Publicité

Liens rapides

Glasgrill GP2 ECO
Gebrauchsanweisung + BBQ-Rezepte
2
Instructions for use 22
Mode d´emploi 26
Gebruiksaanwijzing 30
Istruzioni per l'uso 34
www.steba.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steba GP2 ECO

  • Page 1 Glasgrill GP2 ECO Gebrauchsanweisung + BBQ-Rezepte Instructions for use 22 Mode d´emploi 26 Gebruiksaanwijzing 30 Istruzioni per l’uso 34 www.steba.com...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Modernes energiesparendes Kochen auf Glas. Das neuartige Heizsystem heizt innerhalb von 5 Minuten bei nur 800Watt auf 250°C. Energieersparnis gegenüber herkömmlichen Heizsystemen bis zu 30%. Schnittfeste Hartglasoberfläche. Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
  • Page 3 ∙ Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile gründlich reinigen und trocknen. Um den Neu- geruch zu beseitigen, das Gerät ca. 10 Min. aufheizen lassen. Das Gerät kann in den ersten Minuten leicht qualmen. ∙ Vorsicht! Gerät wird heiß. Verbrennungsgefahr! Arbeitsplatz Wichtig: Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stellen (z.B.
  • Page 4 Grillen Grillvorschläge entnehmen Sie bitte den beiliegenden Rezeptideen. Leistung Nachdem Sie das Gerät angeschlossen und den seitlichen Schalter am Bedienfeld gedrückt haben erscheinen im Display 2 Striche und es ertönt ein Signal. drücken und im Display erscheint C0 Nochmals drücken und es erscheint C5, das Gerät heizt, die Anzeige leuchtet. Um die Leistung zu verstellen, die Powertaste drücken, im Display blinkt C5.
  • Page 5: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2 . 96129 Strullendorf / Germany Tel.: 0 95 43 / 449-17 / -18 Fax: 0 95 43 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 7 Garnelen – Spieße Vorbereitungszeit: 15 – 20 Minuten Zutaten für 4 Personen: 150 g Ananas in Stücken (aus der Dose) oder frische Ananas in Stücke geschnitten 800 g große, geschälte Riesengarnelenschwänze 3 - 4 El neutrales Pflanzenöl ( Rapsöl ) 3 El Sojasauce 3 El brauner Rum 1 El Zucker...
  • Page 8 Lachssteak mit Mango – Joghurtsauce Vorbereitungszeit: 10- 20 Minuten Zutaten für 4 Personen: 4 Lachssteaks a. 120 g. 350 ml. mageren Joghurt 1 – 2 El Mango-Chutney 1 TL milden Curry � TL Sambal-Olek oder eine kleine Chili 1 TL frisch gehackten Koriander Saft eine �...
  • Page 9 Kräuter – Muscheln Vorbereitungszeit 1 Stunde Zutaten für 4 Personen Ca. 20 Jakobsmuscheln 2 Zucchini 2 mittelgroße Karotten 2 EL Olivenöl 2 TL Zitronensaft 1 EL Weißwein 1 – 2 TL fein gehackte Kräuter z.B. Zitronenthymian, Dill 20 Zahnstocher Zubereitung Die Muscheln putzen und mit Küchenpapier trocken tupfen.
  • Page 10 Gegrilltes Gemüse Mediterran Vorbereitungszeit : 20 Minuten Zutaten für 4 Personen 2 rote Paprika 2 Stück Zucchini (gelb und grün) 1 Stück Aubergine 1 kleine Schale Champignons Alter Balsamicoessig Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Gemüse waschen und gut abtrocknen. Paprika halbieren, entkernen und in beliebig große Stücke schneiden, Zucchini schräg in Scheiben schneiden , Auberginen je nach dicke erst längs halbieren oder einfach in 0,5 cm dicke Scheiben schneiden.
  • Page 11 Gegrillter Fenchel Vorbereitungszeit 30 Minuten Zutaten für 4 Personen 2 – 3 Fenchelknollen Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Die Fenchelknollen putzen, halbieren und vierteln, in wenig und leicht gesalzenem Wasser ca. 5 Minuten blanchieren und abkühlen lassen. Mit Marinade 1, bei Zimmertemperatur 30 Minuten Marinieren.
