Sommaire des Matières pour SolarEdge MAN-01-00481-1.0
Page 1
Single Phase Inverter with HD-Wave Technology and SetApp Configuration Quick Installation Guide P. 01 > P. 19 > P. 37 > For Europe, APAC and South Africa Version 1.0...
Page 2
MAN-01-00481-1.0 Legend Légende Legenda Legenda Legende Note Do not cut cable connectors 1. Turn ON/OFF/P Switch to OFF (0) Ne pas couper les connecteurs du câble 2. Turn Safety Switch to OFF Remarque Snijd geen connectorkabels door 3. Open the six cover screws...
Page 3
MAN-01-00481-1.0 InstaLLIng the Power oPtImIzers InstaLLatIon des oPtImIseurs de PuIssance montage van de Power oPtImIzers InstaLLazIone degLI oottImIzzatorI dI Potenza InstaLLIeren der LeIstungsoPtImIerer 2.5 cm / 1” 2.5 cm / 1” 2.5 cm / 1” M6 (1/4’’) or M8 (5/16”) 2.5 cm / 1”...
Page 4
Scansionare il foglio con le etichette Anlagenlayout (gesammelte QR-Codes) scannen Email to SolarEdge support Complete site registration and physical Envoyer le scan à l’assistance de SolarEdge layout in the monitoring platform Stuur de scan naar SolarEdge support Compléter l’enregistrement du site et la...
Page 5
MAN-01-00481-1.0 Extension cables / 11 AWG) between (4mm Input from module optimizers are allowed Entrée à partir du module between rows and Invoer vanuit paneel around obstacles Ingresso dal modulo Les rallonges (11 AWG / 4 Eingang vom Modul mm2) entre optimiseurs sont autorisés entre les...
Page 6
MAN-01-00481-1.0 Check string polarity Vérifier la polarité de Controleer de Controllare la polarità Prüfen Sie die and measure each string’s la chaîne et mesurer polariteit van de string en delle stringhe e misurare la Strang-Polarität und voltage to verify 1±0.1V chaque tension sur chaîne...
Page 7
MAN-01-00481-1.0 InstaLLIng the Inverter InstaLLatIon de L’onduLeur montage van de omvormer InstaLLazIone deLL’Inverter InstaLLIeren des wechseLrIchters 20 cm / 8” 20 cm / 8” 10 cm / 4” 10 cm / 4” 20 cm / 8” 40 cm / 16”...
Page 8
MAN-01-00481-1.0 connectIng the strIngs to the Inverter connexIon des chaînes à L’onduLeur verbInden van de strIngs met de omvormer coLLegamento deLLe strInghe aLL’Inverter anschLIeSen dIe strIngs um den wechseLrIchter 1-3 MC4 pairs, model dependent 1-3 paires MC4, modèle dépendant 1-3 MC4-paar, afhankelijk van het...
Page 9
MAN-01-00481-1.0 connectIng the ac to the Inverter connexIon du ca à L’onduLeur ansLuIten van ac oP de omvormer coLLegamento ca deLL’Inverter anschLIeSen des netz um den wechseLrIchter ≤16mm2 1.2-1.5 N*m / 2.8-3.3 N*m / 0.88-1.1 lb*ft 2.0-2.4 lb*ft 58mm Connect PE first....
Page 10
MAN-01-00481-1.0 settIng uP communIcatIon confIguratIon de La communIcatIon communIcatIe InsteLLen ImPostazIonI dI comunIcazIone eInrIchten der KommunIKatIon Built-in: Intégré: Ingebouwd: Incluso: Integriert: 1. Ethernet p.10 1. Ethernet p.10 1. Ethernet p.10 1. Ethernet p.10 1. Ethernet p.10 2. RS485 p.10 2. RS485 p.10 2.
Page 11
MAN-01-00481-1.0 gsm Plug-in wi-fi antenna rs485 ethernet for troubleshooting application note: communication options Pour le dépannage note d’application : options de communication voor probleemoplossing applicatie note: communicatie opties Per la risoluzione dei problemig Per la risoluzione dei problemig zur fehlersuche...
