3 842 523 708/2013-01 | TS 1
Montage
Installation
Montage
Montaggio
Montaje
Montagem
Fig. 2:
1
VE 1/D mit zwei Befestigungssätzen
M6 vormontieren.
2
Zwei Zentrierbolzen in Bohrungen
einlegen.
3
Vormontierten VE 1/D in T-Nut des
SP 1 befestigen.
Fig. 2:
1
Premontare il VE 1/D con due set di
elementi di fi ssaggio.
2
Inserire i due perni di centraggio
nelle forature.
3
Fissare il VE 1/D premontato nella
scanalatura a T dell'SP 1.
Funktionsmaße
Functional dimensions
Dimensions fonctionnelles
Dimensioni funzionali
Dimensiones funcionales
Medidas funcionais
1)
Transportebene
2)
Dämpfhub
1)
2)
Transport level
Damping stroke
1)
Niveau de transport
2)
Course d'amortissement
1)
2)
Livello di trasporto
Corsa ammortizzata
1)
Nivel de transporte
2)
Carrera de amortiguación
1)
Nível de transporte
2)
Curso de amortização
3)
Absenkhub
3)
Lowering stroke
3)
Course d'abaissement
3)
Corsa di abbassamento
3)
Carrera de descenso
3)
Curso de abaixamento
Fig. 2:
1
Preassemble VE 1/D with two M6
fastening sets.
2
Insert two centring bolts into bores.
3 Secure preassembled VE 1/D in
T-slot of SP 1.
Fig. 2:
1
Premontar el VE 1/D con dos
juegos de fi jación M6.
2
Insertar dos pernos de centraje en
los taladros.
3
Fijar el VE 1/D premontado en la
ranura en T del SP 1.
2)
7
16
Bosch Rexroth AG
Fig. 2:
1
Prémonter le VE 1/D avec 2 jeux de
pièces de fi xation M6.
2
Insérer deux boulons de centrage
dans les alésages.
3
Une fois le VE 1/D monté, le fi xer
dans la rainure en T du SP 1.
Fig. 2:
1
Fazer a pré-montagem do VE 1/D
com dois jogos de fi xação M6.
2
Colocar dois pinos de centragem
nos furos.
3
Fixar o VE 1/D pré-montado na
ranhura em T do SP 1.
SW10
M
= 10Nm
D
57
0
1)
30
63
3/6
Fig. 2
35
10
Fig. 3