d'un équipement supplémentaire non autorisé et/ou non validé • L'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces originales KRONE • Le fonctionnement stationnaire de la machine Vendro 900...
Conserver la notice d'utilisation à portée de main de l'utilisateur de la machine. Conserver la notice d'utilisation à portée de main de l'utilisateur de la machine dans la boîte à documents, voir Page 36. Transmettre la notice d'utilisation aux prochains utilisateurs de la machine. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Maintenir les enfants à distance des matières d'exploitation. S'assurer qu'aucun enfant ne se trouve dans la zone de danger de la machine avant de la démarrer et de la mettre en mouvement. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
2.4.6 Modifications structurelles réalisées sur la machine Les extensions et les modifications constructives non autorisées par KRONE peuvent nuire au bon fonctionnement, à la fiabilité mais aussi à l'autorisation de circuler sur les voies publiques de la machine. Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort.
Une zone de danger peut apparaître tout autour de la machine, lorsque cette dernière est allumée. Pour ne pas pénétrer dans la zone de danger de la machine, il convient de respecter au minimum la distance de sécurité. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Page 16
Toujours désactiver la prise de force en présence de coudes excessifs entre l’arbre à cardan et la prise de force. La machine peut être endommagée. Des pièces peuvent être projetées et blesser des personnes. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Page 17
• Arbre à cardan • Toupie Immobiliser la machine et la sécuriser, voir Page 26. S'approcher de la machine uniquement lorsque toutes les pièces de la machine se sont entièrement immobilisées. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Vérifier après chaque nettoyage que les autocollants de sécurité sont toujours lisibles et qu'ils ne sont pas endommagés. Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. Disposer les autocollants de sécurité correspondants sur les pièces de rechange. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Prendre en compte la largeur totale de la combinaison tracteur-machines. Prendre en compte la zone de pivotement plus élevée lors des virages. Faire attention aux personnes, à la circulation à contre-sens et aux obstacles lors des virages. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
La pénétration de corps étrangers et/ou de liquides dans le système hydraulique et/ou le circuit de carburant peut nuire à la sécurité de fonctionnement de la machine et provoquer des accidents. Nettoyer tous les raccordements et composants. Obturer les raccordements ouverts avec des capuchons de protection. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Lorsque les bras de flèche sont repliés, maintenir une distance suffisante par rapport aux lignes électriques aériennes. Pour éviter tout risque de décharge électrique par surcharge de tension, ne jamais quitter le tracteur et ne jamais y monter lorsqu'il se trouve sous des lignes aériennes. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Fermer les fenêtres et les portes de la cabine durant l'exploitation. Enlever la protection auditive durant la circulation sur route. Liquides sous haute pression Les liquides suivants sont soumis à une pression élevée : • Huile hydraulique Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. Avant tous les travaux sur la machine, comme les réglages, le nettoyage ou la maintenance, immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 26. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Page 24
Avant d'effectuer des travaux sous les machines ou les pièces de la machine soulevées, sécuriser la machine ou les pièces de la machine contre tout abaissement au moyen d'un dispositif d'appui rigide ou au moyen d'un dispositif de blocage hydraulique et en étayant. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
KRONE ou à un marchand de pneus qualifié d'effectuer le montage des roues et des pneus. Lors du montage du pneu sur la jante, la pression maximale indiquée par KRONE ne peut jamais être dépassée, sinon le pneu voire même la jante risque d'éclater de façon...
