Risk För Brännskador; Felaktig Användning; Introduktion Och Allmän Beskrivning; Introduktion - Telwin inverspotter 13500 smart aqua Manuel D'instructions

Postes de soudage par points
Masquer les pouces Voir aussi pour inverspotter 13500 smart aqua:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
- Om du använder en bärbar punktsvets: håll klämman stadigt med båda
händerna på handtagen. Håll händerna på avstånd från elektroderna.
- I alla fall där delens utformning gör det möjligt att reglera elektroderna
avstånd så att man inte överskrider en bana på 6 mm.
- Förhindra att flera personer arbetar samtidigt med samma punktsvets.
- Arbetsområdet måste blockera för obehöriga.
- Lämna inte punktsvetsen utan tillsyn. I detta fall är det obligatoriskt att
koppla ifrån den från nätet. Punktsvetsar med aktivering med en pneumatisk
cylinder har en huvudströmbrytare som ska ställs på "O" och låsas med det
medföljande låset. Nyckeln ska tas ut och måste förvaras av den ansvarige.
- Använd endast elektroderna som är förutsedda för maskinen (se
reservdelslistan) utan att ändra formen på dem.
- RISK FÖR BRÄNNSKADOR
Vissa delar av punktsvetsen (elektroder, armar och närliggande områden) kan
nå temperaturer över 65°C: det är nödvändigt att bära lämpliga skyddskläder.
Låt den nysvetsade delen kylas av innan du vidrör den!
RISK FÖR VÄLTNING OCH FALL
- Placera punktsvetsen på en horisontell yta som lämpar sig till dess vikt. Fäst
punktsvetsen vid stödplanet (enligt anvisningarna i kapitlet "INSTALLATION"
i den här bruksanvisningen). Ett lutande eller ojämnt golv eller stödplan kan
göra att risk för vältning uppstår.
- Det är förbjudet att lyfta punktsvetsen, utom i fal som uttryckligen anges i
kapitlet "INSTALLATION" i den här bruksanvisningen.
- Om du använder maskiner med vagn: Koppla ifrån punktsvetsen från den
elektriska och pneumatiska tillförseln (om sådan finns) innan du flyttar
enheten till en annan arbetszon. Var uppmärksam på hinder och ojämnheter
i underlaget (t. ex. kablar och ledningar).
-
FELAKTIG ANVÄNDNING
Det är farligt att använda punktsvetsen för arbeten som skiljer sig från den
förutsedda användningen (se FÖRUTSEDD ANVÄNDNING).
SKYDD
Skydden och de rörliga delarna på punktsvetsens hölje måste vara i rätt läge
innan man ansluter enheten till strömförsörjningsnätet.
OBS! Alla manuella åtgärder på de rörliga delarna som är tillgängliga för
punktsvetsen, t. ex:
- Byte eller underhåll av elektroderna
- Reglering av armarnas eller elektrodernas position
SKA UTFÖRAS MED AVSTÄNGD PUNKTSVETS SOM HAR KOPPLATS IFRÅN
DET ELEKTRISKA OCH PNEUMATISKA FÖRSÖRJNINGSNÄTET (om installerat).
HUVUDSTRÖMBRYTAREN ÄR LÅST I LÄGET "O" MED STÄNGT LÅS OCH
UTTAGEN NYCKEL i modeller med aktivering med PNEUMATISK CYLINDER).
LAGRING
- Placera maskinen och dess tillbehör (med eller utan emballage) i en stängd
lokal.
- Den relativa luftfuktigheten får inte överstiga 80%.
- Miljötemperaturen måste vara mellan -15°C och 45°C.
Om maskinen är utrustad med en vattenkylenhet och miljötemperaturen är
under 0°C: tillsätt frostvätska av avsedd typ eller töm helt hydraulkretsen och
vattentanken.
Vidta alltid lämpliga åtgärder för att skydda maskinen mot fukt, smuts och rost.
2. INTRODUKTION OCH ALLMÄN BESKRIVNING

