Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Instruktionshäfte
Instrukcja
MADE IN ITALY COD. 5.371.084.008
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
Használati utasítás
Uživatelská příručka
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Kullanım kılavuzu
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
ARIETT - ARIETT T (LL)
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
08/01/2004
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice ARIETT

  • Page 1 Manual de instrucciones Kullanım kılavuzu Manual de instruções ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ Instruktionshäfte àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Instrukcja ARIETT - ARIETT T (LL) MADE IN ITALY COD. 5.371.084.008 08/01/2004 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet...
  • Page 2: Table Des Matières

    Descrizione prodotto ....6 Vortice non può essere considerata responsabile per Attenzione - Avvertenza ... . . 6 eventuali danni a persone o cose causate dalla non Installazione .
  • Page 3 Läs dessa anvisningar noggrant innan produkten Produktbeskrivning ....12 installeras och ansluts. Vortice åtar sig inget ansvar för personskador eller skador på föremål som orsakats av Varning - Observera.
  • Page 4 Aplicaţii tipice ..... 5 atenţie aceste instrucţiuni. Firma Vortice nu poate fi Descrierea produsului ....16 considerată...
  • Page 5: Applicazioni Tipiche

    APPLICAZIONI TIPICHE TYPICAL APPLICATIONS TYPICKÉ APLIKACE APPLICATIONS TYPIQUES APLICAŢII TIPICE TYPISCHE ANWENDUNGSARTEN UOBIČAJENA PRIMJENA APLICACIONES TÍPICAS GENEL UYGULAMALAR APLICAÇÕES TÍPICAS ™À¡∏£∂π™ ∂º∞ƒª√°∂™ TYPISKA TILLÄMPNINGAR ОБЫЧНЫЕ ВИДЫ ПРИМЕНЕНИЯ TYPOWE ZASTOSOWANIA JELLEMZŐ ALKALMAZÁSOK...
  • Page 6: Descrizione Prodotto

    Centro Assistenza Tecnica autorizzato scollegarlo dalla rete elettrica e di non utilizzarlo Vortice. Non lasciare le parti dell'imballo alla più. portata di bambini o incapaci. • Non utilizzare l'apparecchio in presenza di •...
  • Page 7: Product Description

    • Do not operate the appliance where inflammable doubt, contact a professionally qualified electrician vapours or substances are present (alcohol, or Vortice*. Do not leave packaging within the insecticides, petrol, etc.) reach of children or infirm persons. • Take all necessary precautions to ensure that there •...
  • Page 8: Description Du Produit

    • Ranger l’appareil hors de portée des enfants ou professionnellement qualifiée ou à un Service des personnes inexpertes après l’avoir débranché après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de du réseau électrique pour ne plus l’utiliser. l’emballage hors de la portée des enfants ou des •...
  • Page 9: Produktbeschreibung

    “sauber” sein (d.h. frei von Fett, Ruß, chemischen • Sollte das Gerät einen Fall oder starke Stöße erleiden, oder korrosiven Substanzen oder explosiven bzw. so lassen Sie es unverzüglich durch eine von Vortice brennbaren Mischungen). autorisierte Kundendienststelle überprüfen. • Die Ansaug- und Auslassgitter des Geräts nicht abdecken oder verstopfen, um einen optimalen •...
  • Page 10: Descripción Producto

    Centro de Asistencia Técnica autorizado colocarlo lejos del alcance de los niños o de las de Vortice. No dejar el embalaje al alcance de niños personas discapacitadas. o personas discapacitadas.
  • Page 11: Descrição Do Produto

    (utilizada unicamente por este aparelho, contacte imediatamente um Centro de aparelho) ou, então, directamente para o exterior. Assistência Vortice autorizado e exija, para uma • A humidade relativa do ambiente onde está situado eventual reparação, o uso de peças sobresselentes o aparelho não deve ultrapassar os 95%.
  • Page 12: Produktbeskrivning