Il est donc interdit de les utiliser. De même, des crics ne sont pas appropriées pour supporter et soutenir de manière sûre la machine ou des composants de la machine. Ils ne doivent pas être utilisés. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Autocollants de sécurité sur la machine Chaque autocollant de sécurité est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants de sécurité, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
Page 28
Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine Position et signification des autocollants de sécurité 27 018 010 0 27 018 010 0 27 026 606 0 KWG000-001 Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Page 29
Une machine mal parquée peut basculer et blesser des per- sonnes. Utiliser le pied d'appui arrière en plus du pied d'appui avant pour parquer la machine. Parquer la machine sur un sol plat, offrant une portance suffisante. 27 026 606 0 Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Page 30
S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de pivotement des pièces de la machine. Maintenir un écart par rapport aux pièces mobiles de la machine. 9. N° de commande 27 023 928 0 (4x) Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Autocollants d'avertissement sur la machine Chaque autocollant d'avertissement est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants d'avertissement détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants d'avertissement, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
Page 32
Bajar lentamente el soporte tripuntal. l'attelage trois points doit être abaissé lentement. Abaiser lentement le relevage trois-points. Abbassare lentamente il cavalletto attacco a tre punti. Laat de driepuntskoppeling langzaam zakken. Медленно опускать трехточечную гидравлику. 942 118 2 Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Page 33
La machine comprend des points de levage identifiés par cet autocollant, voir Page 69. 942 012 2 • N° de commande 27 023 958 0 La machine comprend des points d'arrimage identifiés par cet autocollant, voir Page 70. 27 023 958 0 Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
être désactivée en cas de déclenchement prolongé du limiteur de charge (>1 s). Pied d'appui avant • Le pied d'appui permet d'assurer la stabilité de la machine lorsqu'elle n'est pas accouplée au tracteur, voir Page 59. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
La plaque d'identification pour véhicules lents (1) est installée à l’arrière, soit au centre, soit à gauche. Lorsque la machine est transportée sur des véhicules de transport (par ex. poids lourd ou trains), la plaque d'identification pour véhicules lents doit être recouverte ou démontée. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Limiteur de charge Bras de flèche Pied d'appui avant Bras porte-dents avec dents Étrier d'écartement Toupies Identification INFORMATION L'intégralité de l'identification a valeur officielle et ne doit être ni modifiée ni camouflée ! KWG000-004 Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Les données machine figurent sur la plaque signalétique (1). La plaque signalétique se trouve sur le cadre de base. Indications relatives aux demandes de renseignements et commandes KRONE Agriculture SE Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle Type Model Year Serial Number Construction Year DVG000-004 Figure à...
Le limiteur de charge est réglé en usine et ne doit pas être modifié sans l'accord de votre partenaire de service KRONE. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Instrument de mesure Bruel & Kjaer, type 2236 Classe de précision Incertitude de mesure (selon DIN EN ISO 11201) 4 dB Température ambiante Température ambiante Plage de température pour le fonctionnement de la machine -5 °C à +45 °C Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Mélanger des huiles présentant des spécifications différentes peut détériorer la machine. Ne jamais mélanger des huiles présentant des spécifications différentes. Veuillez contacter votre partenaire de service KRONE avant d'utiliser une huile présentant une autre spécification après une vidange de l'huile.
Mobilgrease XHP 222 Lubrifier le point de lubrification jusqu'à ce que de la graisse sorte à la position du palier. Après la lubrification, éliminer la graisse excédentaire au niveau de la position du palier. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Il permet aussi de présélectionner si la machine doit être rentrée de la position de travail à la position de tournière ou inversement de la position de tournière à la position de travail. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Page 43
à la posi- tion de tournière ou inversement de la position de tournière à la position de travail. 2 Voyant de contrôle rouge S'allume lorsque le boîtier de commande est activé. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
ü Le fonctionnement et le bon niveau de propreté de l'éclairage de routes est contrôlé, voir Page 57. ü Les pneus ont été vérifiés et la pression des pneus est bien réglée, voir Page 88. ü La notice d'utilisation fournie se trouve dans la boîte à documents. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Afin d'éviter des dommages sur la machine, contrôler la longueur de l'arbre à cardan lors de chaque changement de tracteur et demander à un partenaire de service KRONE de la corriger le cas échéant.
