Sommaire des Matières pour Krone EasyCollect 600-3
Page 1
Accessoire avant adapté au maïs EasyCollect 600-3 EasyCollect 750-3 EasyCollect 900-3 EasyCollect 1050-3 (à partir du n° machine: 1047813) N° de commande: 150 000 323 06 fr Statut: 09.09.2020...
Page 2
Machine : EasyCollect 600-3, EasyCollect 750-3, EasyCollect 900-3, Type : EasyCollect 1050-3 à laquelle se rapporte cette déclaration, satisfait aux dispositions suivantes en vigueur de la : •...
Sommaire Sommaire Sommaire ..............................3 Informations Concernant Ce Document ....................7 Validité ..............................7 Renouvellement de commande ......................7 Autre documentation .......................... 7 Groupe-cible du présent document ....................7 Le présent document a été élaboré comme suit ................8 2.5.1 Répertoires et références......................
Page 4
Sommaire 3.7.1 Ordre supplémentaire des autocollants de sécurité et d'avertissement ........36 3.7.2 Attacher les autocollants de sécurité et les autocollants d'avertissement ........ 36 3.7.3 Interlocuteur ..........................36 Position et signification des autocollants d'avertissement sur la machine ........38 Description de la Machine ........................42 Aperçu de la machine........................
Page 5
Sommaire 9.2.1 Conduite sur champ à flanc de colline ..................80 9.2.2 Réglage de l'accessoire avant adapté au maïs ................ 81 9.2.3 Régulation d'écart du mécanisme élévateur (pour la version « Régulation d'écart du mécanisme élévateur ») ..........................82 9.2.4 Identification de rangées (pour la version «...
Page 6
Sommaire 11.14 Fentes sur le cadre central ......................111 11.15 Fentes sur le cadre latéral ......................113 11.16 Racloirs (côtés droit / gauche) ....................... 114 11.16.1 Réglage du racloir sur la partie centrale ................. 114 11.16.2 Réglage du racloir sur la partie latérale .................. 115 11.17 Changement des pointes .......................
Vous trouverez les données de contact au chapitre « Interlocuteurs ». Vous pouvez également télécharger le document en ligne via KRONE MEDIA https://mediathek.krone.de/. Autre documentation Pour garantir une utilisation conforme et sûre de la machine, veuillez également tenir compte...
Informations Concernant Ce Document Le présent document a été élaboré comme suit 2.5.1 Répertoires et références Sommaire/en-têtes: Le sommaire et les en-têtes de la présente notice permettent de passer aisément et rapidement d'un chapitre à l'autre. Index L'index contient des mots-clés classés par ordre alphabétique qui permettent de trouver des informations précises sur le sujet correspondant.
Informations Concernant Ce Document 2.5.5 Volume du document Ce document décrit non seulement l'équipement de série mais aussi les suppléments et les variantes de la machine. Votre machine peut différer de ce document. 2.5.6 Symboles de représentation Symboles dans le texte Dans ce document, les moyens d'affichage suivants sont utilisés: Action Un point () signale un pas d'action à...
Page 10
Informations Concernant Ce Document Symboles dans les figures Les icônes suivants sont utilisés pour la visualisation des composants et des actions: Icône Explication Signe de référence pour le composant Position d'un composant (par ex. de la position I à la position II) Dimensions (par ex.
Page 11
Informations Concernant Ce Document Indications d'avertissement Avertissement AVERTISSEMENT! - Type et source du danger! Effet: Danger de mort, graves dommages matériels. • Mesures pour la prévention des risques. Attention ATTENTION! - Type et source du danger! Effet: Dommages matériels. • Mesures pour la prévention des risques.
Informations Concernant Ce Document 2.5.7 Tableau de conversion Le tableau suivant permet de convertir des unités métriques en unités US. Quantité Unités SI (métriques) Facteur Unités pouces-livres Nom de Abréviation Nom de Abréviation l'unité l'unité Surface Hectares 2,47105 Acre acres Débit Litres par L/min...
Page 13
Informations Concernant Ce Document Cette page est restée délibérément vierge.
Les accessoires avant adaptés au maïs EasyCollect 600-3, EasyCollect 750-3, EasyCollect 900-3 et EasyCollect 1050-3 de KRONE sont des accessoires récolteurs frontaux à monter sur une ramasseuse-hacheuse KRONE et servent à récolter le maïs et d’autres plantes fourragères à grosse tige.
– La pose d'un équipement supplémentaire non-autorisé resp. non-validé – L'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces originales KRONE – Le fonctionnement stationnaire de la machine Les modifications arbitraires sur la machine peuvent influencer négativement les caractéristiques et l'utilisation sûre de la machine ou altérer le fonctionnement correct.
Sécurité Consignes de sécurité fondamentales Non-respect des consignes de sécurité et des avertissements de danger Le non-respect des consignes de sécurité et des avertissements de danger peut exposer les personnes et l'environnement à des risques et endommager des biens. 3.5.1 Importance de la notice d'utilisation La notice d'utilisation est un document de grande importance et fait partie intégrante de la machine.
Sécurité 3.5.3 Qualification du personnel spécialisé La mauvaise exécution des travaux à réaliser sur la machine (assemblage, modification, transformation, extension, réparation, montage ultérieur) peut engendrer de graves blessures ou la mort. Pour éviter tout accident, chaque personne exécutant les travaux conformément à la présente notice doit remplir les exigences minimales suivantes : •...
