Sommaire des Matières pour Empire Comfort Systems Archway 1700
Page 1
FUEL: CORDWOOD TEST STANDARD: EPA MODEL: Archway 1700 WOOD INSERT Notice to reader: Our Archway 1700 wood insert was tested as part of our 1.7 Series (Blackcomb II) firebox. Therefore, the 1.7 Series (Blackcomb II) is referenced throughout the attached test report.
Page 2
Subject: Comparative evaluation of the Escape 1500 Stove, Harmony 1.7 Stove, Solution 1.7 Stove, Destination 1.7-I Insert, Osburn 1700 Stove, Matrix 1700-I Insert, Inspire 1700 Stove, Inspire 1700-I Insert, Gateway 1700 Stove and Archway 1700 Insert with the previously recognized Blackcomb II Stove wood burning Stove. ...
Page 3
Intertek Testing Services Na Ltd. Tel +1 514‐6313100 1829, 32 Avenue Fax +1 (514)631‐1133 Lachine, Quebec intertek.com In conclusion, all models evaluated respect the components of the k-list as per U.S. Environmental Protection Agency 40 CFR Part 60 Standards of Performance for New Residential Wood Heaters; Final Rule, SECTION 60.533(k). Changes made are only aesthetical and do not alter particulate emission limit.
Page 6
Certificate Number: 132-18 Certificate Expiration Date: July 31, 2023 6. Submitting wood heaters for audit testing if selected by the EPA under §60.533(n)(l )(i) and (2)(i). Failure to comply with these requirements may result in a revocation of this approval and an enforcement action, including penalties as specified under the Clean Air Act.
Page 7
LISTING REPORT FOR APPLICANT ISSUED: Apr 27 2018 2:35PM INSPECTION TESTS AND EVALUATION OF SBI - Series 1.7 (Blackcomb) Emissions and Efficiency - EPA (43615) RENDERED TO Stove Builder International Inc. 250, rue de Copenhague St-Augustin-de-Desmaures, QC G3A 2H3 Canada GENERAL: This report gives the results of the inspection, tests and evaluation of the above for compliance with applicable requirements of the following standards: CSA B415.1 (2010), ASTM E2515 Ed.
Page 8
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM CORRELATION FOR MULTIPLE LISTEES Applicant/Basic Listee: Stove Builder International Inc. 250, rue de Copenhague St-Augustin-de-Desmaures, QC G3A 2H3 Canada Applicant/Manufacturer(s): Stove Builder International Inc. (Laguadeloupe) Contact: Claude Pare Phone: 418-878-3040 ext 255 Fax: 418-878-3001 Email: cpare@sbi-international.com...
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM PRODUCT DESCRIPTION Product Covered: SBI - Series 1.7 (Blackcomb) Emissions and Efficiency - EPA Product Description: Product covered Series 1.7 Wood Fuel Room Heaters Final emission results are as follows: Series 1.7 Model Units...
Page 10
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM DRAWING INDEX Certificate of Conformity SBI - Series 1.7 (Blackcomb) Emissions and Efficiency - EPA Stove Builder International Inc. | 43615 | Rev: Apr 27 2018 2:35PM | Uncontrolled Copy Page 4 of 195...
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM MANUFACTURING INFORMATION Product Covered The model 1.7 Series Wood Fuel Room Heater is constructed of sheet steel. The outer dimensions are 23 19/32- inches deep, 29 3/8-inches high, and 22 1/2-inches wide. The unit has a door located on the front with a viewing glass.
Page 13
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM SIGNATURE PAGE Reported By: Reviewed By: Stove Builder International Inc. | 43615 | Rev: Apr 27 2018 2:35PM | Uncontrolled Copy Page 7 of 195...
Page 14
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM DRAWING INDEX 1.3 - Installation and Operation Manual English 1.5 - Installation and Operation Manual French 2 - Label Blackcomb 3 - Drawings Stove Builder International Inc. | 43615 | Rev: Apr 27 2018 2:35PM | Uncontrolled Copy Page 8 of 195...
Page 15
Installation and Operation Manual ARCHWAY 1700 INSERT (Model WB17IN) Safety tested according to ULC S628, UL 1482 and UL 737 by an accredited laboratory. US Environmental Protection Agency phase II certified 2020 cord wood insert. CONTACT LOCAL BUILDING OR FIRE OFFICIALS ABOUT RESTRICTIONS AND INSTALLATION INSPECTION REQUIREMENTS IN THE AREA.
Page 16
THANK YOU FOR CHOOSING THIS WOOD INSERT. The following pages provide Contact local building or fire general advice on wood officials about restrictions heating, detailed instructions and installation inspection If this insert is not for safe and effective requirements in the area. installed properly, installation, and guidance combustible materials...
TABLE OF CONTENTS PART A - OPERATION AND MAINTENANCE ................7 1. Safety Information ....................... 7 2. General Information ......................8 2.1 Performances ......................8 2.2 Specifications ......................9 2.3 Dimensions ......................10 2.4 Materials ........................12 2.5 Zone Heating ......................12 2.6 Emissions and Efficiency ....................13 3.
Page 18
8. Safety Information and Standards ................... 29 8.1 Regulations Covering Insert Installation ...............29 8.2 Certification Label ......................29 9. Clearances to Combustible Material ................30 9.1 Installation of a Combustible Mantel Shelf ..............30 9.2 Floor Protection ......................30 9.3 Minimum Masonry Opening and Clearances to Combustibles ........33 10.
PART A - OPERATION AND MAINTENANCE 1. Safety Information • This insert has been tested for use with an open door in conjunction with a fire screen, sold separately. The door may be opened, or fire screen removed only during lighting procedures or reloading.
