Page 1
OM-228 042D/fre 2009−03 Procédés Soudage au fil fourré Description Groupe électrogène de soudage avec dévidoir Renegade 180 www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
SECTION 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT − UTILISATION rom_2008−08fre Se protéger, ainsi que toute autre personne travaillant sur les lieux, contre les étincelles et le métal chaud. 1-1. Signification des symboles DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique des instructions spécifiques.
Page 6
D Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants DES PIÈCES CHAUDES peuvent approprié pour protéger visage et yeux pendant le soudage provoquer des brûlures graves. (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité). D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous D Ne pas toucher à...
D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- LES CHAMPS MAGNETIQUES peuvent naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou affecter des implants médicaux. de se renverser. D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres D Porteur de simulateur cardiaque ou autre im- circuits électriques.
L’utilisation d’un groupe autonome L’ACIDE DE LA BATTERIE peut pro- à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN voquer des brûlures dans les YEUX et QUELQUES MINUTES. sur la PEAU. D Ne pas renverser la batterie. D Les fumées d’un groupe autonome contient du D Remplacer une batterie endommagée.
LIRE LES INSTRUCTIONS. D Lire le manuel d’utilisation avant d’installer, d’utiliser ou d’intervenir sur l’appareil. D N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le constructeur. D Effectuer l’entretien en respectant les manuels d’utilisation, les normes industrielles et les codes nationaux, d’état et locaux. 1-5.
MÉTAL CHAUD provenant LIRE LES INSTRUCTIONS. découpage ou du gougeage à l’arc risque D Lire le manuel d’utilisation avant d’installer, de provoquer un incendie ou une explosion. d’utiliser ou d’intervenir sur l’appareil. D Ne pas découper ou gouger à proximité D N’utiliser que les pièces de rechange de produits inflammables.
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ- LE SOUDAGE À L’ARC risque de QUENCE (H.F.) risque de provoquer provoquer des interférences. des interférences. D L’énergie électromagnétique risque de provo- D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut quer des interférences pour l’équipement élec- tronique sensible tel que les ordinateurs et provoquer des interférences avec les équipe- l’équipement commandé...
1-9. Information EMF Considérations sur le soudage et les effets de basse fréquence et des 1. Garder les câbles ensemble, les torsader, les scotcher, ou les champs magnétiques et électriques. recouvrir d’une housse. 2. Disposer les câbles d’un côté et à distance de l’opérateur. Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de sou- dage, causera des champs électromagnétiques.
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Définition des symboles Consulter le guide Papillon d’air Ampères Volts d’utilisation Protection de Huile à moteur Carburant Moteur circuit Courant alternatif Positif Négatif Puissance (ca) Courant continu Terre protégée Heures Temps...
L’utilisation d’un fil fourré sans gaz de protection réduit le facteur de marche du pistolet. M-15 utilise des fils fourrés ou solides* de 0,023 à 0,045po (0,6 à 1,1 mm) Le fil de calibre 0,045 po (1,1mm) nécessite un changement de conduit intérieur à la pièce MILLER no 194012, ainsi qu’un changement de bec-contact...
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-6. Consommation de carburant 1.00 0.80 0.60 0.40 0.20 0.00 Kw de courant d’appoint sous facteur de marche de 100 % 233 244 3-7. Facteur de marche de la source de courant Le facteur de marche équivaut au pourcentage de 10 minutes pendant lequel l’appareil peut souder sans...
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-8. Facteur de marche du pistolet et surchauffe Voir l’article 3-3. Fiche technique sur le courant nominal et le facteur de marche. Le facteur de marche équivaut au pourcentage de 10 minutes pendant lequel l’appareil peut souder sans surchauffe à...
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Installation de la soudeuse Dégagement pour Mouvement circulation d’air 18 po 18 po (460 mm) (460 mm) 18 po (460 mm) Montrée avec chariot standard et support à bouteilles standard.
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-3. Mise à la terre de la génératrice pour alimenter des systèmes mécaniques Raccorder la terre de la génératrice à la borne de terre du système lorsqu’il faut alimenter le circuit de câblage d’un bâtiment (maison, atelier, ferme).
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-5. Vérifications avant démarrage du moteur Vérifier le niveau des fluides chaque jour. Le moteur doit être froid et placé sur une surface de niveau. À l’expédition, l’appareil contient de l’huile 10W30. Robinet de carburant Ouvrir le robinet.
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-6. Installation du pistolet de soudage Système d’entraînement Poignée de fixation du pistolet Extrémité du pistolet Desserrer la poignée. Introduire l’extrémité du pistolet dans l’ouverture jusqu’à buter contre l’ensemble d’entraînement. Serrer la poignée.