Sécurité 3.5.6 Modifications structurelles réalisées sur la machine Les extensions et les modifications structurelles non autorisées peuvent nuire au bon fonctionnement et à la sécurité d'exploitation de la machine. Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. Les extensions et les modifications structurelles ne sont pas autorisées. 3.5.7 Équipements supplémentaires et pièces de rechange Les équipements supplémentaires et les pièces de rechange qui ne remplissent pas les...
Sécurité 3.5.9 Sécurité de fonctionnement : état technique impeccable Exploitation uniquement après mise en service correcte La sécurité de fonctionnement de la machine n'est pas garantie sans mise en service correcte selon la présente notice d'utilisation. Une mise en service incorrecte peut conduire à des accidents pouvant entraîner de graves blessures voire la mort.
Sécurité 3.5.10 Zones de danger Si la machine est mise sous tension, une zone de danger peut se créer autour de cette machine. Afin de ne pas parvenir à la zone de danger de la machine, la distance de sécurité doit au minimum être respectée.
Page 21
Sécurité Zone de danger de l'arbre à cardan Les personnes peuvent être happées, entraînées et donc grièvement blessées par l'arbre à cardan. • Observer la notice d'utilisation de l'arbre à cardan. • Respecter un recouvrement suffisant du tube profilé et des protections de l'arbre à cardan. •...
Sécurité Zone de danger lorsque l'entraînement est activé Lorsque l'entraînement est activé, les pièces en mouvement de la machine peuvent entraîner la mort. Il est interdit à toute personne de se trouver dans la zone de danger de la machine. •...
Sécurité 3.5.12 Équipements de sécurité personnels Porter des équipements de sécurité personnels représente une mesure de sécurité essentielle. Ne pas porter des équipements de sécurité personnels ou porter des équipements non adaptés augmente le risque de dommages corporels et d'atteintes à la santé. Ci-après sont présentés divers équipements de sécurité...
Sécurité 3.5.14 Sécurité en matière de conduite Dangers lors de la circulation sur route Si la machine dépasse les dimensions et poids maxima prédéfinis par le droit national et n'est pas éclairée de manière conforme aux prescriptions, les autres usagers de la route peuvent être mis en danger lors de la circulation sur les voies publiques.
Sécurité 3.5.16 Matières d'exploitation Consommables non adaptées Les matières d'exploitation qui ne remplissent pas les exigences du fabricant peuvent nuire à la sécurité d'exploitation de la machine et, ainsi, provoquer des accidents. • Utiliser exclusivement des matières d'exploitation qui répondent aux exigences du fabricant. Des informations sur les exigences relatives aux matières d'exploitation figurent au chapitre Description de la machine «...
Sécurité 3.5.18 Sources de danger sur la machine Le bruit peut nuire à la santé L'émission de bruit de la machine pendant le fonctionnement peut causer des atteintes à la santé telles que par exemple des problèmes de surdité ou des acouphènes. Si la machine est utilisée à...
Sécurité 3.5.19 Dangers relatifs à certaines activités spécifiques : Travaux sur la machine Effectuer des travaux sur la machine uniquement lorsqu'elle est immobilisée Lorsque la machine n'est pas immobilisée et sécurisée, des composants peuvent se mouvoir de manière inopinée ou la machine peut entrer en mouvement. Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort.
Châssis • Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, vous devez demander l'autorisation correspondante au service clientèle de KRONE et, le cas échéant, chercher une solution alternative. • Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, déposer la machine en sécurité...
Page 29
Sécurité Cette page est restée délibérément vierge.
Sécurité Routines de sécurité 3.6.1 Immobiliser et sécuriser la machine AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement suite au mouvement de la machine ou de pièces de la machine ! Si la machine n'est pas à l'arrêt, la machine ou des pièces de la machine peuvent se déplacer de manière inopinée.
Sécurité 3.6.3 Effectuer en toute sécurité le contrôle de niveau d’huile, la vidange et le remplacement de l’élément filtrant AVERTISSEMENT ! Effectuer en toute sécurité le contrôle de niveau d’huile, la vidange et le remplacement de l’élément filtrant ! Si le contrôle de niveau d’huile, la vidange et le remplacement de l’élément filtrant ne sont pas effectués en toute sécurité, la sécurité...
Sécurité Position des Autocollants de Sécurité et D'Avertissement sur la Machine EC400016 Fig. 1...
Page 33
Sécurité 1) N° de commande 939 471 1 (1x) Danger dû à une erreur de manipulation et des connaissances insuffisantes Il y a danger de mort pour l'opérateur et pour les tiers causé par une mauvaise manipulation et une méconnaissance de la machine ainsi que par un comportement inadéquat en situations dangereuses.
Page 35
Sécurité 5) N° de commande 939 469 1 (2x) Danger dû à un choc ou un écrasement Il existe un risque d'accident mortel dû au fait que les pièces de la machine peuvent se rabattre ou descendre inopinément. • S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de pivotement des pièces de la machine.
Position et signification des autocollants d'avertissement sur la machine Chaque autocollant d'avertissement est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants d'avertissement détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants d'avertissement, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
Page 39
Sécurité 1) N° de commande 942 012 1 (4x) La machine comprend des points de levage identifiés par cet autocollant, voir le chapitre Conduite et transport, « Soulever la machine ». 2) N° de commande 939 157 1 (2x) En ce qui concerne les vis, il faut contrôler le couple de serrage au bout des 10 premières heures, voir le chapitre Maintenance «...
Page 41
Sécurité EasyCollect 600-3 4) N° de commande 27 011 917 0 (1x) Avant de lever la machine, il faut bloquer la partie latérale supérieure à la partie latérale inférieure avec une cornière en tôle et des vis, voir le chapitre Conduite et transport, « Lever la machine ».
