Sommaire des Matières pour Peg-Perego GO BUGGY GO!
Page 1
BUGGY GO! IGOR0035 cod. BRUGSANVISNING USO E MANUTENZIONE KÄYTTÖOHJE USE AND CARE BRUKSANVISNING UTILISATION ET ENTRETIEN GEBRAUCH UND WARTUNG BRUKSANVISNING EMPLEO Y MANUTENCION KULLANIM VE BAKIM USO E MANUTENÇÃO ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД MSGQG G UPORABA IN VZDRžEVANJE ¢ h k ‘...
essere rivolte verso l'interno dell'attrezzo (vedi ITALIANO particolare A). ATTENZIONE: A RADIOCOMANDO ATTIVATO 10 • Togliere i tappi grigi di protezione posti sulle VERIFICARE CHE ESSO OPERI NEL CAMPO MINIMO estremità dall’assale posteriore. Infilare l’assale D’AZIONE RICETTIVA IN MODO DA EVITARE IL •...
Page 8
QUALSIASI INTERVENTO ALL'IMPIANTO ELETTRICO • Le pile devono essere sostituite da un adulto. parti del corpo, indumenti o altre cose, vicino alle DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA ADULTI. • Utilizzare solo il tipo di pila specificato dal parti in movimento. LA BATTERIA PUÓ ESSERE CARICATA ANCHE SENZA costruttore.
13 • Insert the unit into the rear of the vehicle (gear • Switch off the radio control with the ON/OFF ENGLISH motor side), engaging the gear motor into the button (see fig. 38). IMPORTANT! THE VEHICLE bush as shown in the figure. WILL NEVER ENTER INDEPENDENT DRIVE MODE IF 14 •...
Page 10
the screw. at a speed of approximately 3,1 Km/h - 1,9 mph. VEHICLE MAINTENANCE AND SAFETY • REVERSE: BATTERY MAINTENANCE AND SAFETY This product complies with European Safety Press the round button on the left of the steering Standards for toys. It does not comply with wheel.
même pour l’autre roue avant. FONCTIONNEMENT DE LA RADIOCOMMANDE FRANÇAIS 9 • Insérer 1 rondelle autobloquante sur l’outil 39 • Allonger l’antenne de la radiocommande. En prévu à cet effet montré sur la figure. Attention pressant le bouton vers le bas, le véhicule se ! Les languettes de la rondelle autobloquante déplace en marche avant.
terme de l’utilisation du véhicule. AVEC LE ELECTROLYTE • La poubelle sur roues barrée d'une croix indique Laver abondamment les parties concernées à l’eau que le produit doit être éliminé par la collecte REMPLACEMENT DES BATTERIES courante. sélective. 44 • Dévisser la vis à l’arrière du siège et appuyer sur Consulter immédiatement un médecin.
chargeur (se reporter aux instructions d’utilisation Fall, dass eine Unterlegscheibe beschädigt wird, DEUTSCH détaillées dans cette notice). aufbewahrt werden müssen. 8 • Das Gerät festhalten und die Räder, wie in der La garantie s’applique dans le cadre d’une Abbildung dargestellt, befestigen. Den Vorgang •...
Page 14
KANN, SOLLTE DAS PRODUKT AN EINEM ANDEREN • Die Batterien nicht am Ladegerät vergessen! In BETRIEB IM FUNKSTEUERUNGS-MODUS ORT BENUTZT WERDEN. Zeitabständen kontrollieren. • Nur das mitgelieferte Ladegerät und die Original- 36 • Die Funksteuerung auspacken. Die Antenne ACHTUNG! DIE FUNKSTEUERUNG DARF AUF KEINEN PEG PEREGO-Batterien verwenden.
fest angezogen sind. ESPAÑOL INSTANDHALTUNG UND WARTUNG • Regelmäßig den Zustand des Fahrzeuges prüfen, • VORWÄRTSGANG: vor allem die Elektroanlage, die Die runde Taste rechts neben dem Lenkrad • PEG PEREGO® le agradece que haya elegido este Steckerverbindungen, die Schutzhauben und das drücken.