2.1 INTRODUKTION

Rörlig anordning för motståndssvetsning (punktsvets) som styrs av en mikroprocessor,
inverterteknik med medelfrekvens, trefastillförsel och likströmsutgång.
Punktsvetsen är försedd med en pneumatisk klämma som innehåller transformations-
och likriktaraggregatet. På detta sätt kan man uppnå en hög svetsström med en låg
strömförbrukning och lägre magnetfält i närheten av kablarna, jämfört med traditionella
punktsvetsar. Dessutom kan man använda mycket längre och lättare kablar för en
bättre hanterbarhet och ett större användningsfält.
Punktsvetsen kan användas på järnplåtar med ett lågt kolinnehåll, på plåtar av
galvaniserat järn, på stålplåtar med ett högt motstånd och på stålplåtar med borhalt.
Den är dessutom försed med snabbuttag för användning av extratillbehör (studder,
X-klämma) för att kunna utföra flera bearbetningar med värme på plåtarna och för alla
specifika bearbetningar i bilkarossektorn.
Systemets huvudegenskaper är:
-
LCD-display med bakgrundsbelysning för att visa reglagen och parametrarna som
ställts in.
-
Val av panel i punktsvetsningsläget (kontinuerlig eller pulserad).
-
Manuellt, halvautomatiskt och helautomatiskt val av punktsvetsningsparametrarna.
-
Möjlighet att ställa in föruppvärmningen och efteruppvärmningen av plåtarna för att
optimera svetsningen av materialen som är högresistenta och förzinkade.
-
Möjlighet att ställa in olika typer av elektroder.
-
Automatisk igenkänning av påmonterat verktyg.
-
Automatisk igenkänning av armen av typ "C";
-
Automatisk kontroll av punktsvetsningens ström.
-
Manuell och automatisk kontroll av elektrodernas kraft;
-
Dubbel USB-port (till PC och USB-minne).
2.2 STANDARDTILLBEHÖR
-
Armarnas stöd.
-
Stöd till klämmans kabel.
-
Framhjulens stöd.
- Reducerventilens filterenhet (tillförsel av tryckluft).
-
Klämma "C" med standardarmar försedd kabel med en kontakt som kan kopplas
ifrån generatorn och integrerade sensorer för den automatiska punkten.
2.3 TILLBEHÖR PÅ BEGÄRAN
-
Armar och elektroder med en annan längd och/eller form för klämman "C" (se
reservdelslistan).
-
Sats med stödstolpe och viktavlastare till klämman.
-
"X"-klämma.
-
Studder-sats-
-
Ringsats till klämman "C".
3. TEKNISK DATA
3.1 MÄRKPLÅT (Fig. A)
Huvuddata som gäller punktsvetsens användning och prestanda är sammanfattade
på märkplåten med följande betydelse.
1 - Antalet faser och frekvenser i försörjningslinjen.
2 - Spänning.
3 - Nätspänning med permanent system (100%).
4 - Nominell nätspänning med intermittensförhållande på 50%.
5 - Maximal tomgångsspänning vid elektroderna.
6 - Maximal ström med elektroder i kortslutning.
7 - Sekundärström med permanent system (100%).
8 - Symboler som gäller säkerheten vars betydelse anges i kapitlet 1 "Allmän
säkerhet för motståndssvetsning".
OBS: skyltexemplet som anges indikerar betydelsen av symbolerna och siffrorna.
De exakta värdena för din egen punktsvets tekniska data måste du avläsa direkt på
punktsvetens märkplåt.
3.2 ÖVRIG TEKNISK DATA