Page 12
MAN-01-00481-1.0 creatIng an ethernet (Lan) connectIon créatIon d’un connnexIon ethernet (Lan) het maKen van een ethernet (Lan) verbIndIng creazIone dI una connessIone ethernet (Lan) eInrIchten eIner ethernet-verbIndung (Lan) Ethernet Router Routeur Ethernet Ethernet router Router Ethernet Ethernet-Router...
Page 13
MAN-01-00481-1.0 Wire Color 10Base-T Signal Kleur van de draden 10Base-T signaal Drahtfarbe 10Base-T Signal RJ45- RJ45- RJ45 pin- Kontakt- 100Base-TX Signal 100Base-TX signaal 100Base-TX Signal Pin # T568B T568A T568B T568A T568B T568A nummer white/orange white/green transmit+ wit/oranje wit/groen transmit+ weiS/orange weiS/grün...
Page 14
MAN-01-00481-1.0 creatIng an rs485 bus connectIon créatIon d’une connexIon bus rs485 rs-485 bus verbIndIng creazIone dI una connessIone su bus rs485 creatIng an rs485 bus connectIon Master Slave (Max. 31) Maître Esclave (Max. 31) Master Slave (Max. 31) Master Slave (Max. 31) Master Slave (Max.
Page 15
MAN-01-00481-1.0 DIP switch Terminate first and last devices: Move up SW1 DIP switch (left switch) Terminaison du premier et dernier périphérique : passer le commutateur SW1 DIP (commutateur de gauche) Schakel de eerste en de laatste units uit: schuif SW1 DIP- schakelaar naar boven (linker schakelaar) Termina il primo e l’ultimo dispositivo: Sposta verso l’alto l’interruttore DIP SW1 (interruttore a sinistra)
Page 16
MAN-01-00481-1.0 1st tIme setaPP InstaLLatIon 1ere InstaLLatIon setaPP eerste setaPP InstaLLatIe PrIma InstaLLazIone dI setaPP erstes maL setaPP InstaLLatIon Login: 1. Open SetApp and follow the instructions 2. Log-in with your monitoring Username and password Login: 1. Ouvrir SetApp et suivre les instructions.
Page 17
MAN-01-00481-1.0 actIvatIng actIvatIon actIverIng attIvazIone aKtIvIerung Scan inverter QR code; for RS485 bus, scan Follow the SetApp instructions SetApp creates a Wi-Fi connection with the inverter master first Suivre les instructions SetApp SetApp cree une connection Wifi avec l’onduleur Scanner le QR code de l’onduleur; pour le bus Volg de SetApp instructies op het scherm De SetApp creëert een wifi verbinding met de...
Page 18
MAN-01-00481-1.0 commIssIonIng mIse en servIce de L’InstaLLatIon IngebruIKname messa In funzIone InbetrIebnahme Set Country and Language Pair the power optimizers Set communication to the Set all other parameters monitoring platform and to the Selecteer land en taal Couplage des optimiseurs...
Page 19
MAN-01-00481-1.0 vIewIng system status voIr Le statut du systeme beKIjK de systeemstatus vIsuaLIzzazIone deLLo stato deL sIstema systemstatus anzeIgen monitoring platform SetApp Status screen Main LEDs Indications Plateforme de supervision Ecran de Statut SetApp Indications LED monitoring platform SetApp statusscherm...
Page 20
MAN-01-00481-1.0 Legenda Leyenda Legend Legend Uwaga Nie wolno przecinać złączy kabla 1. Wyłącz przełącznik (0) No cortar los cabloes de los conectores 2. Wyłącz wyłącznik bezpieczeństwa Nota 注意 不要切割电缆连接器 3. Wykręć 6 śrub pokrywy 注意 不要切割纜連接器的線材 1. Mover el interruptor ON/OFF/P en OFF (0) 2. Girar el Interruptor de Seguridad en OFF 3. Quitar los seis tornillos de la tapa 1. 将开关转到关...
Page 21
MAN-01-00481-1.0 InstaLowanIe oPtymaLIzatorów mocy InstaLacIón de Los oPtImIzadores de PotencIa 安装功率优化器 安裝功率優化器 2.5 cm / 1” 2.5 cm / 1” 2.5 cm / 1” M6 (1/4’’) lub M8 (5/16”) stal nierdzewna 2.5 cm / 1” 9,5 N*m / 7 funty*stopy 2.5 cm / 1”...