Page 16
8 • Fijar la rueda tal y como se muestra en la figura, compartimento de las pilas y volver a sonidos (motor, claxon y frenazo). manteniendo firme el artículo. Repetir la misma atornillarla con los tornillos. • DISPOSITIVO DE PARADA: al dejar de pulsar los operación en la otra rueda delantera.
• Las baterías agotadas se deben sacar del vehículo. • Este producto constituye al final de su vida útil un PORTUGUÊS • No coloque las baterías sobre prendas porque se residuo RAEE, por lo que no debe eliminarse como podrían dañar. los residuos urbanos y debe procederse a su recogida selectiva;...
Page 18
parta-se uma delas. ATENÇÃO! O CONTROLE DE RÁDIO NÃO É UM 8 • Segurando firmemente o produto, fixe a roda BRINQUEDO: CONSERVE-O LONGE DO ALCANCE SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA como indicado na figura. Repita a operação DAS CRIANÇAS !! 44 • Desatarraxe o parafuso atrás do assento e solte para a outra roda dianteira.
Page 19
SLOVENŠČINA SE O ELETRÓLITO FOR INGERIDO SEGURANÇA Enxaguar a boca e cuspir. ATENÇÃO! É SEMPRE NECESSÁRIA A SUPERVISÃO Consulte um médico imediatamente. DE UM ADULTO. • PEG PEREGO® se vam zahvaljuje za nakup tega • Não é indicado para crianças menores de 12 izdelka.
Page 20
15• Postavite na os (na strani motoreduktorja) tipko START/RESET, ki je postavljena pod VZDRŽEVANJE IN VARNOST VOZILA konično orodje, ki ste ga uporabili že prej. varnostnim lokom na desni (glej risbo 35). Pazite, da se orodje ne premakne in obrnite Od tega trenutka dalje vozilo deluje v načinu Preden boste vozilo prvič...
Page 21
Izdelek je izdelan v skladu z evropskimi varnostnimi DANSK normativi za igrače; ne ustreza predpisom Otroka naučite pravilno uporabo vozila, da bo vozil normativom za vožnjo po cestah, zato se z njim varno in da se bo ob tem lahko zabaval. otroci ne smejo voziti po javnih cestah.
Page 22
12 • Sæt akslen i 1 af hjulene som vist på tegningen. Sæt batteriopladerens stik ind i en almindelig STYREMÅDEN ALMINDELIG RATSTYRING 13 • Sæt de samlede dele ind bagest på køretøjet stikkontakt og følg de vedlagte anvisninger. (på samme side som reduktionsgearet) ved at Tilslut stikket B med batteriopladerens stik C.
Page 23
fabrikanten har anført. REKLAMATIONSRET EL-KØRETØJER • Overhold +/- polariteten. SJOV UDEN AFBRYDELSER: hav altid et ekstra sæt • Kortslut aldrig forsyningsklemmerne; der er fare batterier klar til brug. Der er 2 års reklamationsret på køretøjet. Medbring for brand eller eksplosion. købsbon ved henvendelse.
Page 24
tavalla. ITSENÄINEN OHJAUS SUOMI 13 • Aseta kokonaisuus paikalleen ajoneuvon takaosaan (alennusvaihteen puolelle). Sovita HUOMAA! ITSENÄISEN OHJAUKSEN SAA KYTKEÄ alennusvaihde holkin sisään kuvassa esitetyllä • PEG PEREGO® kiittää teitä valitsemastanne KÄYTTÖÖN VAIN AIKUINEN. tavalla. tuotteesta. Jo yli 50 vuoden ajan PEG PEREGO on 14 •...