  • Page 12 Tofu mit Pilzen Vorbereitungszeit: 30 – 40 Minuten Zutaten für 4 Personen: 4 gleich große Tofu Scheiben a 60 g. 2 EL Sojasauce 2 EL Austernsauce ( erhältlich im Asia – Shop ) einige Tropfen Sesamöl Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung: Tofu in eine Schüssel legen und in den restlichen Zutaten 20 –...
  • Page 13 Mini - Hamburger Mini - Hamburger Vorbereitungszeit 30 Minuten Vorbereitungszeit Zutaten für 4 Personen 30 Minuten 500 g. mageres Rindfleisch 1 Frühlingszwiebel in feine Ringe geschnitten Zutaten für 4 Personen 1 rote Paprika in feine Würfel geschnitten 500 g. mageres Rindfleisch 100 ml.
  • Page 14 Teriyaki von der Ente mit gebratenen Sobanudeln Zubereitungszeit : Ca. 60 Minuten Zutaten für 4 Personen: 2 Stk. Barberie Entenbrust ( - ersatzweise Hähnchenbrust ) 100 g längs halbierten Maiskölbchen 100 g geputzte und in Rauten geschnittene Kaiserschoten 80 g Shiitake - Pilze 100 g Karotten in Streifen geschnitten 1 El Erdnußöl oder Pflanzenöl Marinade für Ente...
  • Page 15 Oriental style Steak Vorbereitungszeit: 15-20 Minuten Zutaten für 4 Personen: 4 x 190g Hüftsteak oder Rumpsteak Marinade: 2 EL trockenen Rotwein 4 EL Sojasauce Saft 1 Limette 1 – 2 Knoblauchzehen feingehackt � TL Sambal-Olek, oder eine kleine Chili, feingehackt 1 TL fein geriebenen Ingwer frisch gemahlenen Pfeffer aus der Mühle 1 Prise Nelkenpulver...
  • Page 16 Balsamico – Schweinefilet mit Orangen Vorbereitungszeit: 15-20 Minuten Zutaten für 4 Personen: 600 g. magere Schweinefilets 2 Orangen 1 rote Paprika in feine Würfel geschnitten 2 EL Balsamico Essig 1 Tomate in feine Würfel geschnitten 2 – 3 Stiele Basilikum Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung: Das Fett und die Haut mit einem scharfen Messer vom Filet abschneiden, in gleichmäßige Medaillons...
  • Page 17 Tandoori – Hähnchen Vobereitungszeit 30 Minuten Zutaten für 4 Personen 4 – 5 Hähnchenbrüste 2 EL Tandoori – Paste 4 EL Joghurt 1 – 2 EL Pflanzenöl Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Die Hähnchenbrüste von Haut und Sehnen befreien und in 1 – 1,5 cm dicke Scheiben schneiden. Die Tandoori –...
  • Page 18 Lamm – Kebabs Vorbereitungszeit 30 – 40 Minuten Zutaten für 4 Personen Ca. 1 kg Lammrückenfilet oder Lammkeule 1 – 2 El Olivenöl 1 TL Garamasala Pulver oder Currypulver 1 –2 fein gehackte Knoblauchzehen Bambus- oder Holzspieße Zubereitung Das Lammfleisch in gleich große Würfel schneiden und auf die Spieße stecken. Auf der vorgeheizten Grillplatte grillen.
  • Page 19 Hähnchenbrust mit Kokoskruste Vorbereitungszeit 1,5 Stunden Zutaten für 4 Personen 4 Hähnchenbrüste a 150 – 180 g. 2 – 3 EL Pflanzenöl 1 EL Pflanzenöl 1 EL Zitronensaft 1 MSP Sambal – Olek 1 TL Honig 150 g. Kokosflocken Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Die Hähnchenbrust in 1,5 cm dicke Scheiben schneiden.
  • Page 20 Gegrillte Ananas Vorbereitungszeit: 10 Minuten Zutaten für 4 Personen: 1 frische Ananas 1 El Zucker 1 Tl Zimt Zubereitung: Ananas mit einem scharfen Messer von oben und unten kurz unter der Schale abschneiden, damit sie auch beim weiteren Schälen gut steht. Dann weiter mit einem scharfen Messer die Schale von oben nach unten gleichmäßig abschälen, einmal wenden und von der anderen Seite nochmals das gleiche bis die Ananas geschält ist.
  • Page 21 French – Toast Vorbereitungszeit 30 Minuten Zutaten für 4 Personen 8 Scheiben Vollkorntoast 2 – 3 verquirlte Eier 100 ml. Sahne 100g. geriebenen Käse (Parmesan oder Gruyere) 1 TL fein gehackte Kräuter nach belieben 1 EL Pflanzenöl oder flüssige Butter Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Die Eier und die Sahne gut verquirlen und mit Salz und Pfeffer aus der Mühle würzen.
  • Page 22: Safety Information