2. General Information Performances Values are as measured per test method, except for the recommended heating area, firebox volume, maximum burn time and maximum heat output. Models Archway 1700 Combustion technology Non-catalytic Fuel Type Dry Cordwood Recommended heating area (sq. ft.
Specifications Maximum log length 18 in (457 mm) east-west Flue outlet diameter 6 in (150 mm) Recommended connector pipe diameter 6 in (150 mm) Type of chimney ULC S635, CAN/ULC-S640, UL 1777 Baffle material C-Cast Approved for alcove installation Not applicable Approved for mobile home installation Type of door Simple, glass with cast iron frame...
Materials The body of this insert, which is most of its weight, is carbon steel. Should it ever become necessary many years in the future, almost the entire insert can be recycled into new products, thus eliminating the need to mine new materials. The paint coating on the insert is very thin.
The success of zone heating will depend on several factors, including the correct sizing and location of the insert, the size, layout and age of the home and the climate zone. Three-season vacation homes can usually be heated with smaller inserts than houses that are heated all winter. Emissions and Efficiency The low smoke emissions produced by the special features inside this insert firebox means that the household will release up to 90% less smoke into the outside environment than if an...
Homeowners with access to both hardwood and softwood use both types for different purposes. Softer woods make good fuel for mild weather in spring and fall because they light quickly and produce less heat. Softwoods are not as dense as hardwoods so a given volume of wood contains less energy.
Page 28
Firewood with a moisture content between 15% and 20% will allow the insert to produce its highest possible efficiency. Here are some facts to consider in estimating drying time: − Firewood bought from a dealer is rarely dry enough to burn, so it is advisable to buy the wood in spring and dry it yourself;...
4. Operating the Insert This wood heater has a manufacturer-set minimum low burn rate that must not be altered. It is against federal regulations to alter this setting or otherwise operate this wood heater in a manner inconsistent with operating instructions in this manual. Before using the insert, the following steps should be completed : •...
Blower A blower is already installed on this insert. It is located underneath the ash lip, in front of the insert. Its function is to increase airflow through the heat exchanger and improve hot air circulation in the room. When used regularly, the blower can provide a small increase in efficiency, up to 2%.
When lighting the heater for the first few times, it may be wise to open doors and windows to ventilate the house. Burn two or three small fires to begin the curing and conditioning process. Then build bigger and hotter fires until there is no longer paint smell from the insert. As hotter and hotter fires are burned, more of the painted surfaces reach the curing temperature of the paint.
5.2.3 Two Parallel Logs Method Two spit logs are placed in the firebox with a few sheets of twisted newspapers in between the logs. Fine kindling is added across the two logs and some larger kindling across those, log cabin style.
Raking the coals is useful for two reasons. First, it brings them near where most of the combustion air enters the firebox. This will ignite the new load quickly. Secondly, the charcoal will not be smothered by the new load of wood. When the embers are simply spread inside the combustion chamber, the new load smoulder for a long time before igniting.
As the air intake is reduced, the burn rate decreases. This has the effect of distributing the thermal energy of the fuel over a longer period of time. In addition, the flow rate of exhaust through the appliance and flue pipe slows down, which increases the duration of the energy transfer of the exhaust gases.
5.7.4 Maximum Burn Cycle Times The burn cycle time is the period between loading wood on a coal bed and the consumption of that wood back to a coal bed of the same size. The flaming phase of the fire lasts for roughly the first half of the burn cycle and the second half is the coal bed phase during which there is little or no flame.
6. Maintenance This heater will give many years of reliable service if used and maintained properly. Internal components of the firebox such as firebricks or refractory panels, baffle and air tubes will wear over time. Defective parts should always be replaced with original parts see «Appendix 8: Exploded Diagram and Parts List».
Page 37
6.2.2 Replacement The glass used is a ceramic glass, 5/32" (4 mm) thick tested to reach temperatures up to 1400º F. If the glass breaks, it must be replaced with one having the same specification. Tempered glass or ordinary glass will not withstand the high temperatures of this unit. To remove or replace the glass (D): Remove the door from its hinges and lay it on a soft, flat surface.
Door In order for the insert to burn at its best efficiency, the door must provide a perfect seal with the firebox. Therefore, the gasket should be inspected periodically to check for a good seal. The tightness of the door seal can be verified by closing and latching the door on a strip of paper. The test must be performed all around the door.
6.3.2 Gasket It is important to replace the gasket with another having the same diameter and density to maintain a good seal. Remove the door and place it face-down on something soft like a cushion of rags or a piece of carpet. Remove the old gasket from the door.
Establish a routine for the fuel, wood burner and firing technique. Check daily for creosote build-up until experience shows how often you need to clean to be safe. Be aware that the hotter the fire, the less creosote is deposited and weekly cleaning may be necessary in mild weather even though monthly cleaning may be enough in the coldest months.
PART B - INSTALLATION 7. Masonry Fireplace Requirements The masonry fireplace must meet the minimum requirements found in the building code enforced locally, or the equivalent, for a safe installation. Contact the local building inspector for requirements in the area. An inspection of the fireplace should include the following: Fireplace and Chimney Condition The masonry fireplace and chimney should be inspected prior to installation, to confirm that they are free from cracks, loose mortar, creosote deposits, blockage, or other signs of deterioration.
8. Safety Information and Standards • The information given on the certification label affixed to the appliance always overrides the information published, in any other media (owner’s manual, catalogues, flyers, magazines and web sites). • Mixing of appliance components from different sources or modifying components may result in hazardous conditions.