Description de la Machine Aperçu de la machine Pour la version « adaptation des rouleaux articulés » Fig. 5 exemple : EasyCollect 600-3 avec adaptation des rouleaux articulés 1) Partie latérale à droite 2) Partie centrale 3) Séparateur de plantes 4) Rouleau du déflecteur...
Page 43
Description de la Machine Pour la version « adaptation du cadre pendulaire » Fig. 6 exemple : EasyCollect 750-3 avec adaptation du cadre pendulaire 1) Boulon de fixation 2) Logement du cadre 3) Maneton d'entraînement pendulaire...
Description de la Machine Vue d'ensemble des différents types d’adaptation Adaptation des rouleaux articulés Adaptation du cadre pendulaire EC400 122 Fig. 7 Les tôles d’engagement (1) peuvent être montées à différentes positions. La position de montage des tôles d’engagement (1) peut être déterminée à l’aide de l’autocollant.
L'intégralité de l'identification a valeur officielle et ne doit être ni modifiée ni camouflée ! Avis Les pièces de rechange d'origine KRONE et les accessoires autorisés par le fabricant assurent votre sécurité. L'utilisation de pièces de rechange, d'accessoires et d'autres appareils non homologués, contrôlés ou fabriqués par KRONE entraîne la caducité...
Description de la Machine Limiteur de charge Avis Dégâts sur la machine suite à des surcharges Les limiteurs de charge protègent la machine des surcharges. C'est pourquoi les limiteurs de charge ne doivent pas être modifiés. La garantie de la machine devient caduque si des limiteurs de charge autres que ceux installés en usine sont utilisés.
à la version la plus récente au moment de la publication. Nous nous réservons le droit d'apporter, à tout moment et sans en indiquer les motifs, des modifications conceptuelles. Indication EasyCollect 600-3 EasyCollect 750-3 Longueur 2150 mm 2150 mm...
Caractéristiques techniques Matières d'exploitation 5.1.1 Huiles Désignation Quantité de remplissage Spécification Transmission d'entrée 0,5 l Huile d'engrenage API GL4 SAE 90, Boîte de transmission principale 1,0 l par ex. : Boîte du collecteur (partie - Esso Spartan EP 150 4 x 0,8 L supérieure) - Shell Omala Öl 150 Boîte du collecteur (partie...
Première mise en service Première mise en service Danger ! - Assemblage incorrect Effet : danger de mort, graves blessures ou graves dommages sur la machine. • L'assemblage de la machine peut être exécuté uniquement par un détaillant spécialisé agréé. •...
Première mise en service Adapter la machine aux ramasseuses-hacheuses BiG X 480/530/580/630 et BiG X 680/780/880/1180 Remarque La position des tôles de verrouillage et du disque d'embrayage doit être contrôlé et adapté, si nécessaire, lors du premier montage de la machine sur la ramasseuse-hacheuse et en cas de changement de ramasseuse-hacheuse.
Première mise en service Préparer l'accouplement rapide de l'accessoire avant (pour la version « sans accouplement rapide« ) EC400029 Fig. 13 • Desserrer la vis (1) et retirer le disque de d'embrayage (2) du profilé. • Détacher le collier (3) au niveau du barillet de protection et retirer ledit barillet (4). •...
Page 53
Première mise en service EC400004 EC400036_2 Fig. 15 AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû aux pièces de machine en mouvement ! S'assurer que personne ne se trouve entre la machine et la bande transporteuse transversale. • Approcher la ramasseuse-hacheuse de la machine jusqu'à ce que les guides de rouleau (1) se trouvent en dessous de la pièce courbée de réception (2).
Page 54
Première mise en service EC400 119_1 XC000025 Fig. 16 • Immobiliser et sécuriser la ramasseuse-hacheuse, voir la notice d'utilisation de la ramasseuse-hacheuse. Pour le verrouillage hydraulique confort de l'accessoire avant : • Verrouiller les boulons de verrouillage (1). • Vérifier si les boulons de verrouillage (1) entrent dans les perçages des tôles de verrouillage (2), sur le côté...
Première mise en service 6.1.2 Aligner le disque d'embrayage Pour une vue d'ensemble des couples de serrage : voir le chapitre Maintenance, « Couples de serrage ». 6.1.2.1 Vérifier l'ajustage du disque d'embrayage Pour la version « verrouillage de l'accessoire avant hydraulique de confort avec accouplement rapide »...
Page 56
Première mise en service EC500037_2 Fig. 20 Position correcte du disque d'embrayage Le disque d'embrayage est correctement disposé lorsque : – le disque d'embrayage repose de manière régulière et sur toute la surface sur le tourillon d'accouplement. – la surface d'appui (1) du disque d'embrayage ou la surface d'appui (2) du tourillon d'accouplement affleure (±...
Première mise en service 6.1.2.2 Ajustage de la transmission d'entrée EC400031_2 Fig. 21 Condition préalable : • L'accessoire avant est démonté, voir chapitre Commande, « Démontage de la machine » . Réglage de la hauteur de la transmission d'entrée : •...
Page 58
Première mise en service Réglage axial de la transmission d'entrée EC400032_2 Fig. 22 • Desserrer les quatre vis (1), sur les deux côtés de la transmission d'entrée (2). • Ajouter ou ôter des tôles d'écartement (3) des deux côtés de la transmission d'entrée jusqu'à...
