Télécharger Imprimer la page

Fisher-Price K0317 Instructions page 8

Masquer les pouces Voir aussi pour K0317:

Publicité

5
1
Post
Tige
Verbindungsstift
Colonnina
Στύλος
Słupek
Post
Sloupek
Stĺpik
Колышек
Direk
Post
Oporni stebrič
Stabs
Ramstis
Post
While sliding the ends of the handlebar into the indents on each side of the zebra's
head, fit the post into the slot in the top of the zebra's head.
Glisser les extrémités de la poignée dans les cavités de chaque côté de la tête du
zèbre et insérer la tige dans la fente sur le dessus de la tête du zèbre.
Die Griffenden in die auf beiden Seiten am Kopf des Zebras befindlichen
Vertiefungen schieben, und gleichzeitig den Verbindungsstift in den Schlitz oben
am Zebrakopf stecken.
Inserendo contemporaneamente le estremità dell'impugnatura nelle scanalature
laterali della testa della zebra, inserire la colonnina nella fessura superiore della
testa della zebra.
Ενώ βάζετε τις άκρες των λαβών στις εσοχές που βρίσκονται στο κεφάλι της
ζέβρας, προσαρμόστε τον στύλο στην εσοχή που βρίσκεται στο επάνω μέρος του
κεφαλιού της ζέβρας.
Przesuwaj końcówki uchwytu w kierunku wgłębień po bokach głowy zebry,
a słupek włóż do szczeliny w górnej części głowy.
Miközben a kormány végeit a zebra fején kialakított bemélyesztésekbe tolja,
illessze a tokot a zebra feje tetején található nyílásba.
Konce řídítek zasouvejte do prohlubní na každé straně hlavy zebry a přitom vsuňte
sloupek to otvoru na horní straně hlavy.
Pri zasúvaní koncov rúčky do výrezov na každej strane zebrinej hlavy vložte stĺpik
do štrbiny v hornej časti zebrinej hlavy.
Продевая концы рукоятки управления через углубления на боковых сторонах
головы зебры, вставьте колышек в отверстие на верхней части головы зебры.
Tutacağın uçlarını zebranın kafasının iki yanındaki girintilere kaydırırken, direği de
zebranın başının üst kısmındaki yuvaya takın.
In timp ce impingeti capetele ghidonului in crestaturile de pe fiecare parte
a capului zebrei, potriviti postul in psatiul din varful capului zebrei.
Konca ročaja potisnite v zarezi na obeh straneh zebrine glave, istočasno pa
potisnite še oporni stebrič v zarezo na vrhu zebrine glave.
Ievietojot roktura galus zebras galvas abās pusēs, ievietojiet stabu atvērumā,
kas atrodas zebras galvas virspusē.
Kišdami rankenos galus į abiejuose zebro galvos šonuose esančias išpjovas,
rankenos ramstį įkiškite į zebro galvos viršuje esančią išpjovą.
Libistage juhtraua otsad sebra põskedes olevatesse süvenditesse ja samal ajal
sobitage post sebra pealaes olevasse auku.
6
1
Handlebar
Guidon
Griff
Impugnatura
Λαβές
Uchwyt
Kormány
Řídítka
Rúčka
Рукоятка
Tutacak
Ghidon
Ročaj
Rokturis
Rankena
Juhtraud
Insert four screws into the handlebar and tighten.
Insérer quatre vis dans le guidon et serrer.
Vier Schrauben in den Griff stecken und festziehen.
Inserire quattro viti nell'impugnatura e stringere.
Βιδώστε καλά τέσσερις βίδες στις λαβές.
Włóż cztery śrubki do otworów w uchwycie i dokręć śruby.
Helyezzen be négy csavart a kormányba, és szorítsa meg azokat.
Do řídítek vložte čtyři šrouby a utáhněte je.
Do rúčky vložte štyri skrutky a utiahnite.
Вставьте четыре болта в рукоятку управления и закрутите их.
Tutacağa dört vida takıp sıkın.
Introduceti patru suruburi in ghidon si insurubati.
V ročaj vtaknite štiri vijake in jih privijte.
Ievietojiet rokturī četras skrūves un pievelciet tās.
Į rankeną įkiškite keturis varžtus ir prisukite.
Kinnitage juhtraud nelja kruviga.
8

Publicité

loading