9. Clearances to Combustible Material When the insert is installed so that its surfaces are at or beyond the minimum clearances specified, combustible surfaces will not overheat under normal and even abnormal operating conditions. NO PART OF THE INSERT MAY BE LOCATED CLOSER TO THE COMBUSTIBLE THAN THE MINIMUM CLEARANCE FIGURES GIVEN.
Page 44
To determine the need to add floor protection (D) beyond the hearth extension (A), the following calculation must be done using the data in «Table 4 : Data for Floor Protection Calculation» this section: D = B - G. HEARTH SLAB: HEARTH SLAB: NON-COMBUSTIBLE MATERIAL NON-COMBUSTIBLE MATERIAL...
Page 45
9.2.3 R Value There are two ways to calculate the R-value of the floor protection. First, by adding the R-values of materials used, or by the conversion if the K factor and thickness of the floor protection are given. To calculate the total R value from R values of the materials used, simply add the R-values of materials. If the result is equal to or greater than the R-value requirements, the combination is acceptable.
The Venting System 10.1 General The venting system, made of the chimney and the liner inside the chimney, acts as the engine that drives the wood heating system. Even the best insert will not function safely and efficiently as intended if it is not connected to a suitable chimney and liner system. The heat in the flue gases that pass from the insert into the chimney is not waste heat.
10.4 Chimney Liner Installation The use of a chimney liner (rigid or flexible) is RAIN CAP recommended to ensure the best performance. ensure an optimal draft, it is also strongly recommend RIGID LINER adding a minimum of 12" rigid liner between the top of 12"...
Page 49
The dealer may offer a liner fastening system, sold separately. Follow the installation instructions provided with the liner fastening system. Figure 30: Liner fastening system 10.5.2 Liner Offset Adapter A liner offset adapter, sold separately, can also be installed. This should only be installed if no other option is possible and if the total height of the fireplace and chimney is at least 20 feet.
10.6 Minimum Chimney Height The top of the chimney should be tall enough to be above the air turbulence caused when wind blows against the house and its roof. The chimney must extend at least 3 ft. (1 m) above the highest point of contact with the roof, and at least 2 ft.(60 cm) higher than any roof line or obstacle within a horizontal distance of 10 ft.
10.8 Supply of Combustion Air In Canada, wood inserts are not required to have a combustion air supply from outside. Research has shown that outside air supply do not compensate for the depressurization of the house and may not be sufficient to provide a supply of combustion air in windy weather. However, to reduce the risks against smoke spillage due to house depressurization, a carbon monoxide (CO) detector is required in the room where the insert is installed.
APPENDIx 1: BLOWER AND ASH LIP INSTALLATION Install the ash lip (A) on the insert with three screws (B). Center the blower on the ash lip and push it against the firebox. Then push it until it clips. Page 39...
APPENDIx 2: DOOR OVERLAY INSTALLATION Position the overlay (C) on the door frame and secure it in place from behind using the screws (D). To ease the installation, do not tighten the screws until they are all installed. Note: It is not necessary to remove the glass to install the overlay. Page 40...
APPENDIx 3: OPTIONAL FRESH AIR INTAKE KIT INSTALLATION Note : The fresh air intake kit may be installed on the right or left end side of the unit. The unused side must be covered by the plate provided in the user manual kit. Install the fresh air intake adapter (E) with four screws (F) then secure the flexible pipe (H) (not included) to the adapter using one of the pipe clamps (G).
APPENDIx 4: OPTIONAL FACEPLATE INSTALLATION Remove the faceplate extension (A) secured between the firebox and the convection air jacket. Line up the holes of panels B, C and D and secure them together using the bolts (E) and nuts (F) provided. Page 42...
Page 56
Align the holes of the faceplate extension (A) with the holes in the faceplate panels B, C and D. Screw them using bolts (G) and nuts (H) provided. Center the insert into the fireplace opening. If necessary, adjust the height of the insert using the levelling bolts (M) on each side of the insert until the faceplate is properly seated on the floor of the hearth extension.
APPENDIx 5: OPTIONAL FIRE SCREEN INSTALLATION Open the door. Hold the fire screen by the two handles and bring it close to the door opening. Lean the upper part of the fire screen against the top door opening making sure to insert the top fire screen brackets behind the primary air deflector.
APPENDIx 6: AIR TUBES AND BAFFLE INSTALLATION Starting with the rear tube, lean and insert the right end of the secondary air tube into the rear right channel hole. Then lift and insert the left end of the tube into the rear left channel. Align the notch in the left end of the tube with the key of the left air channel hole.
Page 59
Note that secondary air tubes (A) can be replaced without removing the baffle board (B) and that all tubes are identical. Page 46...
APPENDIx 7: REMOVAL INSTRUCTIONS For inspecting purposes, the insert may need to be removed. To remove the insert, follow these instructions: Unscrew the faceplate fastener (B) holding the faceplate (C) on the insert. Remove faceplate (C) by pulling on it. Remove the blower assembly (D).
EMPIRE LIMITED LIFETIME WARRANTY EMPIRE LIMITED LIFETIME WARRANTY The warranty of the manufacturer extends only to the original retail purchaser and is not transferable. This warranty covers brand new products only, which have not been altered, modified nor repaired since shipment from factory. Proof of purchase (dated bill of sale), model name and serial number must be supplied when making any warranty claim to the EMPIRE dealer.
Page 65
Empire Comfort Systems, Inc. 918 Freeburg Avenue Belleville, IL 62220 618 233.7420 www.empirecomfort.com Manufactured by : Stove Builder International inc., 250, rue de Copenhague, St-Augustin-de-Desmaures, Qc, Canada. G3A 2H3, 418-908-8002...