Page 59
Première mise en service Monter le barillet de protection EC500087 EC400030 EC400029 Fig. 23 • Démonter la vis (1) et retirer le disque d'embrayage (2) du profilé. • Glisser le barillet de protection (4) en place. • Glisser le disque d'embrayage sur le profilé jusqu'à ce qu'il puisse être sécurisé avec la vis (1) dans la rainure (5) sur le profilé.
Première mise en service 6.1.3 Accoupler les flexibles hydrauliques Avertissement! - Raccordement de la conduite hydraulique Effet: Graves blessures dues à la pénétration d'huile hydraulique sous la peau. • Lors de la recherche des fuites et en raison du risque de blessures, utilisez des accessoires appropriés et portez des lunettes de protection.
Première mise en service 6.1.4 Accoupler les flexibles hydrauliques EasyCollect 1050-3 (en prenant pour exemple le BiG X 600-1100) EC903075_1 Fig. 25 L’accessoire avant adapté au maïs EasyCollect 1050-3 est doté d'un accouplement rapide hydraulique (4). • Sortir l'accouplement rapide hydraulique (4) du support (5) et raccorder au raccordement de l'accessoire avant adapté...
Première mise en service Adapter la machine à la ramasseuse-hacheuse BiG X 600 - 1100 6.2.1 Ajuster le cadre adaptateur Remarque Le cadre adaptateur doit être ajusté lors du premier attelage de la machine et en cas de changement de ramasseuse-hacheuse. Remarque Sur le cadre adaptateur, effectuez uniformément le réglage du côté...
Première mise en service Fig. 28 • Prendre l'arbre à cardan (6) de la fixation (7) sur la ramasseuse-hacheuse et le monter sur le profilé (5) de la transmission d'entrée. • Fixer la chaîne de sécurité de la protection sur la fixation (7). 6.2.2 Cadre pendulaire Remarque...
Première mise en service 6.2.3 Accoupler les flexibles hydrauliques Avertissement! - Raccordement de la conduite hydraulique Conséquence : graves blessures dues à la pénétration d'huile hydraulique sous la peau. • Lors du branchement des flexibles hydrauliques à l'hydraulique de la ramasseuse- hacheuse, veiller à...
Première mise en service Fig. 29 • Raccorder les flexibles hydrauliques (1) aux accouplements emboîtables prévus à cet effet sur la ramasseuse-hacheuse. • Brancher le câble de raccordement (2) des capteurs. Avis Réglages supplémentaires pour l'exploitation de l'accessoire avant adapté au maïs, voir la notice d'utilisation de la ramasseuse-hacheuse 6.2.4 Accoupler les flexibles hydrauliques EasyCollect 1050-3...
Première mise en service 6.2.5 Réglage dans le terminal de commande Avertissement ! – Endommagement de la machine suite à un réglage erroné du type d'accessoire avant. Suite à un réglage erroné du type d'accessoire avant, un comportement erroné à la mise en et hors service peut engendrer une réponse répétée des limiteurs de charge.
Première mise en service Arceau éjecteur : Monter la trappe d'extrémité conique BiG X 480-630 et BiG X 680-1180 AVERTISSEMENT Risque de blessures par la charge suspendue! Il existe un risque pour des personnes dû à la chute de la suspension. •...
Première mise en service 6.3.2 Monter le volet de l'arceau éjecteur EC500133 Fig. 32 • Installer la trappe (1) et monter les vis (2). • Accrocher les ressorts (4). • Monter le guidage (5) avec les vis (3). • Placer le vérin hydraulique (6) dans le support, monter le boulon (7) et la goupille (8).
Mise en service Mise en service Avertissement ! - Montage/démontage et utilisation de la machine Effet : danger de mort ou blessures graves. • La machine doit uniquement être montée sur les ramasseuses-hacheuses du type prévu à cet effet ! •...
Mise en service 7.2.1 Pieds d'appui à droite / gauche en position de transport Remarque Immobiliser la machine. EC400046 EC400047 Fig. 33 Pieds d'appui à l'arrière à droite / gauche : • Démontez le goujon enfichable à ressort (2) puis rentrez le pied de support à l'arrière (1). •...
Lors de déplacements du BiG X 480-630 avec un accessoire avant adapté au maïs en trois parties EasyCollect 600-3, EasyCollect 750-3 ou EasyCollect 900-3 sur des routes et voies publiques, il est nécessaire de monter le jeu de pièces « Supplément phares BX avec ECol-3 »...
Page 72
Conduite et transport Avis Si une combinaison de machine de travail et d'accessoire récolteur frontal monté participe au trafic routier, elle devra être inscrite dans les documents du véhicule de la machine de travail. Si l'accessoire récolteur frontal n'est pas encore inscrit dans les documents du véhicule, il faudra l'y ajouter.
Conduite et transport Préparer la machine pour la circulation sur route EC400041 Fig. 35 Replier l'accessoire avant adapté au maïs pour le transport/la conduite sur route • Faire basculer le séparateur de plantes en position de transport. • Rabattre les parties latérales à droite / à gauche en position de transport. •...
Conduite et transport Arrêter la machine Fig. 36 • Déposer l'accessoire avant adapté au maïs (1) en position de travail avec les pieds d'appui (2) déployés dans un endroit propre et sec et sur un sol plan et dur, voir chapitre Commande, «...
Avant de soulever la machine, sécuriser l'axe de blocage (1) au moyen de la goupille pliante (2). EasyCollect 600-3 Avant de soulever la machine, sécuriser la partie latérale supérieure avec cornière en tôle (3) et vis (4) sur la partie latérale inférieure.