La cire de conservation sur les dents entraîne une formation de grumeaux de la matière fauchée au niveau des dents et nuit ainsi au bon déroulement du travail. KWG000-006 Enlever la cire de conservation de toutes les dents (1) à l’aide d'un nettoyeur à vapeur. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Si l'écart (X) des dents sur les toupies (A) dépasse de plus de 5 mm l'écart des dents sur les toupies (B) : Régler les roues, voir Page 74. Monter la sécurisation des dents (en option) KS000-209 Fixer le câble (1) aux dents de toupie (3) à l'aide des pinces de câbles (2). Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Page 48
Le câble (1) doit se trouver derrière la dent de toupie (3) par rapport au sens de rotation. Les écrous (4) des pinces de câbles (2) doivent être orientés vers l'extérieur. INFORMATION La sécurisation des dents supplémentaire peut être commandée comme pièce de rechange sous le n° de commande : 153 479 0. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Ces indications figurent sur la plaque signalétique, sur la carte grise ou dans la notice d'utilisation du tracteur. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Page 50
Calcul de la charge d'essieu avant réelle T V tat • • − • Noter dans le tableau la charge d'essieu avant réelle et la charge d'essieu avant autorisée et indiquée dans la notice d'utilisation du tracteur. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Page 51
Double capacité de le calcul la notice d'utilisa- charge des pneus tion du tracteur autorisée (deux pneus) Ballastage minimal Avant/arrière Poids total < Charge d'essieu < < avant Charge d'essieu ar- < < rière Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
L'essieu avant du tracteur doit toujours être chargé au minimum de 20 % du poids à vide du tracteur, également en cas d'appareil monté à l'arrière. Avant de démarrer, s'assurer que les conditions préalables sont remplies, voir Page 49. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Page 53
REMARQUE ! Veiller à ce que le bras supérieur sur le tracteur soit monté plus bas que sur la machine ! Pour la version « sans roue de jauge » (I) Positionner le bras supérieur dans l’un des trois alésages. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Les flexibles hydrauliques pour le raccordement à un appareil de commande à double effet sont identifiés par des chiffres identiques, par le symbole plus pour la conduite de pression et le symbole moins pour le retour, par ex. (2+/2-). Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Afin d'éviter des dommages sur la machine, contrôler la longueur de l'arbre à cardan lors de chaque changement de tracteur et demander à un partenaire de service KRONE de la corriger le cas échéant.
Démonter la tôle (1) et la vis à oreilles (2). Monter l'arbre à cardan sur l'embout de prise de force inférieur (3). Monter la tôle (1) et la vis à oreilles (2) sur le carter supérieur. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Relier le connecteur à 7 pôles du câble d'éclairage (2) à la prise à 7 pôles (1) du tracteur. Poser le câble d'éclairage (2) de telle façon qu'il n'entre pas en contact avec les roues du tracteur ou d'autres pièces mobiles de la machine. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Avant la marche arrière, relever la machine. Bloquer/débloquer le robinet d'arrêt KSG000-047 Bloquer Amener le robinet d'arrêt (1) en position (I). Débloquer Amener le robinet d'arrêt (1) en position (II). Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû au pied d'appui ! Tenir les mains et les pieds éloignés de la zone de danger du pied d'appui. Pivoter le pied d'appui avant (1) vers le haut jusqu'à ce que le pied d'appui (1) soit verrouillé avec le boulon à ressort (2). Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
éloignés de la zone de danger du pied d'appui. Tirer le boulon (2). Pivoter le pied d'appui avant (1) vers le bas jusqu'à ce que le pied d'appui (1) soit verrouillé avec le boulon à ressort (2). Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Abaisser la machine seulement après s'être assuré qu'aucune personne ni aucun animal ou objet ne se trouve dans la zone de pivotement de la machine. N'activer la prise de force que si la machine se trouve en position de travail. KWG000-034 Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Fermer les robinets d'arrêt. Soulever la machine avec le système hydraulique arrière. Veiller à une garde au sol suffisante. Veiller à rester sous la hauteur de transport maximale de 4 m. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
En cas de fourrage lourd, choisir une vitesse de rotation élevée et une petite vitesse de conduite (angle de distribution aigu). Prendre comme référence les éléments suivants : Vitesse de prise de force d'env. 350 à 450 tr/min Vitesse de conduite d'env. 4 à 6 km/h Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
être augmentée en cas de formation d'andain entre les dents tournants vers l'arrière (A) être réduite en cas de formation d'andain entre les dents tournants vers l'avant (B). Commander le dispositif de projection en limite hydraulique KWG000-036 Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Page 12. KWG000-012 Ne pas amener la machine de la position de transport en position de travail ou inversement tant que la machine est utilisée en travers de la pente. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 26. ü Les flexibles hydrauliques sont raccordés, voir Page 54. ü L'arbre à cardan est monté, voir Page 55. ü Les pieds d'appui avant et arrière se trouvent en position de transport, voir Page 59. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