Manuel d’installation et d’opération ARCHWAY 1700 ENCASTRABLE (Modèle WB17IN) Encastrable à bois approuvé selon les exigences de l’agence de protection de l’environnement américaine EPA 2020 avec bois de corde. Essais de sécurité faits conformément aux normes ULC S628, UL 1482 et UL 737 par un laboratoire accrédité.
Page 67
MERCI D’AVOIR CHOISI CET ENCASTRABLE À BOIS. Dans les pages qui suivent Consulter le code du se trouvent des conseils bâtiment local ou contacter d’ordre général sur le le service des incendies pour Lorsque l’appareil chauffage au bois, des connaître les restrictions et n’est pas installé...
Page 68
TABLE DES MATIÈRES PARTIE A – UTILISATION ET ENTRETIEN ................... 7 1. Sécurité ........................... 7 2. Informations générales ......................8 Performances ........................ 8 Specifications ....................... 9 Dimensions .........................10 Matériaux ........................12 Chauffage par zone ......................12 Émissions et efficacité ....................13 3. Combustibles ........................13 Essences d’arbres ......................14 Longueur des bûches ....................14 Grosseur des bûches ....................14...
Page 69
8. Sécurité et normes ........................ 30 Règlements régissant l’installation d’un encastrable ............30 Plaque d’homologation ....................30 9. Dégagements aux matériaux combustibles ................ 31 Installation d’une tablette combustible ................31 Protection de plancher ....................32 Ouverture minimum de l’âtre et dégagements aux combustibles ........35 10.
PARTIE A – UTILISATION ET ENTRETIEN 1. Sécurité • Cet encastrable a été mis à l’essai pour être utilisé la porte ouverte avec un pare-étincelles, vendu séparément. Il faut ouvrir la porte ou retirer le pare-étincelles seulement pour allumer et recharger l’encastrable.
Performances Valeurs telles qu’obtenues en test, à l’exception de la superficie de chauffage recommandée, le volume de la chambre à combustion, le temps de combustion maximal et la puissance thermique maximale. Archway 1700 Modèle Technologie de combustion Non-catalytique Type de combustible Bûches de bois sec...
Spécifications Longueur maximale des bûches 18 po (457 mm) est-ouest Diamètre de la buse de raccordement 6 po (150 mm) Diamètre du tuyau de raccordement recommandé 6 po (150 mm) Type de cheminée ULC-S635, CAN/ULC-S640, UL 1777 Matériau du coupe-feu C-Cast Approuvé...
Matériaux Le caisson de l’encastrable, qui représente la plus grande partie de son poids, est fait d’acier. Si cela devenait nécessaire dans plusieurs années, presque tout l’encastrable peut être recyclé en nouveaux produits, ce qui évite d’avoir à extraire du nouveau minerai. La couche de peinture de l’encastrable est très mince.
Bien que cet encastrable soit capable de chauffer les secteurs principaux de la maison à une température adéquate, il est fortement recommandé d’avoir aussi un système de chauffage conventionnel au mazout, au gaz ou à l’électricité comme source de chauffage complémentaire. Plusieurs facteurs feront en sorte que le chauffage par zone réussira, y compris le bon emplacement et la bonne grosseur de l’encastrable, la dimension, la disposition et l’âge de la résidence, de même que la zone climatique.
• DES PRODUITS DU PAPIER, DU CARTON, DU CONTREPLAQUÉ OU DES PANNEAUX DE PARTICULES. L’INTERDICTION DE BRÛLER CES MATÉRIAUX N’INTERDIT PAS L’UTILISATION D’ALLUME FEU FABRIQUÉ À PARTIR DE PAPIER, DE CARTON, DE SCIURE DE BOIS, DE CIRE ET DE SUBSTANCES SIMILAIRES POUR ALLUMER UN FEU. BRÛLER CES MATÉRIAUX POURRAIT PRODUIRE UNE ÉMANATION DE FUMÉE TOXIQUE, RENDRE L’APPAREIL INEFFICACE ET CAUSER DE LA FUMÉE.
Bûches densifiées Les bûches densifiées faites à 100 % de sciure comprimée peuvent être brûlées, à condition de ne pas brûler trop de ces bûches à la fois. Ne pas brûler de bûches densifiées contenant de la sciure imprégnée de cire ou de bûches contenant des additifs chimiques. Suivre les instructions et les mises en garde du fabricant.
4. Utilisation de l’encastrable Le taux de combustion minimum de cet appareil à bois a été défini par le fabricant et ne doit pas être modifié. Il est contre la réglementation fédérale de modifier ce réglage ou d’utiliser cet encastrable à bois d’une manière non conforme aux instructions d’utilisation de ce manuel.
Fonctionnement du ventilateur Un ventilateur est déjà installé sur cet encastrable. Il est situé à l’avant, sous la tablette à cendres. Le ventilateur accroît la circulation d’air dans l’échangeur de chaleur et améliore la circulation d’air chaud dans la pièce. S’il est utilisé sur une base régulière, le ventilateur peut accroître le rendement jusqu’à...
5. Combustion efficace du bois Première utilisation Deux choses se produisent lors des premières attisées: la peinture durcit et les composantes intérieures se conditionnent. Au fur et à mesure que la peinture durcit, certains éléments chimiques se vaporisent. Les vapeurs ne sont pas nocives, mais elles sentent mauvais. Les vapeurs de peinture fraîche peuvent aussi déclencher de fausses alarmes dans les détecteurs de fumée.