Utilisation Utilisation Conversion de la position de transport sur la position de travail Avertissement ! - Abaissement de la machine en position de travail Conséquence : danger de mort, blessures ou dommages sur la machine. • Abaisser la machine seulement après s'être assuré qu'aucune personne ni aucun animal ou objet ne se trouve dans la zone de pivotement de la machine.
Utilisation 9.1.2 Pieds d'appui à droite / gauche en position de transport Remarque Immobiliser la machine. EC400046 EC400047 Fig. 39 Pieds d'appui à l'arrière à droite / gauche : Avis Veuillez vous assurer que les pieds d'appui (1) sont rentrés et bloqués à l'aide des goupilles à ressort (2) avant de passer en position de travail.
Utilisation 9.1.3 Pivotement des parties latérales droite / gauche en position de travail EC400017_1 Fig. 40 La partie latérale gauche est abaissée en premier lieu sur les machines de la série EasyCollect 600-3, 750-3, 900-3 et 1050-3. Ensuite, l'étrier tubulaire gauche bascule vers le haut et le boulon d'arrêt gauche sort.
Utilisation 9.1.4 Pivotement du séparateur de plantes en position de travail Fig. 41 • Pivotez le séparateur de plantes (1) en position de travail au moyen du vérin hydraulique (2) en appuyant sur les touches de commande (3). Remarque Réglez le séparateur de plantes (1) en hauteur par rapport à la récolte de sorte que la partie supérieure des plantes soit guidée par les étriers tubulaires lors de leur engagement dans le groupe de ramassage.
Utilisation Utilisation Avertissement ! - Abaissement de la machine en position de travail Conséquence : danger de mort, blessures ou dommages sur la machine. • Abaisser la machine seulement après s'être assuré qu'aucune personne ni aucun animal ou objet ne se trouve dans la zone de pivotement de la machine. •...
Utilisation 9.2.2 Réglage de l'accessoire avant adapté au maïs Remarque - Coupe propre • Il faudra ajuster la vitesse du collecteur de manière à obtenir une coupe propre de la matière récoltée. • La vitesse de conduite dépend en premier lieu du débit de la ramasseuse-hacheuse. •...
Utilisation 9.2.3 Régulation d'écart du mécanisme élévateur (pour la version « Régulation d'écart du mécanisme élévateur ») EC500010 Fig. 43 Remarque La régulation d'écart du mécanisme élévateur ne fonctionne qu'en association avec les capteurs d'écart (1) rapportés montés. Si vous avez activé la régulation d'écart du mécanisme élévateur, la commande de la ramasseuse-hacheuse maintient la hauteur des chaumes constante par rapport au sol (hauteur des chaumes maxi env.
Utilisation 9.2.4 Identification de rangées (pour la version « Identification de rangées ») EC903091 Fig. 44 Les ramasseuses-hacheuses de la série (BiG X V 8, BiG X V 12, BiG X 650) avec écran N/B (écran noir et blanc) ne disposent pas de la fonction « Pilote automatique » pour machines EasyCollect lorsque les palpeurs de rangées en acier (jeu de réparation 20 085 241 0) sont montés au lieu des palpeurs de rangées en plastique.
Utilisation De la position de travail à la position de transport Avis Avant le repliage en position de transport, il convient de désactiver l'entraînement. Le repliage de l'accessoire avant adapté au maïs ne pourra avoir lieu qu'à entraînement entièrement immobilisé. Remarque Les éléments latéraux doivent uniquement être basculés lorsque la ramasseuse-hacheuse est à...
Utilisation 9.3.2 Pivotement des parties latérales droite / gauche vers le haut en position de transport ATTENTION ! - Le séparateur de plantes ne se trouve pas en position de transport Effet : Dommages sur la machine • Assurez-vous que le séparateur de plantes (4) se trouve en position de transport avant de pivoter les parties latérales (1,2) vers le haut.
Utilisation 9.3.3 Montage de la protection frontale EC603005_1 Fig. 47 • Arrêter la ramasseuse-hacheuse et actionner le frein de parking • Glissez la protection frontale (1,2) sur les pointes (3,4,5) et sécurisez-la avec les ressorts de traction (6). • Posez proprement le câble d'éclairage (7) et raccordez-le à la prise (8) prévue à cet effet sur l'accessoire avant.
Utilisation 9.3.4 Monter la protection des côtés droit et gauche EC603006 Fig. 49 • Introduisez les boulons des protections latérales (2) dans le gabarit des trous (4) des poches (3) (pour ce faire, faites basculer les protections latérales vers l'avant et tenez-les de la sorte) (côtés droit et gauche de la machine) •...
Utilisation Démontage de la machine : Danger ! - Mouvement inattendu de la machine Effet : danger de mort, blessures graves • Aucune personne ne doit se trouver entre la ramasseuse-hacheuse et l'accessoire avant. • Lors du pivotement de la machine de la position de transport dans la position de travail et inversement, le séjour dans la zone de pivotement est défendu.
Utilisation 9.4.2 Désaccoupler les flexibles hydrauliques (À l'exemple de la BiG X 480-630) EFL000092_1 EC400039 Fig. 51 • Desserrer la vis (4) et ouvrir le verrouillage (5) du porte-flexible. • Séparer les flexibles hydrauliques (1) des accouplements emboîtables et les placer dans le porte-flexible (2) à...
Utilisation 9.4.3 Désaccoupler les flexibles hydrauliques EasyCollect 1050-3 (en prenant pour exemple le BiG X 600-1100) EC903075_1 Fig. 52 ATTENTION ! Risque d'accident et d'endommagement Poser les lignes de branchement électriques (1) sur l'accessoire avant adapté au maïs. Avis Lors du débranchement de l'accouplement hydraulique rapide (4), le circuit hydraulique doit être sans pression des deux côtés.