Page 25
paikalleen (jos akku irrotettiin), sulkea käytetyille paristoille tarkoitettuun jäteastiaan. • ETEENPÄIN AJAMINEN: akkulokero ja kiinnittää istuin paikalleen Paina ohjauspyörässä oikealla olevaa pyöreää ruuvilla. painiketta; ajoneuvo lähtee liikkeelle noin 3,1 AJONEUVON HUOLTO JA TURVALLISUUS km:n tuntivauhdilla. AKKUJEN HUOLTO JA TURVALLISUUS Tämä tuote on eurooppalaisten leikkikaluja •...
Page 26
inn i redskapen som vist i figuren. REKLAMATIONSRET EL-KØRETØJER NORSK 11 • Før inn den store bøssingen med sirkel på innsiden, inn i et det gjenværende hjulet. Der er 2 års reklamationsret på køretøjet. Medbring 12 • Sett akselen inn på de to hjulene som vist i •...
Page 27
støpslet på batteriladeren, og deretter kopler beholderne for resirkulering av brukte batterier. UAVHENGIG KJØREMODUS man kontakt C fra kontakt B. 48 • Skyv helt inn, helt til man hører et klikk, kontakt VÆR OPPMERKSOM: OPERASJONENE FOR B i kontakt A. Når alle operasjonene er utført AKTIVERING AV UAVHENGIG KJØRING MÅ...
Page 28
• Kjør med hendene på rattet og se alltid på veien. REKLAMATIONSRET EL-KØRETØJER SVENSKA • Brems i tid for å unngå kollisjoner. • ADVARSEL! Hvis kjøretøyet brukes i Der er 2 års reklamationsret på køretøjet. Medbring kondisjoner med overbelastning, som på myk •...
Page 29
bakaxelns ändar. För in axeln i verktyget så som OBS! FUNKTIONERNA FÖR ATT AKTIVERA LÄGET FRI batterihållaren (om batteriet monterats av), visas på bilden. KÖRNING FÅR ENDAST UTFÖRAS AV VUXNA. stänga batterifickan och fästa sätet med 11 • För in de två stora bussningarna ända in till skruven.
Page 30
ska användas på en längre tid. REKLAMATIONSRET EL-KØRETØJER • Kasta inte de urladdade batterierna på öppen eld. ATT HA ROLIGT UTAN AVBROTT: ha alltid en laddad • Försök inte att ladda upp batterier som inte är batterisats som reserv, klar för användning. Der er 2 års reklamationsret på...
Page 31
13 • Tahrik motorunu kovanın içerisine takılı GERÇEKLEŞTİRİLMEKSİZİN ARAÇ ASLA TÜRKÇE bırakarak, dingil ve tekerleği birlikte aracın arka BAĞIMSIZ SÜRÜŞ MODUNA GEÇMEYECEKTİR. Direksiyon simidi kumandalarını aktive etmek için kısmına (tahrik motorunun bulunduğu taraf) takın. devrilme koruyucusunun altında, sağda bulunan • PEG PEREGO® bu rünü tercih ettiğiniz için size 14 •...
Page 32
standartlarına uygun değildir ve bu nedenle kamusal AKÜLERİN MUHAFAZASI VE yollarda seyredemez. ARAÇ ÇALIŞMIYORSA GÜVENLİĞİ • Gaz pedalının altındaki kablo bağlantılarının kesilmiş MUHAFAZA VE BAKIM olup olmadığını kontrol edin. Aracın ilk kullanımında aküyü 18 saat şarjda tutun. Bu • Düzenli olarak aracın durumunu, özellikle elektrik •...
Page 33
найдете больше самоблокирующихся шайб, операции закройте крышку отсека для PУССКИЙ чем необходимо, их следует сохранить на батареек и затяните винт. случай поломки. 38 • Включите пульт радиоуправления при 8 • Надежно удерживая игрушку, закрепите помощи кнопки ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.), • Фирма PEG PEREGO® благодарит вас за то, что колесо...