à 7 pôles du tracteur et le déposer sur la machine. Désaccoupler les flexibles hydrauliques et les suspendre dans la fixation de la machine. Décrocher le bras supérieur. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
ü La machine est sécurisée au moyen de dispositifs d'arrimage adaptés au niveau des points d'arrimage prévus à cet effet, voir Page 70. ü Pour la version « Plaque d'identification pour véhicules lents » : la plaque d'identification pour véhicules lents est recouverte ou démontée, voir Page 35. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Veiller à la bonne fixation des moyens d'accrochage. Ne jamais se tenir en dessous de la machine surélevée. Étayer la machine de manière sûre si vous devez travailler sous la machine, voir Page 26. KWG000-021 Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Avant le transport, sécuriser la machine de manière conforme au moyen de dispositifs d'arrimage adaptés qu'il convient de fixer aux points d'arrimage prévus à cet effet. KWG000-022 Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Page 71
Conduite et transport Préparation de la machine pour le transport Point d'arrimage support trois Point d'arrimage mancheron points Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
L'angle d'épandage des dents de toupies doit être adapté aux conditions du sol et du fourrage. Le réglage de l'angle d'épandage peut être réalisé en 4 étapes, de plat à aigu. Pour choisir l’angle d'épandage en fonction des conditions de récolte, les indications suivantes sont données : Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Boulon en position II = angle de projection plus plat 10.2 Régler la hauteur de travail INFORMATION Si l'on modifie l'angle de projection, il faut vérifier la hauteur de travail et l'ajuster le cas échéant. KWG000-013 Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Mesurer l'écart (X) des dents par rapport au sol sur les toupies (A) et (B). Si l'écart (X) des dents sur les toupies (A) dépasse de plus de 5 mm l'écart des dents sur les toupies (B) : Démonter les roues sur les toupies (B). Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Page 75
Démonter la goupille pliante (2). Tirer le boulon à ressort (3). Démonter la roue (1). Régler les roues KW000-287 Démonter le raccord à vis (1). Régler la croix de réglage (2) selon le tableau suivant. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Æ Les dents (2) s'orientent en avance, le fourrage est déposé après. Pour tourner, procéder comme suit : Desserrer la vis (1). Tourner l'excentrique (3). Serrer la vis avec un couple de serrage M =95 Nm. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Décaler la roue de jauge en la tenant par la tête sphérique (1) ou la poignée (4) dans la position la plus haute. Monter le boulon (2) et le bloquer à l'aide de la goupille à ressort (3). Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Vérifier si l’écart entre le bord supérieur du marquage jaune-noir et le sol est de minimum X = 1600 mm. Vérifier si les roues de jauge sont dans les bords extérieurs des étriers de protection avec l'angle de projection le plus plat. Corriger les réglages si nécessaire. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Démonter l'écrou de blocage (3) et la rondelle (4). Démonter le boulon (5). Retirer le bras inférieur (2). Monter le bras inférieur long (6) avec le boulon (5). Monter la rondelle (4) et l'écrou de blocage (3). Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
ü La machine se trouve en position de travail. ü La machine est immobilisée et sécurisée, voir Page 26. Utiliser les alésages à l'avant dans le sens de la marche pour le montage des protecteurs d'enroulement. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Page 81
Pour le montage des protecteurs d'enroulement (1), utiliser l'attache à visser (2) ou (3) en onction de la version de bras de roue. Monter les protecteurs d'enroulement (1) avec les attaches à visser (2) ou (3), les vis (4), les rondelles (5) et les écrous (6). Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Vérifier si les flexibles hydrauliques présentent voir Page 91 des fuites et, si nécessaire, faire remplacer par le partenaire de service KRONE Contrôler les câbles de raccord électriques et les faire réparer ou remplacer par le parte- naire de service KRONE.
Couples de serrage Couples de serrage différents Tous les raccord à vis doivent par principe être serrés selon les couples de serrage ci-après indiqués. Les écarts par rapport aux tableaux sont marqués de manière appropriée. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Page 84
Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à six pans creux serrées avec le six pans creux. DV000-001 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis Classe de résistance 10.9 12.9 Couple de serrage (Nm) 1050 1220 1100 1550 1800 1450 2100 2450 Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Page 85
INFORMATION Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à hexagone intérieur et filetage métrique serrées avec l'hexagone intérieur. DV000-000 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Ceci peut provoquer de graves accidents et des dommages importants sur la machine. Vérifier la bonne fixation de tous les raccords à vis après la première mise en service et les serrer au couple de serrage prescrit. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Contrôler visuellement la présence de coupures ou de déchirures sur les pneus. Æ Si les pneus présentent des coupes ou des cassures, il convient de faire réparer ou remplacer les pneus par un partenaire de service KRONE. Intervalles de maintenance pour le contrôle visuel des pneus, voir Page 82.