Utilisation 9.4.4 Déposer la machine sur le sol BiG X 480-630 et BiG X 680-1180 EC4000 40_1 Fig. 53 Pour le verrouillage hydraulique confort de l'accessoire avant : • Déverrouiller les boulons de verrouillage (1). • Abaisser l’engagement de la ramasseuse-hacheuse jusqu’à ce que les guidages de rouleau (2) soient libres et puissent être reculés sans rentrer en contact avec la pièce courbée de réception (3).
Réglages Réglages Avertissement ! – Lors de travaux de réparation, maintenance, nettoyage ou des interventions techniques sur la machine, des éléments d'entraînement peuvent bouger. Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. • Désactiver l'entraînement et attendre que toutes les pièces de la machine soient à l'arrêt et complètement refroidies.
Réglages 10.1.1 Centre de gravité élevé des plantes EC903072_1 Fig. 56 En cas de centre de gravité élevé des plantes, il peut être judicieux de limiter la course de l'étrier tubulaire lors du pivotement en position de travail, afin que l'étrier tubulaire soit légèrement incliné...
Réglages 10.2 Réglage du rouleau du déflecteur EC400023 Fig. 58 De série, le rouleau du déflecteur (1) est monté en position (I). Le rouleau du déflecteur peut être adapté à la hauteur de plante. Pour ce faire : • Desserrer les assemblages vissés (2) et déplacer le rouleau du déflecteur en position (II). 10.2.1 Réglage des patins Remarque...
• Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine KRONE et des accessoires autorisés par le fabricant. L'utilisation de pièces de rechange, d'accessoires et autres appareils non homologués, contrôlés ou fabriqués par KRONE entraîne la suppression de la garantie...
Maintenance 11.3 Tableau de maintenance Remarque Des intervalles d'entretien et de maintenance précis doivent être respectés pour garantir un fonctionnement parfait de la machine et diminuer l'usure. Ceci concerne notamment le nettoyage, le graissage, la lubrification et l'enduction d'huile des éléments et composants. Intervalle de maintenance Travaux de maintenance Couteau...
Page 97
Flexibles hydrauliques Vérifier si les flexibles hydrauliques présentent des fuites et, si nécessaire, faire remplacer par le partenaire de service KRONE Lubrification de la machine selon le plan de lubrification 1 Pour ce faire, amener la machine en position de travail et la laisser avancer environ 1 minute.
Maintenance 11.4 Couples de serrage Couples de serrage différents Tous les raccord à vis doivent par principe être serrés selon les couples de serrage ci-après indiqués. Les écarts par rapport aux tableaux sont marqués de manière appropriée. 11.4.1 Vis filetées métriques avec filetage à pas gros REMARQUE Le tableau ci-dessus ne concerne pas les vis à...
Maintenance 11.4.2 Vis filetées métriques avec filetage à pas fin A = Taille du filetage Couple de serrage en Nm (sauf (La classe de résistance figure sur la tête indication contraire) de la vis) Classe de résistance 10.9 12.9 Couple de serrage (Nm) M12x1,5 M14x1,5 M16x1,5...
Maintenance 11.4.4 Couples de serrage pour les vis obturatrices et les soupapes de purge sur les boîtes de vitesses Le tableau n'est valable que pour les vis obturatrices à six pans mâle en combinaison avec une bague d'étanchéité en cuivre et pour les soupapes de purge en laiton avec une bague d’étanchéité...
Contrôler régulièrement les conduites hydrauliques flexibles et les remplacer si elles sont endommagées ou présentent des signes de vieillissement ! Seules les pièces de rechange originales KRONE sont autorisées comme conduites de remplacement car celles-ci sont conformes aux exigences techniques du fabricant.
Maintenance 11.6 Schéma de circuits – 1.) Pflanzenteiler 2.) Rohrbügel 3.) Rohrbügel 4.) Riegel 4.) Riegel links rechts 6 .) Seitenteil rechts klappen 5.) Seitenteil links klappen 2/2 Wegeventile sind im Zylinderboden eingeschraubt. Das Ventil wird mechanisch vom Kolben betätigt, der Schaltpunkt liegt ca. 15 mm vor der hinteren Endlage des Kolbens.
Maintenance 11.7 Transmission d'entrée Remarque Contrôlez le niveau d'huile et faites le plein de l'huile alors que l'accessoire avant repose sur une surface horizontale. Purgez l'huile alors que l'engrenage repose sur une surface horizontale. EC400013 Fig. 61 Vis de contrôle / Orifice de contrôle Vis de vidange •...
Maintenance 11.8 Boîte de transmission principale Remarque Effectuer le contrôle de niveau d'huile et la vidange de l'huile lorsque l'accessoire avant (collecteur) est sur une surface horizontale ! EC400014 Fig. 62 Vis de contrôle / Orifice de contrôle Vis de vidange •...
Maintenance 11.9 Boîte du collecteur (partie supérieure) Remarque Effectuer le contrôle de niveau d'huile et la vidange de l'huile lorsque l'engrenage repose sur une surface horizontale et que l'accessoire avant se trouve en position de travail. EC400044 Fig. 63 Vis de contrôle / Orifice de contrôle Vis de vidange •...
Maintenance 11.10 Boîte du collecteur (partie inférieure sur la partie centrale) Remarque Effectuer le contrôle de niveau d'huile et la vidange de l'huile lorsque l'engrenage repose sur une surface horizontale et que l'accessoire avant se trouve en position de travail. EC400048 EC400035 Fig.