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-8. Tableau des procédés/polarité Raccordements des câbles Procédé de soudage Polarité de soudage Fil du dévidoir Fil du pince-pièce GMAW − fil plein sous gaz de DCEP − polarité inversée Se raccorder à la borne de Se raccorder à...
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-10. Branchement de l’alimentation secteur de 230 V en monophasé Cette source de courant de soudage/ dévidoir peut être alimentée par le moteur de l’appareil, OU au moyen d’une alimentation secteur de 230 V en monophasé.
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-11. Guide d’entretien électrique 60 Hz mono- phasé Tension d’alimentation Courant d’alimentation à la puissance nominale Capacité maximale nominale suggérée pour un fusible standard, en A Disjoncteur , Temporisation Fonctionnement normal Calibre minimal d’un conducteur d’alimentation en AWG Longueur maximale suggérée d’un conducteur d’alimentation en pieds (mètres) 67 (20)
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-13. Guidage du fil dans le pistolet de soudage Outils nécessaires : 6 po (150 mm) Rainure en V Rainure en VK 0,030/0,035 0,030/0,035 pour fil fourré pour fil plein ou acier inoxydable Estampillage Estampillage...
Page 25
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com Bobine de fil Fil de soudage Guide d’entrée du fil Poignée de réglage de la pression Galet d’entraînement VK = rainure en V moletée (pour utilisation avec fil fourré ou en acier inoxydable) V = rainure en V lisse (pour utilisation avec fil plein) Le galet d’entraînement comporte deux...
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DE LA SOUDEUSE 5-1. Commandes (voir l’article 5-2) 229 573 / 804 971-D OM−228 042 Page 22...
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-2. Description des commandes (voir l’article 5-1) Interrupteur du moteur 4-5). Tourner la commande à droite pour augmenter la tension (consulter le tableau des paramètres Cet interrupteur sert à commander le circuit D Ajuster le papillon.
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DE L’APPAREILLAGE D’APPOINT 6-1. Prise de courant de la génératrice 229 573-A NOTE − Ne pas mettre en parallèle les En option: prises à disjoncteur Si l’appareil n’est pas muni de pri- deux prises duplex de 120 V CA.
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 7 − ENTRETIEN 7-1. Entretien périodique de la source de courant de soudage Observer les consignes d’entreposage données dans le guide d’utilisation du moteur si l’appareil ne sera pas en service pour une longue période. Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien.
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 7-2. Entretien périodique du pistolet Arrêter le moteur et débrancher le pistolet avant d’effectuer l’entretien. n = Vérifier Z = Changer ~ = Nettoyer l = Remplacer Référence Chaque Paragraphe bobine de fil ~ Gaine du pistolet ~ Buse, n Bec-contact...
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 7-5. Changement du galet d’entraînement ou du guide-fil Guide d’entrée du fil Enlever le guide en appuyant sur la partie cannelée ou en coupant une extrémité près du logement et en la sortant du trou en tirant.
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 7-7. Entretien du pistolet Couper d’abord l’alimentation à la source de courant de soudage et au dévidoir. Buse Bec-contact Adaptateur Tube de tête Couper le fil et débrancher le pistolet du dévidoir Retirer du tube de tête la buse, le bec-contact et l’adaptateur.
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 7-8. Remplacement de l’interrupteur et/ou du tube de tête Couper l’alimentation de la source de courant de soudage et du dévidoir ensuite, débrancher le pistolet. Écrou de blocage de la poignée Logement de l’interrupteur Poignée Étau...
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 7-9. Entretien du filtre à air Arrêter le moteur. AVIS − Ne pas faire tourner le moteur sans filtre à air ou avec un élément sale. Préfiltre Élément papier filtrant Ne pas laver l’élément filtrant ou le nettoyer au moyen de l’air comprimé.
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 7-10. Réglage du régime du moteur Après sa mise au point, vérifier le régime du moteur. Voir le tableau pour les vitesses appropriées sans charge. S’il est nécessaire, régler le régime comme suit: Démarrer le moteur et faire tourner jusqu’à...
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 8 − DÉPANNAGE 8-1. Dépannage A. Soudage Problème Mesures correctives Pas de soudage ou de courant disponi- S’assurer de débrancher tout équipement des prises avant de démarrer l’appareil. ble aux prises ca de la génératrice. Mettre l’interrupteur à...
Page 39
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com Problème Mesures correctives Puissance faible aux prises de courant Vérifier le régime du moteur et le régler s’il est nécessaire (voir l’article 7-10). La tension d’ouverture de de la génératrice. circuit diminue avec la réduction du régime du moteur. Puissance erratique aux prises de Vérifier le niveau de carburant.
La liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com Problème Mesures correctives Vérifier les raccordements aux bornes de la batterie et les serrer s’il est nécessaire. Faire vérifier le système d’allumage du moteur par le représentant de service agréé. Le moteur ne démarre pas. Vérifier le niveau du carburant (voir l’article 4-5).
SECTION 11 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE Les vues dans cette section ont l’intention de représenter tous les groupes autonomes de soudage. Votre groupe peut différer de ceux illustrés. 11-1. Choix de l’équipement Prises d’alimentation auxiliaire − Neutre raccordé au châssis Fiches à...
11-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction Borne de terre des équipements Câble de terre TERRE/PE Utiliser un fil de cuivre isolé de 6 mm ou plus. Dispositif de terre Utiliser le dispositif de terre comme prescrit par les règle- ments.
11-7. Puissances approximatives requises pour les équipements de construction Puissance de démarrage Puissance de Équipements de construction Caractéristiques (Watts) fonctionnement (Watts) Perceuse à main 1/4 pouce 3/8 pouce 1/2 pouce Scie circulaire 6-1/2 pouces 7-1/4 pouces 8-1/4 pouces 1400 1400 Scie de table 9 pouces 4500...
11-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur Single-Courant de démarrage nécessaire pour un moteur à induction monophasé Code de démarrage du moteur KVA/CV 11,2 12,5 14,0 Code de démarrage du moteur Puissance de fonctionnement Puissance du moteur Tension du moteur Pour trouver courant...
11-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours Laisser seulement des person- nes qualifiées effectuer connexions suivant la réglemen- tation et les consignes de sécuri- té applicable. Installer et mettre à la terre cor- rectement cet appareil conformé- ment à son manuel d’utilisation Commutateur Sortie de la et aux codes nationaux, provin-...
Page 48
11-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible) Longueur de câble pour des charges en 120 volts Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)* Courant Charge (Watts) (Ampères)
SECTION 12 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE MIG (GMAW) 12-1. Raccordements habituels pour le procédé MIG Le courant de soudure peut endommager les parties électroniques des véhicules. Débrancher les deux câbles avant de les souder à un vé- hicule. Placer la pince de masse aussi près de la sou- dure que possible.
12-2. Réglages courants des commandes pour procédé MIG Ces réglages sont donnés uniquement à titre indicatif. Le type de matériau et de fil, la forme du raccord, l’assemblage, la position, le gaz protecteur, etc. ont une incidence sur les réglages. Procéder à un essai des soudures pour s’assurer qu’elles répondent aux spécifications. L’épaisseur du matériau détermine les Convertir paramètres de soudage.
12-3. Maintien et positionnement de la torche de soudage Le fil de soudage est mis sous tension quand la gâchette de la torche est enfoncée. Avant d’abaisser le casque et de presser la gâchette, s’assurer que le fil ne sort pas de plus de 1/2 pouce (13 mm) hors de la buse et que le bout du fil est correctement positionné sur le cordon. Tenir la torche et actionner la gâchette de la torche Pièce...
12-4. Conditions affectant la forme du cordon de soudure La forme du cordon de soudure dépend de l’angle de la torche, du sens de déplacement, de la longueur du fil sorti, de la vitesse de déplacement, de l’épaisseur du métal de base, de la vitesse d’amenée du fil (courant de soudage) et de la tension. °...
12-5. Mouvement de la torche pendant le soudage Une passe de soudure à la racine est suffisante pour la plupart des joints de soudure étroits. Une passe large balancée convient davantage pour les joints de soudure larges ou pour le pontage des soudures. Soudure à...
12-10. Dépannage du soudage − Pénétration Excessive Pénétration excessive Bonne pénétration S-0639 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter la vitesse de déplacement. 12-11. Dépannage du soudage −...
12-13. Dépannage du soudage − Fusion traversante S-0640 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur. Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter et/ou maintenir une vitesse de déplacement constante. 12-14. Dépannage du soudage − Ondulation du cordon S-0641 Causes possibles Mesures correctives...
12-16. Gaz protecteurs courants pour le soudage MIG Ce tableau général reprend les gaz courants et leur application. De nombreuses combinaisons (mélanges) de gaz protecteurs ont été mis au point au fil du temps. Les gaz protecteurs les plus couramment utilisés sont repris dans le tableau ci-dessous.
Page 58
Problème Cause probable Remède Arc de soudure instable. Le fil glisse entre les galets d’entraînement. Régler le réglage de pression des galets d’entraînement du fil. Remplacer les galets usés en cas de besoin. Mauvaise dimension de la gaine du pistolet ou de la Faire correspondre le type et les dimensions de la gaine pointe de contact.
Page 59
Entrée en vigueur le 1 janvier 2009 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LK” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des Torches de découpage au plasma, modèles APT et...