Placer trois ou quatre petites bûches fendues et sèches dans la chambre à combustion. Disposer le bois d’allumage sur les bûches en deux couches à angles droits et placer une dizaine d’éclats fins sur la deuxième rangée. Il est possible d’utiliser du papier chiffonné, mais il risque de ne pas tenir en place puisqu’il a tendance à...
En alimentant le feu par cycles, la porte est ouverte moins souvent durant la combustion du bois. Ceci est un avantage puisqu’il évite que de la fumée s’échappe de l’encastrable lors de l’ouverture de la porte durant un cycle de combustion. Ceci est particulièrement vrai si la cheminée est fixée au mur extérieur de la maison.
Les cendres contiennent presque toujours des braises qui peuvent rester chaudes pendant des jours et qui libèrent du monoxyde de carbone. Les cendres doivent être placées dans un récipient en métal bien fermé. Le contenant doit être placé sur un plancher non combustible ou sur le sol, à...
Ce type de feu est bon pour les températures modérées et devrait fournir suffisamment de chaleur pendant environ quatre heures. C’est le bon moment pour utiliser du bois mou et éviter de surchauffer la maison. 5.7.2 Feu de longue durée Pour avoir un feu qui durera jusqu’à...
5.7.5 Orientation des bûches Dans une chambre à combustion relativement carrée, le bois peut être placé droit (extrémité des bûches visible ou nord-sud) ou sur le côté (côté des bûches visible ou est-ouest). Les charges placées droites permettent une plus grande quantité de bois à la fois. Par contre, elles se brisent en petits morceaux plus rapidement.
Vitre 6.2.1 Nettoyage Dans des conditions normales, la vitre devrait rester relativement propre. Si le bois de chauffage est suffisamment sec et que les instructions d’utilisation de ce manuel sont suivies, il se formera un dépôt blanchâtre et poussiéreux sur la surface intérieure de la vitre après environ une semaine d’utilisation.
Les deux principales causes de bris de vitre sont un placement inégal de la vitre dans la porte et un serrage excessif des vis. 6.2.3 Joint d’étanchéité Le joint est plat, encollé et est fait de fibre de verre tressée. Le joint doit être centré sur l’épaisseur du verre.
Page 90
Ajustement L’étanchéité peut être améliorée avec un ajustement simple du mécanisme de verrouillage : Retirer la goupille de retenue fendue en tirant et tournant à l’aide d’une pince. Tourner la poignée d’un tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre afin d’augmenter la pression entre le cadrage de la porte et la structure de l’encastrable.
Système d’évacuation La fumée de bois se condense à l’intérieur de la cheminée, formant un dépôt inflammable appelé créosote. Lorsque la créosote s’accumule dans le système d’évacuation, elle peut s’enflammer lorsqu’un feu très chaud est fait dans l’encastrable. Un feu extrêmement chaud peut progresser jusqu’à...
6.5.3 Feu de cheminée L’entretien et l’inspection régulière du système de cheminée peuvent éviter les feux de cheminée. Si un feu de cheminée se déclare, procéder comme suit : Fermer la porte et le contrôle d’admission d’air de l’encastrable; Alerter les occupants de la maison du danger; Si vous avez besoin d’aide, appeler le service d’incendies;...
PARTIE B - INSTALLATION 7. Exigences pour les foyers de maçonnerie Le foyer de maçonnerie doit répondre aux exigences minimales du code du bâtiment local ou l’équivalent afin d’obtenir une installation sécuritaire. Contacter un inspecteur du bâtiment pour prendre connaissance des exigences en vigueur dans la région. L’inspection du foyer de maçonnerie devrait inclure les détails suivants : Condition du foyer et de la cheminée Avant de commencer l’installation, le foyer de maçonnerie et la cheminée devraient être inspectés...
8. Sécurité et normes • Les informations inscrites sur la plaque d’homologation de l’appareil ont toujours préséance sur les informations contenues dans tout autre média publié (manuels, catalogues, circulaires, revues et sites web). • Mélanger des composants provenant de diverses sources ou modifier des composants peut amener des situations dangereuses.
La plaque d’homologation est généralement située sur le côté de l’encastrable, vers l’avant. Pour y accéder, la façade devra peut-être être retirée. Par conséquent, il est recommandé de noter le numéro de série de l’appareil à la page 5 de ce manuel, car il sera nécessaire pour identifier précisément la version de l’appareil, dans le cas où...
Protection de plancher Il est nécessaire d’avoir une protection de plancher fait de matériaux non combustibles respectant les mesures indiquées dans le «Tableau 3 : Protection de plancher» ci-dessous. Tableau 3 : Protection de plancher PROTECTION DE PLANCHER Canada 18" (457 mm) 16"...
Tableau 4 : Données pour le calcul de la protection de plancher Extension de la chemise voir section De niveau 4" G = (A-C) Saillie Dimension de 7⅛" 9.2.1 et avec la Maximale l’extension de l’âtre (102 mm) D=B-G (181 mm) 9.2.2 façade 1 ⅜"...
Page 98
MATÉRIEL CONDUCTIVITÉ (K) RÉSISTANCE (R) PAR PAR POUCE POUCE D’ÉPAISEUR Wonderboard® 3.23 0.31 Mortier de ciment 5.00 Brique commune 5.00 Brique de parement 9.00 0.11 Marbre 14.3 – 20.00 0.07 – 0.05 Tuile céramique 12.5 0.008 Béton 1.050 0.950 Laine céramique d’isolation 0.320 3.120 Calcaire...