Maintenance 11.11 Boîte du collecteur (partie inférieure sur la partie latérale) Remarque Effectuer le contrôle de niveau d'huile et la vidange de l'huile lorsque l'engrenage repose sur une surface horizontale et que l'accessoire avant se trouve en position de travail. EC400045 Fig.
Maintenance 11.12 Précontrainte du collecteur sur la partie centrale (côtés droit / gauche) Pour une vue d'ensemble des couples de serrage : voir le chapitre Maintenance, « Couples de serrage ». EC903030_3 Fig. 66 11.12.1 Vérification de la précontrainte du collecteur Remarque Vérifier la précontrainte du collecteur au bout des 10 premières heures de fonctionnement du collecteur, ensuite toutes les 50 heures.
Maintenance 11.13 Précontrainte du collecteur sur la partie latérale (côtés droit / gauche) Pour une vue d'ensemble des couples de serrage : voir le chapitre Maintenance, « Couples de serrage ». EasyCollect 750-3 / EasyCollect 900-3 / EasyCollect 1050-3 EC400067 Fig.
Maintenance EasyCollect 600-3 Pour une vue d'ensemble des couples de serrage : voir le chapitre Maintenance, « Couples de serrage ». EC400068_1 Fig. 68 11.13.3 Vérification de la précontrainte du collecteur Remarque Vérifier la précontrainte du collecteur au bout des 10 premières heures de fonctionnement du collecteur, ensuite toutes les 50 heures.
Maintenance 11.14 Fentes sur le cadre central Pour une vue d'ensemble des couples de serrage : voir le chapitre Maintenance, « Couples de serrage ». EC903069_1 Fig. 69 Après des travaux de réparation ou des travaux de nettoyage sur le cadre central, contrôler les fentes dans les zones (I, II et III) et les régler à...
Page 112
Maintenance Zones (II et III) La fente « a » entre le doigt de collecteur (1) et la tôle de capotage (2) doit être a = 0 - 2 mm dans la zone (II) (à droite et à gauche). La fente « b » entre les couvercles du collecteur (4) et la tôle de capotage (2) doit être b = 0 - 3 mm dans la zone (III) (à...
Page 113
Maintenance 11.15 Fentes sur le cadre latéral Pour une vue d'ensemble des couples de serrage : voir le chapitre Maintenance, « Couples de serrage ». EC903081 Fig. 71 Après des travaux de réparation ou des travaux de nettoyage sur le cadre latéral, contrôler les fentes dans les zones (I et II) et les régler à...
Maintenance 11.16 Racloirs (côtés droit / gauche) Remarque L'écart entre le dos du collecteur (2) et le racloir (1) ne doit pas dépasser la cote « a » = 3 mm. Lors du réglage des racloirs/tôles de capotage, appliquer des écartements aussi restreints que possible (près de 0 mm), en vue de garantir le meilleur fonctionnement possible de la machine.
Maintenance 11.16.2 Réglage du racloir sur la partie latérale Fig. 74 • Desserrer légèrement les raccords à vis (3) et régler le racloir (1) de sorte que l'écartement entre le dos du collecteur (2) (dans la zone du boulon du collecteur) et le racloir (1) soit a = 0 à...
Maintenance 11.17 Changement des pointes Le changement des pointes latérales est décrit ci-après, le changement de la pointe médiane et des pointes des rangées est similaire. EC903067 Fig. 76 • Débrancher le capteur pour l'identification de rangée (uniquement sur la pointe médiane) du faisceau de câbles •...
Maintenance 11.18 Réglage des pointes Pour une vue d'ensemble des couples de serrage : voir le chapitre Maintenance, « Couples de serrage ». Fig. 77 a = écart au sol librement sélectionné (nous recommandons a = env. 20 à 40 cm). Régler les bords inférieurs des pointes des rangées (2) à...
Maintenance EC903037_6 Fig. 78 11.18.1 Réglage des pointes latérales Le réglage de la hauteur des pointes latérales (a) s'effectue via la vis (1). Pour ce faire : • Desserrez le contre-écrou (2). • Régler la hauteur des pointes via la vis (1) •...
Maintenance 11.18.3 Régler la pointe médiane EC500019 Fig. 79 • Desserrer un peu les assemblages vissés (2). • Réglez la pointe médiane (1) de sorte que le bord inférieur de la pointe centrale se trouve à env. x= 30...50 mm en-dessous des bords inférieurs des autres pointes. •...
Maintenance 11.19 Modifier le support de pointes pour les espacements des rangées spéciaux EasyCollect 750-3 / EasyCollect 900-3 / EasyCollect 1050-3 Afin de garantir un résultat de ramassage optimal de l'accessoire avant adapté au maïs, même en cas d'écarts entre les rangées spéciaux, les pointes des rangées extérieures de l'EasyCollect 750-3, l'EasyCollect 900-3 et l'EasyCollect 1050-3 peuvent être montées de 250 mm vers le centre de la machine.
Maintenance 11.20 Alignement des étriers de guidage EC903048_2 Fig. 81 Avis Vérifier régulièrement le bon positionnement des étriers de guidage (1) et les orienter, si nécessaire. • Les étriers de guidage (1) doivent être parallèles aux doigts de collecteur (2). •...
Maintenance 11.21 Dégager l'accouplement à cliquet en étoile sur l'arbre à cardan Si un accouplement à cliquet en étoile a déclenché pendant le travail sur la double articulation pour cause de surcharge, procéder comme suit : • Immédiatement arrêter l'entraînement de l'accessoire avant de la ramasseuse-hacheuse, voir la notice d'utilisation de la ramasseuse-hacheuse.
