Sommaire des Matières pour Vortice AIR DOOR ES Serie
Page 1
Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Air Door ES 25/03/2021...
Page 2
Description and use ....10 Vortice is not liable for damage or injury Safety ......10 resulting from failure to follow the instructions Sizes .
Page 3
Seguridad ......28 instrucciones. Vortice no se hace responsable de los eventuales daños ocasionados a personas o cosas Dimensiones .
Page 4
Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non dell’impianto/presa è adeguata alla sua potenza lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o massima. In caso contrario rivolgersi subito a persone diversamente abili.
Page 5
Centro di Assistenza autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali Vortice • Selezionare la posizione di ingresso dell’aria fresca lontano da fonti inquinate. • I dati elettrici della rete devono corrispondere con quelli riportati sulla targa dati elettrici presente sull’apparecchio.
Page 7
ITALIANO • installare l’apparecchio a non meno di 2,3 m dal • Non installare l’apparecchio in luoghi ove possa suolo (fig. 6); essere raggiunto da acqua, vapori, gas esplosivi o corrosivi (fig. 9); • se l’accesso è più ampio dell’apparecchio, si raccomanda di installare due o più...
Page 8
ITALIANO A Montaggio su parete in calcestruzzo B Montaggio su parete in legno Fissare i bulloni nella posizione adeguata (stabilire la Fissare la piastra di montaggio nella posizione posizione per mezzo della piastra di montaggio e adeguata con viti filettate: fig. 14. versare il cemento nei fori per i bulloni) fig.
Page 9
ITALIANO Utilizzo (con telecomando) Manutenzione/pulizia • Premere ON/OFF per Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o accendere spegnere manutezione spegnere l’apparecchio e scollegarlo l’apparecchio. dalla rete di alimentazione. Non utilizzare prodotti chimici quali petrolio, benzene, ON/OFF • Premere ripetutamente i o diluenti per pulire l’apparecchio.
Page 10
• Certain fundamental rules must be observed when • Should the appliance be dropped or suffer a heavy using any electrical appliance: blow, have it checked immediately by your Vortice - never touch appliances with wet or damp hands; authorized technical support centre.
Page 11
ENGLISH • Specifications power supply must correspond to those on the appliance's electrical data plate. The appliance must be installed • by a professionally qualified electrician. A multi-pole switch must be • used to install the appliance. The contact opening gap must be no less than 3 mm.
Page 13
ENGLISH • install the appliance at least 2.3 m from the floor. • do not install the appliance in places where it could (fig. 6); come into contact with water, vapours, explosive gases or corrosive substances (fig. 9); • If the access area is larger than the appliance, we recommend installing two or more units in parallel;...
Page 14
ENGLISH A Mounting on concrete walls B Mounting on wooden walls Fix the bolts in the right position (establish this Fix the mounting plate in the right position using position using the mounting plate and pour the threaded screws (fig. 14) cement into the bolt holes) (fig.
Page 15
ENGLISH Operation (with remote control) Maintenance/cleaning • Press ON / OFF to turn on or Before carrying out any type of cleaning or turn off the appliance. maintenance work, turn the appliance off and unplug it from the power supply. •...
Page 16
être conforme aux normes en vigueur. immédiatement à un Service après-vente agréé • L'appareil doit être relié à une installation efficace Vortice. Placer les éléments de l'emballage hors de de mise à la terre. portée des enfants ou des personnes handicapées.
Page 17
Vortice. • En cas de disfonctionnement et/ou de panne, éteindre immédiatement l'appareil et s'adresser à un Service après-vente agréé Vortice. Exiger l'emploi de pièces détachées d'origine pour toute réparation. • Sélectionner une entrée d'air frais à l'abri de toute source de pollution.
Page 19
FRANCAIS • Installer l’appareil à 2,3 m du sol minimum (fig. 6). • Ne pas installer l'appareil dans un local où il pourrait être exposé à l'eau, à des vapeurs, à des gaz explosifs ou corrosifs (fig. 9). • Si l'accès concerné est plus large que l'appareil, il est recommandé...
Page 20
FRANCAIS A Montage sur un mur en béton B Montage sur une cloison en bois Fixer les boulons dans la position adéquate (définir Fixer la plaque de montage dans la position cette position à l'aide de la plaque de montage). adéquate avec des vis filetées (fig.