Page 22
Mapper 使用SoLarEDgE电站映像工具MaPPEr扫描 标贴 使用SitE MaPPEr掃描標貼 Zeskanuj arkusz naklejek Escanear la hoja con las etiquetas 扫描标贴单 掃描標貼單 Wyślij mail do wsparcia SolarEdge Wykonaj procedurę rejestracji obiektu i Enviar a la asistencia técnica de SolarEdge fizycznego rozmieszczenia na platformie 发送扫描信息邮件到SoLarEDgE支持部门 monitorowania EMaiL至SoLarEDgE支援部門 Completar el registro de la planta y el layout físico en el portal de monitorización 在监测平台上完成电站注册和物理布局图 support@solaredge.com 在監控平臺上完成電站註冊和物理佈局圖...
Page 23
MAN-01-00481-1.0 Kable przedłużające (11 AWG / 4 mm2) pomiędzy Wejście od modułu optymalizatorami są Entrada: módulo 从组件输入 dozwolone między 從模組輸入 rzędami i wokół przeszkód Cables de extensión (11AWG/4mm2) entre optimizadores son permitidos para conexión entre fila o rodear algún Wyjście od linki Połączenie szeregowe 2:1 obstaculo Salida: cadena Conexión en serie 2:1 优化器之间允许使用直流 输出到组串 2:1串联 延长电缆 (11美国线规/4平 輸出到組串 2:1串聯 方毫米 功率優化器之間可使用直 流延長電纜(11 aWg/4MM2) 对于2:1并联 , P405和P800P拥有双输入口 。 对...
Page 24
MAN-01-00481-1.0 检查组串极性 , 测量每个组串 檢查組串極性 , 測量每個組串 Sprawdź biegunowość Comprobar la polaridad de 的电压 , 以验证每个优化器为 的電壓 , 以確認每個優化器為 łańucha i zmierz napięcie la cadena y medir el voltaje 1伏 1伏 każdego z nich, aby upewnić de cada cadena para się, że wynosi 1±0,1V na verificar que tenga 1±0.1V optymalizator por optimizador Przykład: 16 optymalizatorów = ~16 V Ejemplo: 16 optimizadores = ~16V 例如...
Page 25
MAN-01-00481-1.0 InstaLowanIe faLownIKa InstaLar eL Inversor 安装逆变器 安裝逆變器 20 cm / 8” 20 cm / 8” 10 cm / 4” 10 cm / 4” 20 cm / 8” 40 cm / 16” 10 cm / 4” 4.0 N*m / 2.9 lb.*ft.
Page 26
MAN-01-00481-1.0 Podłączanie linek do falownika conectar Las cadenas aL Inversor 将组串连接到逆变器 將組串連接到逆變器 1-3 pary MC4, w zależności od modelu 1-3 pares de MC4, dependiendo del modelo 1-3对MC4接口 , 取决于型号 1-3對MC4接口 , 取決於型號 Aby uzyskać dodatkowe łańcuchy równoległe, należy użyć zewnętrznej skrzynki rozgałęźnej lub rozgałęźnika Para más cadenas en paralelo utilizar una caja de conexión o un adaptador externo 请使用分支电缆或者直流汇流箱来连接额外的直流组串 請使用分支電纜或直流匯流箱連接額外的直流組串 ≤150m / 500ft Min. 4mm² / 11 AWG...
Page 27
MAN-01-00481-1.0 Podłączanie zasilania do falownika conectar La ca aL Inversor 将交流电源连接到逆变器 將交流電源連接到逆變器 ≤16mm2 1.2-1.5 N*m / 2.8-3.3 N*m / 0.88-1.1 lb*ft 2.0-2.4 lb*ft 58mm Najpierw podłącz PE...... Conecte primero la tierra (PE)..先连接地线......... 優先連接地線........Ø 15 - 21mm (M32)
Page 29
MAN-01-00481-1.0 gsm Plug-in wi-fi antenna rs485 ethernet 以太网 乙太網路 Rozwiązywanie problemów Informacje o zastosowaniu: opcje komunikacji Para resolución de problemas nota de aplicación: opciones de comunicación 排解故障 应用备注 : 通信选项 故障排除 應用備註 : 通訊選項...
