I492 GB I F D E 11 16
CARATTERISTICHE TECNICHE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
limentazione (ingressi voltmetrici
limentation (entrées de tension
Linea 1 – Linea 2)
Ligne 1 – Ligne 2)
Tensione nominale Us
Tension nominale Us
Limiti di funzionamento
Limites de fonctionnement
Frequenza
Fréquence
Puissance absorbée/dissipée
Potenza assorbita/dissipata
Tipo di misura
Type de mesure
Impedenza dell'ingresso di misura
Mesure de l'impédance de l'entrée
Modalità di collegamento
Mode de branchement
Fusibili raccomandati
Fusibles recommandés
Precisione intervento
Précision d'intervention
Condizioni di misura (temperatura)
Conditions de mesure (température)
Tensione
Tension
Uscite relé OUT L1 – OUT L2
Sorties relais OUT L1 – OUT L2
Tipo di contatto
Type de contact
Tensione nominale
Tension nominale
Massima tensione d'impiego
Tension maximale d'emploi
Portata nominale
Courant nominal
Caractéristiques d'emploi UL
Dati d'impiego UL
Durata meccanica / elettrica
Durée mécanique / électrique
Uscite relé allarme
Sorties de relais d'alarme
Tipo di contatto
Type de contact
Tensione nominale
Tension nominale
Massima tensione d'impiego
Tension maximale d'emploi
Portata nominale
Courant nominal
Caractéristiques d'emploi UL
Dati d'impiego UL
Durata meccanica / elettrica
Durée mécanique / électrique
Tensione di isolamento
Tension d'isolement
Tensione nominale d'isolamento
Tension nominale d'isolation
Tensione nomi. di tenuta a impulso
Tension nominale de tenue aux
impulsions
Tensione di tenuta a frequenza
Tension de tenue à la fréquence
d'esercizio
d'exercice
Conditions ambiantes de
Condizioni ambientali di
funzionamento
fonctionnement
Temperatura d'impiego
Température d'utilisation
Temperatura di stoccaggio
Température de stockage
Humidité relative
Umidità relativa
Inquinamento ambiente massimo
Pollution maximale du milieu
Categoria di sovratensione
Catégorie de surtension
Catégorie de mesure
Categoria di misura
Sequenza climatica
Séquence climatique
Resistenza agli urti
Résistance aux chocs
Resistenza alle vibrazioni
Résistance aux vibrations
Connessioni
Connexions
Tipo di morsetti
Type de bornes
Numero di morsetti
Nombre de terminaux
Sezione conduttori (min e max)
Section conducteurs (min. et max.)
Coppia di serraggio
Couple de serrage
Contenitore
Boîtier
Esecuzione
Exécution
Materiale
Matériau
Grado di protezione
Niveau de protection
Peso
Poids
Omologazioni e conformità
Homologations et conformité
Omologazioni
Homologations
Conformità a norme
Conformité aux normes
UL Marking
Marquage UL
Warning: This product is designed for the environment A. The use of this product in the environment B may cause unwanted electromagnetic interference, in which case the user may be required to take adequate precautions to mitigation. Other requirements for ATSE
are being studied, such as the TSE transfer without interruption (transfer maneuver with closing before the interruption).
Avvertenza: questo prodotto è stato progettato per l'ambiente A. L'uso di questo prodotto nell'ambiente B può provocare disturbi elettromagnetici indesiderati, nel qual caso l'utilizzatore può dover prendere adeguate misure per loro attenuazione. Altre prescrizioni per le
ATSE sono allo studio, come le TSE a trasferimento senza interruzione (manovra di trasferimento con chiusura prima dell'interruzione).
Attention: Ce produit est conçu pour l'environnement A. L'utilisation en environnement B peut causer des interférences électromagnétiques indésirables. Si tel est le cas, l'utilisateur doit prendre des mesures appropriées pour les réduire. D'autres prescriptions concernant
les ATSE sont en cours d'étude, telles que le transfert sous TSE sans interruption (manœuvres de transfert avec fermeture avant la coupure).
Warnung: Dieses Produkt ist für die Umgebung A ausgelegt. Die Verwendung dieses Produkts in der Umgebung B kann unerwünschte elektromagnetische Störungen verursachen. In diesem Fall muss der Benutzer gegebenenfalls angemessene Vorkehrungen zur
Verminderung treffen. Weitere Anforderungen für ATSE werden untersucht, wie TSE mit unterbrechungsfreier Umschaltung (Umschaltvorgang mit Schließen vor der Unterbrechung).
Advertencia: Este producto está diseñado para el ambiente A. El uso de este producto en el ambiente B puede causar interferencias electromagnéticas indeseadas, en cuyo caso, el usuario puede tomar las precauciones adecuadas para reducirlas. Hay en estudio otras
prescripciones ATSE, como la transferencia de TSE continua (transferencia con cierre previo a la interrupción).
MANUAL REVISION HISTORY
Rev
Date
Notes
00
08/11/2016
– First release
LOV TO ELECTRIC S.P. .