Le système d’évacuation 10.1 Conseils généraux Le système d’évacuation, composé de la cheminée et de la gaine à l’intérieur de la cheminée, agit comme le moteur qui entraîne le système de chauffage au bois. Même le meilleur des encastrables ne fonctionnera pas de façon aussi sécuritaire et efficace s’il n’est pas raccordé à une cheminée adéquate.
10.4 Installation de la gaine L’utilisation d’une gaine de cheminée (rigide ou flexible) CHAPEAU est recommandée pour obtenir le meilleur rendement possible. Pour garantir une tire optimale, il est aussi GAINE RIGIDE fortement recommandé d’ajouter une gaine rigide d’une 12" SOLIN 305mm MIN.
Le détaillant peut fournir un système d’attache pour gaine, vendu séparément. Suivre les instructions d’installation fournies avec l’ensemble. Figure 30: Système d’attache pour gaine 10.5.2 Adaptateur pour déviation de gaine Un adaptateur pour déviation de gaine, vendu séparément, peut être installé. L’adaptateur ne devrait être installé...
10.6 Hauteur minimale de la cheminée L’extrémité cheminée doit être suffisamment haute pour dépasser turbulence d’air causée par le vent contre la maison et le toit. La cheminée doit dépasser d’au moins 3 pi. (1 mètre) au-dessus de son point de sortie du toit le plus haut et d’au moins 2 pi.
10.8 Apport d’air de combustion Au Canada, les encastrables à bois n’ont pas à être munis d’un apport d’air de combustion de l’extérieur. Les recherches ont démontré que ces apports ne compensent pas la dépressurisation de la maison et peuvent ne pas suffire à fournir un apport d’air de combustion par temps venteux. Cependant, pour diminuer les risques associés à...
ANNExE 1: INSTALLATION DU VENTILATEUR ET DE LA TABLETTE À CENDRES Installer la tablette à cendres (A) avec les vis (B). Centrer le ventilateur sur la tablette à cendres et pousser vers l’encastrable jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Page 41...
ANNExE 2: INSTALLATION DU REVÊTEMENT DE PORTE Positionner le revêtement (C) sur la porte et le visser en place par l’arrière en utilisant les écrous (D). Pour faciliter l’installation, ne pas visser complètement les écrous avant qu’ils ne soient tous installés. Note: Il n’est pas nécessaire de retirer la vitre pour installer le revêtement de porte.
ANNExE 3: INSTALLATION DE L’ENTRÉE D’AIR OPTIONNEL Note : L’entrée d’air peut être installée du côté gauche ou droit de l’appareil. Le côté non utilisé doit être couvert par la plaque fournie dans l’ensemble de manuel. Installer l’adaptateur d’admission d’air frais (E) avec quatre vis (F), puis fixer le tuyau flexible (non fourni) à...
ANNExE 4: INSTALLATION DE LA FAÇADE OPTIONNELLE Retirer l’extension de façade (A) qui est fixée entre la chambre à combustion et l’enveloppe de convection. Aligner les trous des panneaux B, C et D et les fixer ensemble à l’aide des boulons (E) et des écrous (F) fournis.
Page 109
Aligner les trous de l’extension de façade (A) avec les trous des panneaux de façade B, C et D. Visser à l’aide des boulons (G) et des écrous (H) fournis. Centrer l’encastrable dans l’ouverture du foyer. Si nécessaire, ajuster la hauteur de l’encastrable à l’aide des boulons élévateurs (M) de chaque côté...
ANNExE 5: INSTALLATION DU PARE-ÉTINCELLES OPTIONNEL Ouvrir la porte. Tenir le pare-étincelles à l’aide des deux poignées et l’approcher de l’ouverture de la porte. Incliner la partie supérieure du pare-étincelles vers le haut de l’ouverture de porte. Ensuite, insérer les deux crochets au haut du pare-étincelles derrière le déflecteur d’air primaire. Soulever le pare-étincelles et pousser la partie inférieure vers l’encastrable puis laisser descendre jusqu’à...
ANNExE 6: INSTALLATION DES TUBES D’AIR ET DU COUPE-FEU En commençant vers l’arrière, incliner et insérer le tube d’air secondaire arrière dans le trou du fond de la canalisation droite. Ensuite, lever et pousser le tube vers la gauche dans le trou correspondant de la canalisation de gauche.
Page 112
Prendre note que n’importe quel tube (A) peut être remplacé sans retirer le coupe-feu (B) et que tous les tubes sont identiques. Page 48...
ANNExE 7: INSTRUCTIONS DE DÉSINSTALLATION Pour les besoins d’inspection, il est possible que l’encastrable nécessite d’être retiré de son emplacement. Pour le retirer, suivre les instructions suivantes: • Dévisser la vis (B) attachant la façade (C) à l’encastrable. • Retirer la façade (C) en la tirant. •...
ANNExE 8: VUE ExPLOSÉE ET LISTE DE PIÈCES 43 44 DETAIL A Page 50...
Page 115
TABLETTE À CENDRE ASSEMBLÉE SE70576 CÔTÉ DÉCORATIF GAUCHE ASSEMBLÉ PL70587 EXTENSION DE FAÇADE PL34052 ÉQUERRE DE FIXATION POUR GAINE SE45977 KIT DE MANUEL D'INSTRUCTIONS ARCHWAY 1700 44080 RHÉOSTAT SANS ÉCROU 44087 ÉCROU DU RHÉOSTAT 44085 BOUTON DE RHÉOSTAT Page 51...