3.2.1 Punktsvets

Allmänna egenskaper
- Spänning och matningsfrekvens
- Elektrisk skyddsklass
- Isoleringsklass
- Höljets skyddsgrad
- Avkylningstyp
- (*) Storlek (LxWxH (LxBxH))
- (**) Vikt
Indata
- Max.effekt i kortslutning (Scc )
- Tröga nätsäkringar
- Automatisk strömbrytare
- Elkabel (L≤4m)
Utdata
- Sekundär tomgångsspänning (U
- Max. ström för punktsvetsning (I
- Punktsvetsningskapacitet
- Intermittensförhållande
- Maximal kraft vid elektroderna
- Armens längd "C"
- Justering av punktsvetsningsströmmen
- Justering av punktsvetsningstiden
- Justering av sammanföringstiden
- Justering av ramptiden
- Justering av underhållstiden
- Justering av kall tid
- Justering av antalet impulser
- Justering av kraften till elektroderna
- Justering av föruppvärmningstiden
- Justering av efteruppvärmningstiden
(*) OBS: måtten inkluderar inte kablarna och stödstolpen.
(**) OBS: generatorns vikt inkluderar inte klämman och stödstolpen.
4. BESKRIVNING AV PUNKTSVETSEN
4.1 PUNKTSVETSENS ENHET OCH HUVUDDELARNA (Fig. B)
På framsidan:
1 - Kontrollpanel.
2 - USB-port
3 - Uttag för fastsättning av klämman.
4 - Uttag för fästena till sensorerna som används i den automatiska punktsvetsen-
5 - Stöd till klämmans kabel.
På baksidan:
6 - Huvudströmbrytare,
7 - Nätkabelns ingång.
8 - Armarnas stöd.
9 - Tryckregulatorenhet, manometer och luftfilterinlopp.
4.2 KONTROLL- OCH REGLERINGSANORDNINGAR
4.2.1 Kontrollpanel (Fig. C)
Beskrivning av punktsvetsparametrarna (fig. C-1):
%
Effekt: procenttal av effekten som tillhandahålls under punktsvetsningen -
POWER
område från 5 till 100 %.
Elektrodernas kraft (automatiskt läge): kraft med vilken elektroderna i den
pneumatiska klämman närmar sg plåtarna som ska punktsvetsas. Maskinen
justerar automatiskt den inställda kraften innan punktsvetsningen utförs.
Tid för närmande (manuellt läge): tid med vilken elektroderna i den
pneumatiska klämman närmar plåtarna som ska punktsvetsas utan att
tillhandahålla strömmen. Den används för att se till att elektroderna når
maximalt tryck som ställs in med tryckregulatorn innan strömmen
tillhandahålls - omfång från 200 ms till 1 sekund.
Tid för föruppvärmningen (före punktsvetsningen): tid under vilken
strömmen ska förbli på en nivå under punktsvetstiden för att värma plåtarna
före punktsvetsen. Denna parameter är användbar för att eliminera eventuell
beklädnad från plåtarna (förzinkning). Det går att utesluta parametern genom
att nollställa värdet.
Kalltid eller paus: (endast om förpunktsvetsningen är aktiv eller i
impulspunktsvetsningen) tiden mellan en strömimpuls och nästa - omfång
från 10 ms till 400 ms.
Ramptid: tiden som strömmen behöver för att nå maximalt inställt värde. I
den pneumatiska impulsklämmans funktion tillämpas denna tid endast på
den första impulsen - omfång från 0 till 1 sekund.
Punktsvetstid: den tid som punktsvetsströmmen bibehålls nästan konstant.
I den pneumatiska impulsklämmans funktion tillämpas denna tid endast på
de enskilda impulsen - omfång från 10 ms till 1 sekund (*).
Antal impulser: (endast för punktsvetsning i impulser) antalet strömimpulser
i punktsvetsningen, varje som varar den inställda punktsvetsningstiden -
omfång från 1 till 10 (**).
Tid för efteruppvärmningen (efter punktsvetsningen): tid under vilken
strömmen ska hållas på en nivå under punktsvetstiden för att sakta ner
avkylningen av plåtarna efter punktsvetsen. Denna parameter är användbar
för att öka punktsvetsens varaktighet på plåtar med ett högt motstånd. Det
går att utesluta parametern genom att nollställa värdet.
(*) OBS: summan av rampcyklerna och punktsvetscyklerna får inte överstiga 1 sekund.
(**) OBS: Antalet impulser som kan ställas in beror på varaktigheten fö de enskilda
impulserna. Den totala faktiska punktsvetstiden får inte överstiga 1 sekund.
- 73 -
:
400V(±15%) ~ 3ph-50/60 Hz
:
:
:
:
:
710 x 450 x 910mm
:
:
:
:
16A ("C"- IEC60947-2)
:
d)
:
2
max)
:
2
:
max 3 + 3 + 3 mm
:
:
:
:
automatisk och programmerbar
:
automatisk och programmerbar
:
automatisk och programmerbar
:
automatisk och programmerbar
:
automatisk och programmerbar
:
automatisk och programmerbar
:
automatisk och programmerbar
:
automatisk eller manuell
:
automatisk och programmerbar
:
automatisk och programmerbar
I
H
IP 21
Tryckluft
48kg
43kVA
16A
4 x 6 mm²
8.4V
9kA
1.2%
400 daN
95 mm standard

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières