Télécharger Imprimer la page

ROBBE 3147 Mode D'emploi page 19

Publicité

Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage
Ø 0,8
Pitts Spezial
- Auf den Servos lange Servohebel montieren.
Servos mit der Fernsteuerung in Neutralstel-
lung bringen.
- Servos mit Tesafilm umwickeln und so ankle-
ben, dass sich der Servohebel genau in der
Mitte des Rumpfschlitzes befindet.
- Fit long output arms on the servos. Set the
servos to neutral (centre) from the transmit-
ter.
- Wrap adhesive tape round the servos, and
glue them in place. The servo output arm
must be located exactly in the centre of the
slot in the fuselage.
Sur les servos, monter un palonnier à long
bras. Amener les servos au neutre à l'aide de
l'ensemble de radiocommande.
- Envelopper les servos de ruban adhésif et
les coller de telle sorte que le palonnier du
servo se trouve exactement au centre de la
fente dans le fuselage.
- Noch überlange Gestänge an einem Ende
mit einer Z-Kröpfung versehen.
- Gestänge einhängen. Am Drehpunkt des
Ruders Gestänge markieren und zweite Z-
Kröpfung anbringen.
- Höhenruder: Z-Kröpfungen 90° zueinander
verdreht.
- Seitenruder: Z-Kröpfungen in einer Ebene.
- Form a Z-bend in one end of the pushrods
while they are still overlength.
- Connect the pushrods to the servos. Mark
the pushrods where they cross the hinge
pivot axis, and form a second Z-bend at the
marked points.
- Elevator: Z-bends offset 90° relative to each
other.
- Rudder: Z-bends in the same plane.
- Munir la tringle encore trop longue d'un
coude en Z à une extrémité.
- Accrocher la tringle. Marquer la tringle au
niveau du pivot de la gouverne et appliquer
un second coude en Z.
- Gouverne de profondeur : les coudes en Z
sont décalés mutuellement de 90° .
- Gouverne de direction : coudes en Z sur le
même plan.
19
No.
3147

Publicité

loading