    är placerad får inte vara högre än 95%. som auktoriserats av Vortice. Begär att original • Flödet av luft eller gaser som skall ledas genom reservdelar från Vortice används om det blir aktuellt apparaten måste vara rent (dvs det får inte med en reparation.
  • Page 13: Opis Produktu

    • Odłożyć urządzenie z dala od dzieci oraz osób zwrócić się do wykwalifikowanej osoby, lub do autoryzowanego serwisu technicznego firmy niepełnosprawnych, w momencie, gdy zdecyduje Vortice. Nie zostawiać części materiałów z się o jego odłączeniu od zasilania oraz o opakowania w zasięgu dzieci lub osób zaprzestaniu użycia.
  • Page 14: Termékleírás

    álló) szimpla vezetékbe, vagy • Rendellenes működés és/vagy hiba esetén azonnal közvetlenül a külső környezetbe kell küldje. a hivatalos Vortice Vevőszolgálathoz kell fordulni, ha • A helyiség relatív páratartalma, ahol a berendezést javításra kerül a sor, eredeti Vortice alkatrészek felállítják, nem haladhatja meg a 95%-ot.
  • Page 15: Popis Výrobku

    • Relativní vlhkost prostředí, ve kterém je přístroj se ihned obraťte na autorizované servisní středisko umístěn, nesmí překročit 95 %. Vortice a je-li nutná oprava, požadujte originální • Proud vzduchu nebo spalin musí být čistý (tedy bez náhradní díly Vortice.
  • Page 16: Descrierea Produsului

    ¶ndem<na copiilor sau a persoanelor profesional sau unui Centru de Asisten∑™ Tehnic™ handicapate, ¶n momentul ¶n care hot™r<∑i s™ ¶l Vortice autorizat. Nu l™sa∑i p™r∑i ale ambalajului la deconecta∑i de la re∑eaua electric™ ≥i s™ nu ¶l mai ¶ndem<na copiilor sau a persoanelor handicapate.
  • Page 17: Opis Proizvoda

    • Odluãite li iskljuãiti ure√aj iz elektriãne mreÏe i ne ovla‰tenom Centru Tehniãke sluÏbe tvrtke upotrebljavati ga, pohranite ga daleko od dohvata "Vortice". Ne ostavljajte dijelove omota na dohvat djece i nemoçnih. djece ili nemoçnih. • Ne upotrebljavajte ure√aj u blizini zapaljivih tvari ili •...
  • Page 18: Ürün Tanımlaması

    çocuklar ya da deneyimsiz olduğundan emin olun: Eğer kuşkunuz var ise, kişiler tarafından kullanılmamalıdır. mesleki olarak kalifiye biri ile ya da bir yetkili Vortice • Cihaz çalışmıyor ve artık kullanılmıyor iken, onu Teknik Servis Merkezi ile ivedi olarak temasa geçin.
  • Page 19: Âúèáú·ê‹ Úoèoëùo

    • ∂¿Ó ·ÔÊ·Û›ÛÂÙ ӷ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·ÌÊÈ‚ÔÏ›·˜ ·¢ı˘Óı›Ù ·Ì¤Ûˆ˜ Û ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ·fi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô Î·È Ó· ÌËÓ ÙËÓ Ù¯ÓÈÎfi ‹ ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ™¤Ú‚Ș Ù˘ Vortice. Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ, Ê˘Ï¿ÍÙ ÙË Ì·ÎÚÈ¿ ·fi º˘Ï¿ÍÙ ٷ ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ·Ó‹ÌÔÚ· ¿ÙÔÌ·.
  • Page 20: Описание Изделия