Page 31
MAN-01-00481-1.0 ¹ Połączenie falownika nie obsługuje zmiany biegunowości RX/ TX. Obsługa krosowych kabli ethernetowych zależy od 电线颜色 t568B t568a Kolor przewodu T568B T568A rJ45引 Styk możliwości przełączania 100Base-发送信号 脚# t568B t568a Sygnał 100Base-TX RJ 45 T568B T568A 白色/橙色 白色/绿色 发送+ ¹ La conexión del inversor no es compatible con cambio de Biały/pomarańczowy Biały/zielony transmit+ 橙色 绿色 发送 - polaridad de RX/TX. La compatibilidad con cables Ethernet pomarańczowy...
Page 32
MAN-01-00481-1.0 Ustanawianie Połączenia z magistRalą Rs485 crear una conexIón de bus rs485 创建RS485总线连接 建立RS485匯流排連接 Master Slave (Maks. 32 urządzenia) Maestro Esclavo (Máx. 32 dispositivos) 主设备 从属设备 (最多32个设备) 主裝置 從屬裝置 (最多32個裝置) r s4 85 r s4 85 rs48 5 rs48 5 b a g b a g...
Page 33
MAN-01-00481-1.0 DIP switch Rozłączyć pierwsze i ostatnie urządzenie: Przesunąć w górę przełącznik SW1 DIP (lewy przełącznik) Terminar el bus en el primero y último dispositivos: Mover el interruptor DIP SW1 hacia arriba (interruptor izquierdo) 终止第一个和最后一个设备 : 上移SW1 DiP开关 (左开关) 終止第一個和最後一個裝置 : 上移SW1 DiP開關 (左開關) RS485...
Page 34
MAN-01-00481-1.0 PIerwsza InstaLacja setaPP PrImera InstaLacIón setaPP 首次使用SetApp安装 首次使用SetApp安裝 Login: 1. Otwórz SetApp i postępuj zgodnie z instrukcjami 2. Zaloguj się przy pomocy swojej nazwy użytkownika i hasła do monitorowania Login: 1. Abrir SetApp y seguir las instrucciones 2. Acceder con el ususario y contraseña del monitoring 登录: 1. 打开setapp并按照指令操作 2. 使用您监控平台的用户名和密码登录 登入: 1. 打開Setapp並按照說明步驟操做...
Page 35
MAN-01-00481-1.0 aKtywacja actIvando 激活 激活 Zeskanuj kod QR falownika; dla magistrali RS485, Postępuj zgodnie z instrukcjami SetApp SetApp tworzy połączenie Wi-Fi z falownikiem najpierw wyszukaj master Seguir las instrucciones de la SetApp SetApp establece una conexión Wi-Fi con el 按照Setapp指令操作 Escanear el código QR del inversor;en caso de bus inversor Setapp通过WiFi与逆变器建立连接 RS485, escanear primero el Maestro 按照Setapp說明步驟操作 扫描二维码 ; 对于rS485总线连接的逆变器 , 请先扫描 Setapp與逆變器通過Wi-Fi連接...
Page 36
MAN-01-00481-1.0 uruchomIenIe InstaLacjI Puesta en marcha 调试安装 調試安裝 秒钟 秒 SEK. SEG. Ustaw kraj i język Sparuj optymalizatory mocy Ustaw komunikację z platformą Ustaw wszystkie pozostałe parametry monitorowania i innymi falownikami Fijar País e Idioma Emparejar los optimizadores Fijar los demás parametros 设置国家代码与语言 对优化器进行配对 设置其他参数 Establecer comunicación con el 設定國家及語言 配對功率優化器 設定其他參數...
Page 37
MAN-01-00481-1.0 PRzeglądanie statUsU sYstemU vIsuaLIzacIón estado deL sIstema 查看系统状态 查看系統狀態 Platforma monitorowania Ustaw status ekranu Wskazania LED Portal de monitorización Pantalla Estado SetApp Indicaciones LED Setapp状态界面 监控平台 LED指示 Setapp狀態介面 監控系統 LED指示...