Page 116
Item Description Qté SE70580 VENTILATEUR ASSEMBLÉ 60013 CORDON D'ALIMENTATION 96" X 18-3 Gaine SJT 44028 THERMODISQUE F110-20F EN CÉRAMIQUE 44089 VENTILATEUR CAGE DOUBLE 144 PCM 115V - 60Hz - 1.1A WS1744BL ENSEMBLE DE FAÇADE 29" X 44" WS1750BL ENSEMBLE DE FAÇADE 32" X 50" PL70640 FAÇADE CÔTÉ...
GARANTIE À VIE LIMITÉE EMPIRE GARANTIE À VIE LIMITÉE EMPIRE La garantie du fabricant ne s’applique qu’à l’acheteur au détail original et n’est pas transférable. La présente garantie ne couvre que les produits neufs qui n’ont pas été modifiés, altérés ou réparés depuis leur expédition de l’usine. Il faut fournir une preuve d’achat (facture datée), le nom du modèle et le numéro de série au détaillant lors d’une réclamation sous garantie.
Page 118
Empire Comfort Systems, Inc. 918 Freeburg Avenue Belleville, IL 62220 618 233.7420 www.empirecomfort.com Fabriqué par : Stove Builder International inc., 250, rue de Copenhague, St-Augustin-de-Desmaures, Qc, Canada. G3A 2H3, 418-908-8002...
Page 119
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM TESTING INFORMATION Test Report 103328128MTL-001 The SBI Model 1.7 Series Wood Fuel Room Heater has been found to be in compliance with the applicable performance requirements of the following criteria: “CSA B415.1-2010(R2015) – Performance Testing of Solid- Fuel-Burning Heating Appliances”, ASTM E2515-2011-Standard test method for determination of particulate matter emissions collected by a dilution tunnel, ASTM E3053-2017- Standard test method for determining particulate matter emissions from wood heaters using cord wood test fuel.
Page 120
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM SIGNATURE PAGE Reported By: Reviewed By: Stove Builder International Inc. | 43615 | Rev: Apr 27 2018 2:35PM | Uncontrolled Copy Page 136 of 195...
Page 121
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM DRAWING INDEX Appendix I - EPA Correspondance Test report 103328128MTL-001 Stove Builder International Inc. | 43615 | Rev: Apr 27 2018 2:35PM | Uncontrolled Copy Page 137 of 195...
Page 122
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Appendix I - EPA Correspondance Stove Builder International Inc. | 43615 | Rev: Apr 27 2018 2:35PM | Uncontrolled Copy Page 138 of 195...
Page 123
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Appendix I - EPA Correspondance (2 of 16) Stove Builder International Inc. | 43615 | Rev: Apr 27 2018 2:35PM | Uncontrolled Copy Page 139 of 195...
Page 124
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Appendix I - EPA Correspondance (3 of 16) Stove Builder International Inc. | 43615 | Rev: Apr 27 2018 2:35PM | Uncontrolled Copy Page 140 of 195...
Page 125
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Appendix I - EPA Correspondance (4 of 16) Stove Builder International Inc. | 43615 | Rev: Apr 27 2018 2:35PM | Uncontrolled Copy Page 141 of 195...
Page 126
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Appendix I - EPA Correspondance (5 of 16) Stove Builder International Inc. | 43615 | Rev: Apr 27 2018 2:35PM | Uncontrolled Copy Page 142 of 195...
Page 127
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Appendix I - EPA Correspondance (6 of 16) Stove Builder International Inc. | 43615 | Rev: Apr 27 2018 2:35PM | Uncontrolled Copy Page 143 of 195...
Page 128
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Appendix I - EPA Correspondance (7 of 16) Stove Builder International Inc. | 43615 | Rev: Apr 27 2018 2:35PM | Uncontrolled Copy Page 144 of 195...
Page 129
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Appendix I - EPA Correspondance (8 of 16) Stove Builder International Inc. | 43615 | Rev: Apr 27 2018 2:35PM | Uncontrolled Copy Page 145 of 195...
Page 130
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Appendix I - EPA Correspondance (9 of 16) Stove Builder International Inc. | 43615 | Rev: Apr 27 2018 2:35PM | Uncontrolled Copy Page 146 of 195...
Page 131
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Appendix I - EPA Correspondance (10 of 16) Stove Builder International Inc. | 43615 | Rev: Apr 27 2018 2:35PM | Uncontrolled Copy Page 147 of 195...
Page 132
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Appendix I - EPA Correspondance (11 of 16) Stove Builder International Inc. | 43615 | Rev: Apr 27 2018 2:35PM | Uncontrolled Copy Page 148 of 195...
Page 133
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Appendix I - EPA Correspondance (12 of 16) Stove Builder International Inc. | 43615 | Rev: Apr 27 2018 2:35PM | Uncontrolled Copy Page 149 of 195...
Page 134
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Appendix I - EPA Correspondance (13 of 16) Stove Builder International Inc. | 43615 | Rev: Apr 27 2018 2:35PM | Uncontrolled Copy Page 150 of 195...
Page 135
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Appendix I - EPA Correspondance (14 of 16) Stove Builder International Inc. | 43615 | Rev: Apr 27 2018 2:35PM | Uncontrolled Copy Page 151 of 195...
Page 136
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Appendix I - EPA Correspondance (15 of 16) Stove Builder International Inc. | 43615 | Rev: Apr 27 2018 2:35PM | Uncontrolled Copy Page 152 of 195...
Page 137
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Appendix I - EPA Correspondance (16 of 16) Stove Builder International Inc. | 43615 | Rev: Apr 27 2018 2:35PM | Uncontrolled Copy Page 153 of 195...
Page 138
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Test report 103328128MTL-001 REPORT NUMBER: 103328128MTL-001 REPORT DATE: December 27, 2017 EVALUATION CENTER Intertek Testing Services NA Inc. 1829 32 Avenue Montreal (Lachine), QC Canada H8T 3J1 RENDERED TO Stove Builder International Inc.