    ‚Á˚‚ÓÓÔ‡ÒÌ˚ı Ë ‚ÓÒÔ·ÏÂÌfl˛˘ËıÒfl ÒÏÂÒÂÈ). Û‰‡Ó‚ ÌÂωÎÂÌÌÓ Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚È • ç Á‡Í˚‚‡ÈÚÂ Ë Ì Á‡„Ó‡ÊË‚‡ÈÚ ¯ÂÚÍË Ì‡ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ÙËÏ˚ Vortice ‰Îfl Â„Ó ÔÓ‚ÂÍË. ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘ÂÏ Ë ‚˚ÔÛÒÍÌÓÏ ÓÚ‚ÂÒÚËflı ËÁ‰ÂÎËfl, ˜ÚÓ·˚ Ì ÒÓÁ‰‡‚‡Ú¸ Ô„‡‰˚ ÓÔÚËχθÌÓÏÛ ÔÓıÓʉÂÌ˲ ‚ÓÁ‰Ûı‡. • åÓÌÚ‡Ê ËÁ‰ÂÎËfl ‰ÓÎÊÂÌ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl...
  • Page 22: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACE INSTALLATION INSTALARE INSTALLATION POSTAVLJANJE INSTALACIÓN KURULUM INSTALAÇÃO ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ INSTALLATION МОНТАЖ INSTALACJA INSTALLÁLÁS • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. • Check that the specifications of the power supply comply with the electrical data on data plate A. •...
  • Page 23 ∅ 6 mm...
  • Page 25 ARIETT ARIETT T ARIETT...
  • Page 26 ARIETT T FOR U.K. ONLY a) Light switch b) Ceiling rose c) Light fitting FOR U.K. ONLY a) Light switch b) Ceiling rose c) Light fitting d) Fan switch - double pole e) Fan terminal block - without timer a) Light switch FOR U.K.
  • Page 28: Regolazione Timer

    REGOLAZIONE TIMER ADJUSTING THE TIMER SEŘÍZENÍ ČASOVÉHO SPÍNAČE REGLAGE TIMER REGLARE TIMER EINSTELLUNG DER ZEITSCHALTUHR PODEŠAVANJE TIMERA REGULACIÓN DEL TIMER ZAMANLAYICI AYARLAMASI REGULAÇÃO DO TEMPORIZADOR ƒÀ£ªπ™∏ Ã√¡√¢π∞∫√¶∆∏ INSTÄLLNING AV TIMERN РЕГУЛИРОВКА ТАЙМЕРА REGULACJA TIMERA A TIMER BEÁLLÍTÁSA...
  • Page 30: Manutenzione / Pulizia

    MANUTENZIONE / PULIZIA MAINTENANCE / CLEANING ČIŠTĚNÍ/ÚDRŽBA ENTRETIEN / NETTOYAGE ÎNTREŢINERE/CURĂŢARE WARTUNG / REINIGUNG ODRŽAVANJE/ČIŠĆENJE MANTENIMIENTO / LIMPIEZA BAKIM / TEMİZLİK MANUTENÇÃO / LIMPEZA ™À¡∆∏ƒ∏™∏/∫∞£∞ƒπ™ª√™ UNDERHÅLL / RENGÖRING ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ЧИСТКА KONSERWACJA / CZYSZCZENIE KARBANTARTÁS / TISZTÍTÁS Non immergere l’apparecchio o sue parti in acqua o A berendezést vagy részeit ne merítsük vízbe, vagy in altri liquidi.
  • Page 31: Accessori

    ACCESSORI ACCESSORIES PŘÍSLUŠENSTVÍ ACCESSOIRES ACCESORII ZUBEHÖR PRIBOR ACCESORIOS AKSESUARLAR (EK BİRİMLER) ACESSÓRIOS ∞•∂™√À∞ƒ TILLBEHÖR АКСЕССУАРЫ AKCESORIA TARTOZÉKOK Deviatore di flusso Airflow adaptor Déviateur de débit Flussablenker Desviador de flujo Desviador de fluxo Avledare för luftflödet Wyłącznik strumienia Áramlás elvezető Přepínač proudu vzduchu Deviator de flux cod.
  • Page 32 SCNR - SCNRB (incasso) Regolatore elettronico di velocità non reversibile (solo per Ariett (LL)) SCNR - SCNRB (flush-mounting) Non-reversible electronic speed control (Ariett (LL) only) SCNR - SCNRB (à encastrer) Régulateur électronique de vitesse non réversible (seulement pour Ariett (LL))
  • Page 33 Humidity Control Termoumidistato elettronico (solo per Ariett (LL)) Humidity Control Electronic thermohumidistat (Ariett (LL) only) Contrôle humidité Thermostat d'humidité électronique (seulement pour Ariett (LL)) cod. Feuchtigkeitssensor 12908 Elektronischer Temperatur- und Feuchtigkeitsfühler (nur für Ariett (LL)) Control de humedad Termostato de humedad electrónico (sólo ara Ariett (LL))
  • Page 34: Problemi / Soluzioni