24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA - VIA DON E. MAZZA, 12 - TEL. 035 4282111 - FAX (Nazionale): 035 4282200 - FAX (International): +39 035 4282400 - info@LovatoElectric.com - www.LovatoElectric.com
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Versorgung (Spannungseingänge
Netz 1 und Netz 2)
Nennspannung Us
Betriebsbereich
Frequenz
Leistungsaufnahme/Verlustleistung
Art der Messung
Impedanz des Messeingangs
Art des Anschlusses
Empfohlene Schmelzsicherungen
nsprechgenauigkeit
Messbedingungen (Temperatur)
Spannung
Relaisausgänge OUT L1 – OUT L2
Kontakttyp
Nennspannung
Max. Betriebsspannung
Bemessungsstrom
Betriebsdaten UL
Mechanische / elektrische Lebensdauer
larmrelaisausgänge
Kontakttyp
Nennspannung
Max. Betriebsspannung
Bemessungsstrom
Betriebsdaten UL
Mechanische / elektrische Lebensdauer
Isolationsspannung
Bemessungsisolationsspannung
Bemessungsstoßspannungsfestigkeit
Haltespannung bei Betriebsfrequenz
Einsatzbedingungen
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Relative Feuchte
Max. Verschmutzungsgrad
Überspannungskategorie
Messkategorie
Klimasequenz
Stoßfestigkeit
Schwingfestigkeit
nschlüsse
Klemmentyp
Anzahl der Klemmen
Leiterquerschnitt (min. und max.)
Anzugsmoment
Gehäuse
Ausführung
Material
Schutzart
Gewicht
Zulassungen und Konformität
Zertifizierungen
Konform mit den Normen
UL Marking
CRONOLOGIA REVISIONI MANUALE
Rev
Data
Note
00
08/11/2016
– Prima revisione
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
limentación (Entradas voltimétricas
Línea 1 - Línea 2)
Tensión nominal Us
Límites de funcionamiento
Frecuencia
Consumo/disipación de potencia
Tipo de medida
Impedancia de entrada de medida
Modo de conexión
Fusibles recomendados
Precisión de la intervención
Condiciones de medición (temperatura)
Tensión
Salidas de relé OUT L1 – OUT L2
Tipo de contacto
Tensión nominal
Tensión de funcionamiento máxima
Corriente nominal
Clasificación UL
Resistencia mecánica/eléctrica
Salidas de relé de alarma
Tipo de contacto
Tensión nominal
Tensión de funcionamiento máxima
Corriente nominal
Clasificación UL
Resistencia mecánica/eléctrica
Tensión de aislamiento
Tensión nominal de aislamiento
Tensión soportada nominal a impulsos
Tensión soportada a frecuencia de
funcionamiento
Condiciones ambientales de
funcionamiento
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad relativa
Contaminación ambiental máxima
Categoría de sobretensión
Categoría de medida
Secuencia climática
Resistencia a golpes
Resistencia a vibraciones
Conexiones
Tipo de terminal
Número de terminales
Sección de conductores (mín. y máx.)
Par de apriete
Carcasa
Tipo
Material
Grado de protección
Peso
Certificaciones y conformidad
Certificaciones
Conforme a normas
Marca UL
HISTORIQUE DES RÉVISIONS DU MANUEL
Rév.
Date
Remarques
00
08/11/2016
– Première révision
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Supply (Voltmetric inputs
Line 1 - Line 2)
Us rated voltage
Operating limits
Frequency
Drawn/dissipated power
Measurement type
Impedance measurement inputs
Connection method
Recommended fuses
Intervention accuracy
Conditions of measurement
(temperature)
Voltage
Relay outputs OUT L1 – OUT L2
Contact type
Rated voltage
Maximum usage voltage
Rated current
UL use data
Electrical/mechanical time
larm relay output
Contact type
Rated voltage
Maximum usage voltage
Rated current
UL use data
Mechanical/Electrical time
Insulation voltage
Rated insulation voltage
Rated impulse withstand voltage
Operating frequency withstand
voltage
mbient operating conditions
Operating temperature
Storage temperature
Relative humidity
Maximum environmental pollution
degree
Overvoltage category
Measurement category
Climate sequence
Shock resistance
Vibration resistance
Connections
Terminal types
Number of terminals
Wire cross-section (min. and max.)
Tightening torque
Housing
Installation
Material
Degree of protection
Weight
pprovals and conformity
Approvals
Conformity to standards
UL Marking
CHRONOLOGIE DER REVISIONEN DER
BETRIEBSANLEITUNG
Rev.
Datum
Anmerkungen
00
08/11/2016
Erste Veröffentlichung
31100313
110...230V~
80...300V~
45...66Hz
7VA – 2.4W
True RMS
L - N > 8MΩ
Power supplied by the system
with phase-to-neutral ≤300V~
4A FAST
+23°C ±2°C
±1% (80...300V~)
2 x 2 NO
250V~
300V~
4A 250V~ AC1 - 1,5A 250V~ AC15
4A 250V~ B300
7
5
1x10
/ 1x10
operations
1 NO
250V~
300V~
3A 250V~ AC1 - 3A 30V= DC1
3A 30V= L/R 0ms - 3A 250V~ cosϕ 1
7
5
2x10
/ 1x10
operations
Ui 300V~
Uimp 4kV
2.21kV
-30...+70°C
-30...+80°C
<80% (IEC/EN 60068-2-78)
2
3
III
Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61)
15g (IEC/EN 60068-2-27)
0.7g (IEC/EN 60068-2-6)
Screw-type (fixed)
2 for voltage inputs L1
2 for voltage inputs L2
2 for voltage output L1
2 for voltage output L2
2 for alarm contact relay
2 for rated voltage set-up
2
0.2...4.0mm
(24...12 AWG)
0,8Nm (7lbin)
Modular housing 3 modules
(DIN 43880)
Polyamide RAL 7035
IP40 at the front -
IP20 for connections
300g
Pending: cULus - EAC
IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61010-2-030,
IEC/EN 61000-6-2, IEC/ EN 61000-6-4,
IEC/EN 60947-1 ,
IEC/EN 60947-6-1 ,
UL508, CSA C22.2-N°14
Use 60°C/75°C copper (CU)
conductor only
AWG Range: 18 - 12AWG
Field wiring terminals
tighteningtorque: 7 - 9LBin
HISTORIAL DE REVISIONES DEL MANUAL
Rev.
Fecha
Notas
00
08/11/2016
– Primera revisión
4