    Modern, energy efficient cooking on glass. The novel heating technology heats up the grill within 5 minutes at only 800W. Up to 30% energy saving, compared with conventional heating systems. Cut resisting hardened glass surface. Generally This appliance is for private use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place.
  • Page 23 Working place: Important: Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot stoves). Only use it on a even, stable and a heat resisting surface. It is important that no inflamable items are near to the device. Handle the grill area with care.
  • Page 24: Residual Heat

    Power After the unit is plugged in and the switch at the side of the control unit is pressed. Press the button and in the display appears C0. Press another time the button and C5 will appear in the display, the appliance starts heating.
  • Page 25: Service And Repair

    If the appliance must be repaired, plaese get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 26: Généralement

    Cuisson moderne économisant de l‘énergie sur le verre. Le système de chauffage d‘un genre nouveau chauffe en 5 minutes avec seulement 800 watts. Économie d’énergie par rapport aux systèmes de chauffage traditionnels jusqu’à 30 %. Surface en verre dur résistant à tout ce qui coupe. Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé...
  • Page 27: Indications Concernant La Sécurité Lors De L'utilisation De L'appareil

    Place de travail Important : Ne jamais poser l’appareil sur ou à coté d’une surface chaude (plaque électrique) mais sur un surface stable et résistante à la chaleur. Veuillez mettre l‘appareil en service et ce, loin de choses inflammables. Traiter la surface de cuisson avec des précautions. Ne pas l’utiliser si une fissure est visible.
  • Page 28: Affichage De La Chaleur Résiduelle

    Puissance : Après que vous aurez branché l’appareil, et avoir enfoncé le commutateur latéral sur le bandeau de commande. Appuyer sur et C0 s’affiche sur l’écran Appuyer encore une fois sur et C5 apparaît sur l’écran, l’affichage s’allume. Pour régler la puissance, appuyer sur la touche Power , C5 clignote sur l’écran.
  • Page 29: Evacuation Correcte De Ce Produit

    à l’adresse suivante. Nous en organiserons alors d’enlèvement. Des paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge. STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tél.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tél.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 30 Modern energiebesparend koken op glas. Het modern verwarmingssysteem verwarmt binnen 5 minuten bij slechts 800 watt. Energiebesparing tegenover traditionele verwarmingssystemen tot maar liefst 30%. Stevig, hardglazen oppervlak. Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren.
  • Page 31 ∙ Het apparaat wordt heet. Pas transporteren wanneer het is afgekoeld! ∙ Om gevaren te vermijden mogen reparaties aan het apparaat – bijv. het vervangen van een beschadigd aansluitsnoer – uitsluitend worden uitgevoerd door de klan- tenservice. ∙ Waarschuwing! De buhuizing en de glazen deur worden heet: Werkplek: Belangrijk: Plaats het apparaat nooit op of naast een heet oppervlak (bijv.
  • Page 32: Schoonmaak En Onderhoud

    Vermogen Nadat u het apparaat aangesloten hebt, en de zijdelingse schakelaar aan het bedie- ningsgedeelte ingedrukt te hebben. indrukken en op het display verschijnt “C0” Nogmaals indrukken en “C5” verschijnt, het apparaat verwarmt, het display is verlicht. Om het vermogen aan te passen, de toets “Power” indrukken, op het display knip- pert “C5”.
  • Page 33 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 34: Norme Di Sicurezza

    Moderna modalità di cottura su vetro a risparmio energetico. Il sistema riscaldante di nuova concezione riscalda entro 5 minuti a soli 800 Watt. Risparmio energetico fino al 30% rispetto ai sistemi riscaldanti tradizionali. Superficie in vetro duro antitaglio. Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per l’uso domestico. Non è perciò...
  • Page 35: Postazione Di Lavoro

    Postazione di lavoro Importante: Mai posizionare l’apparecchio sopra o vicino a superfici calde. Utilizzarlo esclusiva- mente su superfici stabili e resistenti al calore. E’ importante che nessun oggetto infiammabile si trovi vicino all’apparecchio. Trattare con cura la superficie del grill. Non utilizzarla se si riscontra un’incrinatura. Norme di sicurezza durante l’utilizzo ∙...
  • Page 36 Potenza Dopo che l’apparecchio è stato allacciato, e aver premuto l‘interruttore laterale sull‘elemento di comando. Premere e sul display compare C0 Premere di nuovo e compare C5, l’apparecchio riscalda, l’indicazione luminosa è accesa. Per regolare la potenza premere il tasto Power , sul display lampeggia C5. Ora sono a disposizione circa 5 secondi per impostare la temperatura, altrimenti il display torna a C5.
  • Page 37: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione ∙ L’apparecchio deve essere lavato dopo ogni utilizzo. ∙ Staccare l’apparecchio dalla corrente. ∙ Lasciare raffreddare l’apparecchio. E’ più facile da pulire quando non è troppo caldo. ∙ Mai immergere l’apparecchio in acqua. ∙ Per pulire l’apparecchio utilizzare un panno umido con poco sapone neutro. Trat- tare lo sporco resistente con olio per circa 5 minuti e poi riprovare a pulire con il panno umido.
  • Page 38: Garantiebedingungen

    Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kauf- preises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Table des Matières