Page 38
MAN-01-00481-1.0 Legenda คำอธ ิ บ ายส ั ญล ั กษณ ์ förKLarIng Legenda göstergeLer NOTA Não cortar os conectores dos cabos 1. Desligar chave de segurança (posição OFF/0) อย ่ าต ั ดห ั วต ่ อสาย หมายเหต ุ 2. Desligar chave CC Klipp inte av kontakterna 3.
Page 39
MAN-01-00481-1.0 InstaLando os otImIzadores de PotêncIa การต ิ ด ต ั ้ งพาวเวอร ์ ออปต ิ ไ มเซอร ์ InstaLLera effeKtoPtImerare instalace výkonových oPtimizéRů güç oPtImIzörLerInIn KuruLumu 2.5 cm / 1” 2.5 cm / 1” 2.5 cm / 1” M6 (1/4’’) ou M8 (5/16”) 2.5 cm / 1”...
Page 40
Enviar folha com QR-Codes ao suporte técnico SolarEdge Complete o registro do sistema e o layout ส ่ งอ ี เ มล ์ ไปย ั งฝ ่ ายสน ั บสน ุ น SolarEdge físico na plataforma de monitoramento ลงทะเบ ี ย นบนไซต ์ และทำแบบทางกายภาพในระบบ...
Page 41
MAN-01-00481-1.0 Cabos de emenda (4mm²) entre otimizadores são Entrada para módulo permitidos entre fileiras e อ ิ น พ ุ ตจากโมด ู ล obstáculos Ingång från modulen สายต ่ อ (11AWG/4 มม2) ระ Vstup z panelu หว ่ างออปต ิ ไ มเซอร ์ อน ุ ญาตใ...
Page 42
MAN-01-00481-1.0 ให ้ ตรวจข ั ้ วสายและว ั ดแ Verificar polaridade e Kontrollera strän Zkontrolujte polaritu Dize polaritesini รงด ั นไฟฟ ้ าของแต ่ ละส stringu a ověřte, že kontrol ediniz ve her medir tensão de cada gpolariteten och mät napětí každého optimizer için string; confirmar 1V ายเพ ื่ อตรวจสอบควา...
Page 43
MAN-01-00481-1.0 InstaLando o Inversor การต ิ ด ต ั ้ งอ ิ น เวอร ์ เตอร ์ InstaLLera växeLrIKtaren instalace střídače evIrIcI KuruLumu 20 cm / 8” 20 cm / 8” 10 cm / 4” 10 cm / 4” 20 cm / 8”...
Page 44
MAN-01-00481-1.0 conectar os fIos ao Inversor การเช ื่ อมสตร ิ ง ก ั บอ ิ น เวอร ์ เตอร ์ ansLutnIng av strängarna tILL växeLrIKtaren PřiPojování stRingů ke střídači dizeleRin eviRiciYe Bağlanmasi 1-3 pares MC4, dependendo do modelo ค ู ่ MC4 1-3 ต ั ว ข ึ ้ นก ั บร ุ ่ น...
Page 45
MAN-01-00481-1.0 conectar o ac ao Inversor การเช ื่ อมไฟกระแสสล ั บก ั บอ ิ น เวอร ์ เตอร ์ ansLutnIng av ac tILL växeLrIKtaren PřiPojování ac stRanY střídače ac’nin eviRiciYe Bağlanmasi ≤16mm2 1.2-1.5 N*m / 2.8-3.3 N*m / 0.88-1.1 lb*ft 2.0-2.4 lb*ft...
Page 46
MAN-01-00481-1.0 confIgurando a comunIcação การจ ั ดเตร ี ย มการส ื่ อสาร stäLL In KommunIKatIon nastavení komUnikace haBeRleşme kURUlUmU ต ิ ด ในต ั ว: Embutido: Inbyggt: Vestavěno: Dahili: 1. อ ี เ ทอร ์ เน ็ ต p. 1. Ethernet p.