Page 21
FRANCAIS Mode d’emploi (avec télécommande) • Appuyez sur ON / OFF pour allumer ou Éteignez l'appareil. ON/OFF • Appuyez plusieurs fois sur les touches ▲ ▼ pour choisir le niveau de vitesse (max 7, SPEED min 1). CONTROL ON THE MACHINE Entretien/Nettoyage Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, éteindre l'appareil et débrancher la prise du réseau...
Page 22
Auspacken Hinweis: Transportschäden oder andere Mängel untersuchen dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an Zweifelsfall sofort Vortice- um Schäden am Gerät zu vermeiden Vertragskundendienst verständigen. Verpackungsmaterial nicht in Reichweite von • Keine Änderungen am Gerät vornehmen. Kindern oder Personen lassen, die sich damit •...
Page 23
• Die Ansaug- und Ausblasgitter des Geräts stets freihalten. • Fällt das Gerät hinunter oder wurde es starken Stößen ausgesetzt, muss es sofort vom Vortice- Vertragskundendienst überprüft werden. • Bei Betriebsstörungen und/oder defektem Gerät sofort den Vortice-Vertragskundendienst aufsuchen und für eine eventuelle Reparatur die Verwendung von Vortice-Originalersatzteilen verlangen.
Page 25
DEUTSCH • Das Gerät auf mindestens 2,3 m Höhe vom Boden • Das Gerät nicht an Orten installieren, an denen es installieren (Abb. 6). Wasser, Dämpfen, explosiven oder korrosiven Gasen ausgesetzt ist (Abb. 9). • Wenn der Eingangsbereich größer als das Gerät ist, Montage sollten unbedingt zwei oder mehr Geräte parallel Die Schrauben an der Rückseite des mittleren...
Page 26
DEUTSCH A Montage an einer Betonwand B Montage an einer Holzwand Die Mutterschrauben in der passenden Position Die Montageplatte mit Schrauben in der passenden befestigen (die Position mithilfe der Montageplatte Position befestigen (Abb. 14). bestimmen und den Zement in die Öffnungen für die Mutterschrauben füllen) (Abb.
Page 27
DEUTSCH Gebrauch Wartung/Reinigung (mit Fernbedienungsgerät) Vor jeder Reinigung oder Wartung das Gerät abschalten und vom Stromnetz trennen. • Drücken Sie ON / OFF Zur Reinigung des Geräts keine chemischen einschalten oder Schalten Sie Produkte wie Petroleum, Benzol, oder Lösungsmittel das Gerät aus. verwenden.
Page 28
Centro de vigentes. Asistencia Técnica autorizado Vortice. No dejar el • El aparato se ha de conectar a una toma de tierra. embalaje al alcance de niños o personas con •...
Page 29
Vortice. • Si el aparato no funciona correctamente o se avería, apagarlo de inmediato y contactar con un Centro de Asistencia Técnica autorizado Vortice. En caso de reparación, exigir el empleo de repuestos originales Vortice. • Seleccionar un punto de entrada del aire fresco que se encuentre lejos de fuentes contaminantes.
Page 30
ESPAÑOL Dimensiones Tabla, fig. 1, 2, 3. MODEL 900 440 42 90 190 105 220 AD900ES 1200 440 42 90 190 105 220 AD1200ES 1500 840 42 90 190 105 220 AD1500ES 2000 840 42 90 190 105 220 AD2000ES Instalación Advertencias Para instalar el aparato es necesario tener en cuenta...
Page 31
ESPAÑOL • Instalar el aparato a no menos de 2,3 m del suelo. • No instalar el aparato en lugares donde pueda (fig. 6). haber agua, vapores, gases explosivos o corrosivos (fig. 9). • Si el acceso es más amplio que el aparato, instalar dos o más unidades en paralelo;...
Page 32
ESPAÑOL A Montaje sobre pared de hormigón B Montaje sobre pared de madera Fijar los pernos en la posición adecuada (establecer Fijar la placa de montaje en la posición adecuada con la posición por medio de la placa de montaje y verter tornillos: fig.
Page 33
ESPAÑOL Uso (con control remoto) Mantenimiento/limpieza • Presione ON / OFF encender Antes de realizar cualquier operación de limpieza o o apague el aparato. mantenimiento hay que apagar y desconectar el aparato de la red de alimentación. • Presione las teclas No utilizar productos químicos como petróleo, ON/OFF repetidamente ▲...
Page 37
VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.
Page 38
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
Page 39
UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
Page 40
GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...