Page 34
• Для регулировки сиденья в необходимом • Во время зарядки батарея вырабатывает газ. • Наружная поверхность игрушки можно чистить положении выполните операции, описанные Заряжайте ее в хорошо проветриваемом месте, влажной тканью и, при необходимости, на рисунке 27. вдали от источников тепла и воспламеняющихся неабразивными...
Page 35
не устранена, отдайте батареи и зарядное Pqorov , oi ckxrr srey sgy qod kay устройство на проверку в сервисный центр. atsorseq xrgy pq pei ma e mai rsqall mey pqoy so erxseqij sot enaqs lasoy (bk pe kepsol qeia A). RGLEIXRG: rso rajotk ji, •...
Page 36
JAMOMIJER RTMHGJER KEISOTQCIAR. RE KEISOTQCIA ODGCOT LE PEQIPSXRG POT SO OVGLA DEM EPAMEKHEI • SGKEVEIQIRSGQIO RSIR JAMOMIJER KEISOTQCIER, VQGRILOPOIGRSE SO PQO OM RE EMAM 36 • Bc kse so sgkeveiqirs qio ap sg AKKO VXQO. rtrjetar a. Sopohes rse sgm jeqa a bid moms y sgm.
Page 37
So pqo m ats e mai rtlbas le sa Etqxpa j PEG – PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore ( MI ) Italy www.pegperego.com Pq stpa Aruake ay cia sa paivm dia dem e mai rtlbas le siy dias neiy sxm jam mxm odij y jtjkouoq ay jai xy ej so sot dem lpoqe ma jtjkouoqe re dgl rioty dq loty.
Page 38
• • j ¶ ‘ L g g « ¬ H ¢ V I j y ¢ ‘ r H ™ « V ” ¬ ‘ ‘ £ F ÷ h ® g H g O f ¢ m V ‘ ®...
Page 39
H g u H r g m ’ ¨ u H g Œ “ • B f h I B k j ’ l f Œ h ‰ O ¬ H g l Œ g m H g l ¬ M g Œ...
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION de CONFORMITE DENOMINAZIONE DEL PRODOTTO PRODUCT DENOMINATION DENOMINATION DU PRODUIT GO BUGGY GO ! GO BUGGY GO ! GO BUGGY GO ! CODICE IDENTIFICATIVO DEL PRODOTTO PRODUCT IDENTIFICATION CODE CODE D’IDENTIFICATION DU PRODUIT IGOR0035 IGOR0035 IGOR0035...
Page 41
SLOVENŠČINA DANSK SUOMI KONFORMITETSERKLÆRING VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS IZJAVA O SKLADNOSTI NAZIV IZDELKA PRODUKTNAVN TUOTTEEN NIMI GO BUGGY GO ! GO BUGGY GO ! GO BUGGY GO ! IDENTIFIKACIJSKA KODA IZDELKA: PRODUKTETS IDENTIFIKATIONSKODE TUOTTEEN TUNNISTEKOODI IGOR0035 IGOR0035 IGOR0035 ZAKONSKA PODLAGA (izvirniki): REFERENCENORMER (oprindelse) VIITESÄÄNNÖKSET (alkuperä) Splošna direktiva o varnosti igrač...
Page 42
PУССКИЙ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ DGKXRG RTLLOQUXRGR h f Œ l ¨ h ¬ M a § НАИМЕНОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ OMOLARIA SOT PQO OMSOR j µ g l k GO BUGGY GO ! GO BUGGY GO ! ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ КОД JXDIJOR PQORDIOQIRLOT SOT ИЗДЕЛИЯ µ...
Page 44
GO BUGGY GO ! IGOR0035 cod. PEG PEREGO S.p.A. via DE GASPERI 50 20043 ARCORE (MI) ITALIA tel. 039·60881 fax 039·615869-616454 assistenza: tel. 039·6088213 fax 039·3309992 numero verde (solo da telefono fisso): PEG PEREGO U.S.A Inc. 3625 INDEPENDENCE Dr. FORT WAYNE IN 46808 phone 260·4828191 fax 260·4842940 call us toll free 1·800·728·2108...