Page 139
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Test report 103328128MTL-001 (2 of 18) Stove Builder International Inc. Date: December 27, 2017 Project No. G103328128 Page 2 of 18 Contents INTRODUCTION ........................ 4 PURPOSE OF TEST ..........................4 LABORATORY............................
Page 140
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Test report 103328128MTL-001 (3 of 18) Stove Builder International Inc. Date: December 27, 2017 Project No. G103328128 Page 3 of 18 IV. SAMPLING SYSTEMS ......................12 IV.A. SAMPLING LOCATIONS ........................12 IV.A.(1) DILUTION TUNNEL ........................
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Test report 103328128MTL-001 (4 of 18) Stove Builder International Inc. Date: December 27, 2017 Project No. G103328128 Page 4 of 18 INTRODUCTION Intertek Testing Services NA (Intertek) has conducted testing for Stove Builder International Inc., on model 1.7 Series Wood Burning Room Heater to evaluate all applicable performance requirements included in “Determination of particulate matter emissions from wood heaters.”...
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Test report 103328128MTL-001 (5 of 18) Stove Builder International Inc. Date: December 27, 2017 Project No. G103328128 Page 5 of 18 REPORT ORGANIZATION This report includes summaries of all data necessary to determine compliance with the regulations.
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Test report 103328128MTL-001 (6 of 18) Stove Builder International Inc. Date: December 27, 2017 Project No. G103328128 Page 6 of 18 II.B INFORMATION LOG II.B(1) TEST STANDARD On November 27 to November 30 , the unit was tested for EPA emissions.
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Test report 103328128MTL-001 (7 of 18) Stove Builder International Inc. Date: December 27, 2017 Project No. G103328128 Page 7 of 18 II.D DESCRIPTION OF TEST RUNS RUN #1 Low burn rate Stove lighting: 6.5 lbs Split the start-up fuel log into 6 pieces.
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Test report 103328128MTL-001 (8 of 18) Stove Builder International Inc. Date: December 27, 2017 Project No. G103328128 Page 8 of 18 Pre-load (high burn): 14 lbs When there is coal bed of 1.5 lb left, break ashes and level coal bed, then add pre-load in an East-West configuration divided in 2 columns: 2 logs in the back and 2 logs in the front.
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Test report 103328128MTL-001 (9 of 18) Stove Builder International Inc. Date: December 27, 2017 Project No. G103328128 Page 9 of 18 RUN #4 Medium burn rate Note: For this test run, according to WK47329-14, the sampling starts as soon as the kindling is ignited (cold start). Stove lighting: 6.5 lbs Split the start-up fuel log into 6 pieces.
Page 147
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Test report 103328128MTL-001 (10 of 18) Stove Builder International Inc. Date: December 27, 2017 Project No. G103328128 Page 10 of 18 TABLE 2 – WEIGHTED AVERAGE CALCULATION (CO) Heat Test...
Page 148
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Test report 103328128MTL-001 (11 of 18) Stove Builder International Inc. Date: December 27, 2017 Project No. G103328128 Page 11 of 18 TABLE 5 - DILUTION TUNNEL DUAL TRAIN PRECISION Sample Ratios Total Emissions (g) g/kg...
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Test report 103328128MTL-001 (12 of 18) Stove Builder International Inc. Date: December 27, 2017 Project No. G103328128 Page 12 of 18 III. PROCESS DESCRIPTION III.A TEST SET-UP DESCRIPTON A 6”...
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Test report 103328128MTL-001 (13 of 18) Stove Builder International Inc. Date: December 27, 2017 Project No. G103328128 Page 13 of 18 IV.A.(1) DILUTION TUNNEL Stove Builder International Inc. | 43615 | Rev: Apr 27 2018 2:35PM | Uncontrolled Copy Page 166 of 195...
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Test report 103328128MTL-001 (14 of 18) Stove Builder International Inc. Date: December 27, 2017 Project No. G103328128 Page 14 of 18 IV.B. OPERATIONAL DRAWINGS IV.B.(1). DILUTION TUNNEL SAMPLE SYSTEMS IV.B.
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Test report 103328128MTL-001 (15 of 18) Stove Builder International Inc. Date: December 27, 2017 Project No. G103328128 Page 15 of 18 V. SAMPLING METHODS V.A. PARTICULATE SAMPLING Particulates were sampled in strict accordance with ASTM E2515-2011.
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Test report 103328128MTL-001 (16 of 18) Stove Builder International Inc. Date: December 27, 2017 Project No. G103328128 Page 16 of 18 VI.A.(2). STACK SAMPLE ROTAMETER The stack sample rotameter is checked by running three tests at each flow rate used during the test program.
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Test report 103328128MTL-001 (17 of 18) Stove Builder International Inc. Date: December 27, 2017 Project No. G103328128 Page 17 of 18 VI.B.(2). TUNNEL VELOCITY/FLOW MEASUREMENT The tunnel velocity is calculated from a center point Pitot tube signal multiplied by an adjustment factor.
Report prepared for: Guillaume Thibodeau-Fortin (Stove Builder International Inc.) on 4/30/2018 7:18:14 AM Test report 103328128MTL-001 (18 of 18) Stove Builder International Inc. Date: December 27, 2017 Project No. G103328128 Page 18 of 18 REVISION SUMMARY DATE SUMMARY Stove Builder International Inc. | 43615 | Rev: Apr 27 2018 2:35PM | Uncontrolled Copy Page 171 of 195...