Maintenance 11.22 Remplacement des lames DANGER ! - Risque de coupures dû aux couteaux tranchants ! De graves blessures peuvent être causées, en particulier aux mains. • Pour tous les travaux sur le collecteur, portez des gants de protection pour éviter des coupures causées par les lames.
Page 124
Maintenance EC903042_2 Fig. 83 Remarque Après le remplacement des lames, veiller à ce que n’apparaisse aucun rebord. Si nécessaire, adaptez la compensation en hauteur en retirant la plaque de compensation (3). WHBEC0082_2 Fig. 84...
Maintenance 11.22.2 Remplacement de la lame de coupe sur les parties latérales droite / gauche EasyCollect 750-3 / EasyCollect 900-3 / EasyCollect 1050-3 Remarque Lors du remplacement, tenez compte du sens de coup sur les côtés droit/gauche! EC500068_3 Fig. 85 •...
Page 126
Maintenance EasyCollect 600-3 Remarque Lors du remplacement, tenez compte du sens de coupe à droite/à gauche, lame courte/longue ! Avertissement ! Positionnez le couteau à remplacer en inversant la machine. Assurez-vous que personne ne se trouve devant la machine. EC400104_1 EC400134 Fig.
Page 127
Maintenance EC400105_1 EC400106_1 EC400107_1 Fig. 87 • Amener le couteau (5) à remplacer dans une position à l'avant sur la machine en inversant la machine. • Démonter la vis six pans (4) du couteau à remplacer. • Enfoncer le couteau (5) vers le bas de la douille à collerette et le retirer vers l'arrière. •...
Maintenance 11.22.3 Remplacer les couteaux de coupe sur la partie centrale à droite / à gauche Remarque Lors du remplacement, tenez compte du sens de coupe à droite/à gauche, lame courte/longue ! Avertissement ! Positionnez le couteau à remplacer en inversant la machine. Assurez-vous que personne ne se trouve devant la machine.
Maintenance 11.22.4 Remplacer les couteaux de raclage sur les parties latérales à droite / à gauche et sur la partie centrale Fig. 90 • Desserrer la vis six pans (2). • Remplacer le couteau (1) et le bloquer avec la vis six pans (2) Avis Après avoir serré...
Maintenance 11.23 Remplacer les tôles d’usure Pour une vue d'ensemble des couples de serrage : voir le chapitre Maintenance, « Couples de serrage ». EC903057 Fig. 91 Avis Contrôler chaque semaine si les tôles d'usure (1) sont bien montées sur les parties latérales à droite / à...
Maintenance 11.24 Contrôler les flexibles hydrauliques 250 BAR 43/2010 250 BAR 43/2010 EFL000026 Fig. 92 Les flexibles hydrauliques sont sujets au vieillissement naturel. Leur durée d'utilisation est donc limitée. La durée d'utilisation conseillée s'élève à 6 ans, durée de stockage maximale de 2 ans comprise.
Maintenance - Plan de lubrification Maintenance - Plan de lubrification 12.1 Consignes de sécurité spéciales Avertissement ! – Lors de travaux de réparation, maintenance, nettoyage ou des interventions techniques sur la machine, des éléments d'entraînement peuvent bouger. Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. •...
Maintenance - Plan de lubrification 12.1.1 Plan de lubrification • Appliquer du lubrifiant aux points de lubrification mentionnés ci-après, et au bout du nombre d’heures de fonctionnement indiqué. 50 h 50 h 50 h 50 h 25 h 25 h 250 h 250 h 250 h...
Page 134
Maintenance - Plan de lubrification Uniquement pour EasyCollect 600-3 250 h EC603009_1 Fig. 94...
Etablir une liste de toutes les pièces de rechange nécessaires. Vous faciliterez ainsi la tâche à votre revendeur KRONE lors du traitement de vos commandes et vous aurez la certitude que votre machine sera en parfait état de fonctionnement au début de la...
Avant le début de la nouvelle saison Avant le début de la nouvelle saison 14.1 Consignes de sécurité spéciales DANGER! - Lors de travaux de réparation, maintenance, nettoyage ou des interventions techniques sur la machine, des éléments d'entraînement peuvent bouger. Effet : Danger de mort, blessures de personnes ou dommages sur la machine.
Avant le début de la nouvelle saison 14.2 Marche d'essai Danger ! - Test de la machine après des travaux de réparation, de maintenance et de nettoyage ou des interventions techniques. Effet : danger de mort ou blessures graves • La machine doit se trouver en position de travail •...
Élimination de la machine Élimination de la machine 15.1 Éliminer la machine Après la durée de vie de la machine, les différents composants doivent être éliminés de manière conforme. Tenir compte des directives d'élimination des déchets actuelles en vigueur dans les différents pays et respecter toutes les réglementations afférentes en vigueur. Pièces métalliques Toutes les pièces métalliques doivent être amenées dans un centre de collecte des métaux.
Index Index De la position de travail à la position de transport ............... 84 Accoupler la machine de manière sûre ....17 Dégager l'accouplement à cliquet en étoile sur Accoupler les flexibles hydrauliques ..... 60, 64 l'arbre à cardan ..........122 Adapter la machine à...
Page 140
Marquages de sécurité sur la machine ....23 Remplacement des lames ....... 123 Matières d'exploitation ........25, 49 Remplacer les couteaux de raclage sur les parties latérales à droite / à gauche et sur la partie Mise en service ........... 69 centrale ............