Page 47
MAN-01-00481-1.0 gsm Plug-in wi-fi antenna rs485 ethernet Para resolução de problemas Nota de Aplicação: Opções de Comunicação สำหร ั บการแก ้ ไขป ั ญหา หมายเหต ุ แอปพล ิ เ คช ั น: ต ั วเล ื อ กการส ื่ อสาร...
Page 48
MAN-01-00481-1.0 crIando uma conexão ethernet (Lan) การสร ้ า งการเช ื่ อมต ่ ออ ี เ ทอร ์ เน ็ ต (LAN) sKaPa en ethernet-ansLutnIng (Lan) vYtvoření etheRnetového (lan) PřiPojení etheRnet (lan) Bağlantisi olUştURma Router Ethernet เราเตอร ์ อ ี เ ทอร ์ เน ็ ต...
Page 49
MAN-01-00481-1.0 Pino RJ45 Cor do fio Sinal 10Base-TX Kabelfärg 10Base-TX Signal Tel rengi 10Baz-TX Sinyal RJ45 RJ45 girişleri Sinal 100Base-TX Pin # 100Base-TX Signal 100Baz-TX Sinyal T568B T568A T568B T568A T568B T568A branco/Laranja branco/verde transmissor+ vit / orange vit / grön...
Page 50
MAN-01-00481-1.0 crIando uma conexão com barramento rs485 การสร ้ า งการเช ื่ อมต ่ อบ ั ส RS485 sKaPa en rs485-bussansLutnIng PřiPojení na sBěRnici Rs485 Rs485 veRi YolU Bağlantisi kURUn Mestre Escravo | Máx 32 dispositivos; < 1km /3300 ft. มาสเตอร ์ สเลฟ | ส ู ง ส ุ ด 32 เคร ื่ อง < 1กม. /3300 ฟ ุ ต...
Page 51
MAN-01-00481-1.0 DIP switch Ligar o terminador do primeiro e do último dispositivo: Mova o DIP switch SW1 (switch esquerdo) ป ิ ดเคร ื่ องแรกและเคร ื่ องส ุ ดท ้ าย: เล ื่ อนสว ิ ต ช ์ SW1 DIP ข ึ ้ น (สว ิ ต ช ์ ทางซ ้ าย) Avsluta första och sista enheter: Flytta upp SW1 DIP-omkopplare...
Page 52
MAN-01-00481-1.0 1.ª InstaLação com setaPP การต ิ ด ต ั ้ ง SETAPP คร ั ้ ง แรก 1:a drIftsättnIng med setaPP PRvotní instalace setaPP İlk defa setaPP kURUlUmU Login: 1. Abrir SetApp e seguir instruções 2. Logar com seu usuário e senha do Monitoramento ลงบ...
Page 53
MAN-01-00481-1.0 atIvação เป ิ ดการใช ้ งาน aKtIverIng aKtIvace aKtIve oLuyor RS-485, escanear primeiro o mestre. Seguir instruções do SetApp SetApp cria uma conexão wi-fi com o inversor สแกนอ ิ น เวอร ์ เตอร ์ รห ั ส QR; สำหร ั บบ ั ส RS485 ทำตามว ิ ธ ี ก ารใช ้ SetApp SetApp สามารถสร...
Page 54
MAN-01-00481-1.0 Pôr a InstaLação em funcIonamento การทดสอบการใช ้ งานของระบบ drIftsättnIng sPUštění instalace kURUlUm geRçekleştiRilmesi ว ิ น าท ี SANIYE SEK. SEK. SEG. Selecione o País e Idioma Emparelhar os Otimizadores Ajustar comunicação com a Plata Ajustar todos os outros parâmetros ต...
Page 55
MAN-01-00481-1.0 vIsuaLIzando status do sIstema ด ู สถานะการทำงาน se systemstatus zoBRazení stavU sYstémU sİstem dURUmUnU gÖRÜnteleme Tela de Status do SetApp Plataforma de Monitoramento Indicações do LEDs ระบบต ิ ด ตามการทำงาน ส ั ญญาณ LED จอสถานะ SetApp SetApp statusskärm SetApp statusskärm LED-indikering Stavová...