    Control circuit or start button fault. Contact Vortice*. operate correctly. Unit fails to exhaust Unit too small for size of room. Replace with a higher rated Vortice unit or air effectively. add another Vortice unit. Air intake or exhaust partially obstructed. Clear obstruction and clean.
  • Page 35: Probleme / Lösungen

    Técnica autorizado de Vortice. correctamente. Escaso rendimiento. Ambiente de cubicación superior Sustituir el aparato por un modelo Vortice a las prestaciones del aparato. más potente o instalar otro aparato Vortice. PROBLEMAS / SOLUÇÕES Antes de solicitar a intervenção da assistência técnica, verifique as seguintes causas e soluções.
  • Page 36: Felsökning (Problem/Lösningar)

    Zwrócić się do autoryzowanego serwisu w sposób regularny. silnik. technicznego firmy Vortice. Niska sprawność. Powierzchnia pomieszczenia jest zbyt Wymienić na model Vortice o wyższej duża w stosunku do wydajności mocy lub dołączyć drugie urządzenie urządzenia. Vortice. PROBLÉMÁK/MEGOLDÁSOK Mielőtt szakember beavatkozását kérjük, ellenőrizzük az alábbi okokat és lehetséges megoldásokat.
  • Page 37: Problémy / Řešení

    Vortice autorizat. Randament sc™zut. Înc™pere cu un cubaj superior fa∑™ de Înlocui∑i cu un model Vortice mai puternic presta∑iile aparatului. sau ad™uga∑i alt aparat Vortice. PROBLEMI/RJE·ENJA Prije no ‰to zatraÏite interveniranje tehniãke sluÏbe, provjerite slijedeçe uzroke i rje‰enja.
  • Page 38: Úô'ï‹Ì·ù· / §‡Ûâè

    ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο. ÌÔÙ¤Ú. ™¤Ú‚Ș Ù˘ Vortice. ÷ÌËÏ‹ ·fi‰ÔÛË. ™˘Û΢‹ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ· ÙȘ ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË Ì ÌÔÓÙ¤ÏÔ Vortice ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘. ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ˘ ÈÛ¯‡Ô˜ ‹ ÚÔÛı¤ÛÙ ¿ÏÏË Û˘Û΢‹ Vortice. ПРОБЛЕМЫ/РЕШЕНИЯ Перед тем, как обратиться в сервисный центр за технической помощью, произведите следующие...
  • Page 39 Posizionamento per dispositivo fermacavo Positioning the cable clamp Positionnement pour dispositif blocage câble Positionierung der Kabelhaltevorrichtung Emplazamiento para el dispositivo sujeta-cables Posicionamento para dispositivo de fixação de cabo Kabelklämmans placering Miejsce na uchwyt przewodowy Kábelrögzítő elhelyezése Umístění držáku kabelu Poziţionarea dispozitivului pentru fixarea cablurilor Položaj učvršćivača kabela Tel tutucu konumlandırması...
  • Page 40 Vortice S.p.A., satışa sunulan ürünleri üzerinde her tür iyileştirme değişikliği yapma hakkını mahfuz tutar. ∏ Vortice S.p.A ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ› ‚ÂÏÙȈÙÈΤ˜ ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂȘ ÛÙ· ÚÔ˚fiÓÙ· Ù˘ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙËÓ ·ÁÔÚ¿. Фирма Vortice S.p.A. оставляет за собой право вносить все возможные улучшения в конструкцию находящихся в данный момент в продаже изделий.

Ce manuel est également adapté pour:

Ariett tAriett t ll

Table des Matières