Page 26. Après chaque utilisation, éliminer les résidus des balles et la poussière sur la machine. Æ Lorsque les conditions de travail sont très sèches, le nettoyage doit être répété plusieurs fois par jour. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Élimination et stockage des huiles et filtres à huile usagés Le stockage et l'élimination incorrects des huiles et filtres à huile usagés peuvent causer des dommages environnementaux. Stocker ou éliminer des huiles usagées et des filtres à huile conformément aux prescriptions légales. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
être prises en compte. Effectuer un contrôle visuel Vérifier la présence de fuites et de dommages sur les flexibles hydrauliques en effectuant un contrôle visuel et, si nécessaire, faire remplacer par un personnel qualifié et agréé. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Observer la routine de sécurité « Contrôle du niveau d'huile. Effectuer en toute sécurité le contrôle de niveau d'huile, la vidange et le remplacement de l'élément filtrant », voir Page 27. Démonter la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1). Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Page 93
Monter la vis de vidange (2), couple de serrage voir Page 86. Faire l’appoint d’huile neuve jusqu’à l’alésage de contrôle (1) via l’alésage de contrôle (1). Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1), couple de serrage voir Page 86. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
L’utilisation de plusieurs graisses lubrifiantes peut causer des dommages sur les composants lubrifiés. Ne pas utiliser de graisses lubrifiantes contenant du graphite. Ne pas utiliser de graisses lubrifiantes différentes. 14.1 Lubrifier l’arbre à cardan KW000-069 Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Type de lubrification Lubrifiant Remarque Graisser Graisse polyvalente • Par graisseur env. deux coups de la pompe à graisse. • Retirer la graisse excédentaire du graisseur. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Page 96
Maintenance - Lubrification 14.2 Plan de lubrification – Machine KWG000-016 Toutes les 50 heures de fonctionnement Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Page 97
Maintenance - Lubrification Plan de lubrification – Machine 14.2 Toutes les 25 heures de fonctionnement Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Réduire la vitesse de conduite. La vitesse de conduite est trop élevée. Contourner les irrégularités du sol. Le sol est irrégulier. Le bras porte-dents est défor- Retirer le corps étranger et remplacer le bras porte-dents. mé. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Toutes les pièces en caoutchouc (flexibles, pneus etc.) doivent être amenées dans un centre de collecte du caoutchouc. Déchets électroniques • Les composants électroniques doivent être amenés dans un centre de collecte des déchets électriques. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Annexe 17.1 Plan des circuits hydrauliques Légende pour le schéma des circuits de l'hydraulique suivant Toupie droite Dispositif de projection en limite Toupie gauche Position de tournière >>> 2 150103180_00 [} 101] 2 150103180_00 [} 102] Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Couple de serrage : écrous de roue ....89 Avertissements destinés à prévenir les dommages Couples de serrage ..........83 matériels/environnementaux ........ 9 Bloquer/débloquer le robinet d'arrêt ....58 Boîte de transmission principale ......92 Boîtier de commande ......... 42 Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Page 104
Données de contact de votre revendeur ....2 Durée de service de la machine ......12 Flexibles hydrauliques endommagés ....23 Graisses lubrifiantes ........... 41 Groupe-cible du présent document ...... 6 Huile hydraulique..........91 Huiles ..............41 Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Page 105
Liste de contrôle pour le transport de la machine ................68 Monter le protecteur d'enroulement....80 Lubrifier l’arbre à cardan ........94 Monter les bras inférieurs longs ......79 Nettoyage de la machine........89 Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Page 106
Tableau de conversion ......... 9 Tableau de maintenance ........82 Température ambiante ........39 Terme « machine » ..........7 Travaux de maintenance et de réparation..24 Travaux sur des zones hautes de la machine ..24 Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Page 107
Zone de danger en raison des pièces de la machine continuant de fonctionner ....17 Zone de danger entre le tracteur et la machine . 17 Zone de danger lorsque l'entraînement est activé ................17 Zones de danger ..........15 Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Page 108
Cette page a délibérément été laissée vide. Vendro 900 Notice d'utilisation originale 150001224_02_fr...
Déclaration de conformité Déclaration de conformité Déclaration de conformité Nous, la société KRONE Agriculture SE Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle déclarons par la présente en tant que fabricant du produit mentionné ci-après, sous notre res- ponsabilité propre, que la machine : Faneuse rotative...
Page 110
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG * Heinrich-Krone-Straße 10 D-48480 Spelle * Boîte postale 11 63 D-48478 Spelle ' +49 (0) 59 77 / 935-0 6 +49 (0) 59 77 / 935-339 ü www.landmaschinen.krone.de...