Page 1
Assembly manual Instruction de montage Montage-instructies 163 cm x 78 cm x 120 cm Find din oversættelse ... Hitta din översättning ... Finn din oversettelse ... BIOHORT GmbH, A-4120 Neufelden, AUSTRIA Találja meg fordítását ... www.biohort.com Najděte svůj překlad ... www.biohort.com/downloads...
Page 2
HIN WEI SE Z UR MO NT AGE: AC HT U NG: • Für einige Montageschritte benötigen Sie einen Helfer • StoreMax nicht bei Wind zusammenbauen • Die Stückliste liegt bei. • Unbedingt Arbeits hand schuhe für Montage • Schraubenmuttern erst am Ende der Montage und Reinigung verwenden festziehen!!! •...
Page 3
Übersicht Teile Overview of parts - Vue d’ensemble des pièces - Onderdelen overzicht Bodenplatte Seitenwand links, Seitenwand rechts Bottom plate Side wall left, side wall right Plaque de fond Parois latérales droite et gauche Bodemplaat Zijwand links, Zijwand rechts Rückwandbleche (2-teilig) Versteifungsprofil Rear wall panels (2 parts) Stiffening section...
Page 4
"Stückliste StoreMax 160" Parts list "StoreMax 160" Benennung Art.-Nr. Stück Maße / mm Anmerkung Note concerning art.no: Description Article no. Piece Measure / mm zu Artikelnummern: metallic silver = XS 3 ..metallic dark grey = XS 4 ..metallic quartz grey = XS 8 Désignation...
Page 5
Liste des pièces pour le "StoreMax 160" Benennung Art.-Nr. Stück Maße / mm Description Article no. Piece Measure / mm Désignation N° article Pièce Mesure / mm ES . 06130 XS . 06130 780 x 1200 x 40 Seitenwand links Side wall left Paroi latérale gauche complète...
Page 6
Kleinteile- Päckchen für "StoreMax 160" small parts packet for "StoreMax 160" Paquet de petites pièces pour "StoreMax160" Benennung Art.-Nr. Stück Maße / mm Description Article no. Piece Measure / mm Désignation N° article Pièce Mesure / mm Anschlag mit Feder...
Page 7
Zusammenbauschritte Steps for assembly - Séquences de montage - Stappen van de montage Zusammenbau der Rückwand: Legen Sie die beiden Rückwand-Blechteile mit der Innenseite nach oben (grauweiße Seite) auf einen sauberen, kratzfreien Boden. Verbinden Sie die beiden Teile wie dargestellt mit 2 Schrau ben/Scheiben/Muttern.
Page 8
Montage der Seiten- und Rück wand: Stecken Sie die linke Seiten wand L in das U-Profil der linken Seite der Bodenplatte. Achten Sie auf die richtige Positionierung (siehe Fotos). Ein Helfer stellt die Rückwand an die Rückseite der Bodenplatte und führt die Rückwand wie abgebildet mit der Seiten wand zusammen.
Page 9
Die rechte Seitenwand R wird ebenso mit der Rück- wand zusammengeführt und mit 2 Niro-Blechschrau ben mit der Rückwand verbunden. Verschrauben Sie nun im Bodenbereich die Rückwand mit der Boden platte mit 2 Niro- Blechschrauben. Abschließend verbinden Sie die 4 unteren Enden der Aluminium-Profilbögen mit der Bodenplatte mit je einem Blechschrauben.
Page 10
Anbringung des Versteifungsprofiles: Zuerst befestigen Sie die Umlenk rolle mit 2 Flachrundschrauben/Scheiben/ Muttern auf dem Versteifungs profil (mittig auf dem langen Schenkel, siehe Bohrun- gen). Mit einem Helfer positionieren Sie das Versteifungsprofil in der Box wie abgebil- det – die Umlenkrolle ist oben. Fixieren Sie das Versteifungsprofil vorerst seitlich links und rechts mit je einer Schrau be/Scheibe/ Mutter.
Page 11
Einführen der Rollläden: Legen Sie die Box nach vorne, d.h. die Rückw and blickt nach oben. Führen Sie den „vorderen“ Rollladen (= ohne Schloss!) mit der Außenseite nach oben und den weißen Gummipuffern voran (siehe Foto) behut- sam in die innere Führungsnut des Aluminiumbogens ein. Achten Sie dabei darauf, dass die seitlichen, schwarzen Kunststoffgleiter der Alumini um lamellen gut sitzen und nicht herausragen.
Page 12
Secure the rubber stopper as well with the stainless steel screws. Now stand the “StoreMax 160” up once more. It should be in a closed position. On the back side, now thread the white nylon string through the hole of the slat furthest back and make a tight knot on the place marked in red.
Page 13
Verriegelung links de witte afdekkapjes aan. locking left Zet uw “Storemax 160“ loodrecht en in een rechte hoek op een effen onder- verrouillage gauche grond en test de lichte bediening van de roldeuren. De glijstaaf van de veer- stopper (aan de achterkant) kan zonodig geolied worden.
Page 14
Vergessen Sie nicht die Kunststoffgleitführung an der linken und rechten Seitenwand nach der Montage und mindestens 1-mal jährlich (je nach Beanspruchung der Box) mit einem Lappen zu reinigen. Die Rollläden bleiben damit leichtgängig. Please do not forget to clean the shutter guides on the left and on the right side- wall with a cloth at least once per year (depends on the demands).
Page 15
Ihres „StoreMax 160“ mit den beiliegenden Schrauben und Dübel. Denken Sie an Sturmböen!!! ATTENTION: Do not forget to have sufficient anchorage of your “StoreMax 160” using the enclosed screws and dowels. Consider heavy gusts of wind!!! ATTENTION: N’oubliez pas un ancrage suffisant de votre «StoreMax 160» à l’aide des vis et des chevilles jointes –...
Page 16
Biohort steht für „LEBEN IM GARTEN“ GERÄTEHÄUSER – Setzen Sie auf Qualität & Langlebigkeit GARDEN SHEDS – rely on quality & longevity Biohort stands for „LIFE IN THE GARDEN“ GARTENBOXEN – Outdoorboxen für Garten, Terrasse & Co. OUTDOOR BOXES – outdoor boxes for garden, patio & more FAHRRAD-GARAGEN –...