Page 1
Premium Armaturen + Systeme Revisionsrahmen für „Regudis W-HTE“ Betriebsanleitung Tiling ready frame for the dwelling station Regudis W-HTE Operating instructions Porte de visite pour station d'appartement Regudis W-HTE Notice d'utilisation...
Situation ausgeht. Konformitätserklärung ACHTUNG Kennzeichnet eine Situation, die möglicher- Hiermit erklärt die Oventrop GmbH & Co. KG, dass weise Sachschäden zur Folge haben kann, dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grund- wenn sie nicht vermieden wird. legenden Anforderungen und den einschlägigen Bestimmungen der betreffenden EU-Richtlinien hergestellt wurde.
Wohnungsstation Regudis W-HTE Wannentür Beim Einsatz des Revisionsrahmens wird die Wand Ausziehlasche (zum Öffnen der Wannentür) Luftdicht verschlossen. Um die Regudis W-HTE vor Überhitzung zu schützen, sorgen Sie dafür, dass die Wohnungsstation ausreichend Luft zum Zirkulieren hat. f Erstellen Sie den Einbauschacht ausreichend groß.
Revisionsrahmen "Regudis W-HTE" Transport und Lagerung Montage 731,5 Revisionsrahmen befestigen 731,5 Die Anschlagseite des Revisionssrahmens kann gewechselt werden. Im Auslieferungszu- stand ist die Anschlagseite rechts Wenn der Revisionsrahmen links anschla- gend geöffnet werden soll, drehen Sie den Revisionsrahmen um 180° und ersetzen Sie die Ausziehlasche durch die im Lieferumfang enthaltene Ausziehlasche.
Montage Revisionsrahmen "Regudis W-HTE" Bitte beachten Sie, dass die Wannentür nicht verwindungssteif ist. Starre Klebever- bindungen können beim Öffnen versagen, die Folgen könnten z. B. Rissbildung in den Fliesenfugen sein. 11. Setzen Sie die Wannentür mit dem Scharnier in den Rahmen ein.
Page 9
Revisionsrahmen "Regudis W-HTE" Montage Abb. 10: Schrauben heraus drehen 3. Lockern Sie die in der folgenden Abbildung mar- Abb. 13: Revisionsrahmen in Wandausparung einset- kierte Schraube. 8. Schieben Sie die Befestigungswinkel kurz (2), wie in der folgenden Abbildung dargestellt, von hinten vor die Wandbeplankung.
Entsorgung Revisionsrahmen "Regudis W-HTE" Wannentür ausrichten f Entsorgen Sie nicht wiederverwertbare Bestandteile den lokalen Vorschriften entsprechend. Das Entsor- Mit den Einstellschrauben können Sie den Sitz der gen im Hausmüll ist nicht zulässig. Wannentür ausrichten. Die Befestigungsmagnete halten die Wannentür geschlossen.
Page 13
Risk of injury in case of improper work ....................15 2.3.3 Availability of the operating instructions ....................16 2.3.4 Damage to property due to overheating of the dwelling station Regudis W-HTE ......... 16 Technical description ......................16 Construction ..........................16 Technical data .........................16 Transport and storage......................17...
Page 14
Contents Tiling ready frame for the dwelling station Regudis W-HTE 134409880-V01.07.2020...
Tiling ready frame for the dwelling station Regudis W-HTE General information General information Safety-related information The original operating instructions were drafted in Correct use German. Operating safety is only guaranteed if the product is The operating instructions in other languages have used correctly.
Technical description Tiling ready frame for the dwelling station Regudis W-HTE f Handle open and hard-edged components with care. f Make sure that the work place is tidy and clean to avoid accidents. f Always wear safety shoes during installation.
Tiling ready frame for the dwelling station Regudis W-HTE Transport and storage Stainless steel 1.4301 Fixing bracket Fixing bracket Stainless steel 1.4301 Fixing bracket - short Hinges Stainless steel 1.4301 Fixing bracket - long Transport and storage 1. Open the tub-shaped door (see Illust. 1 on page 16) of the tiling ready frame completely.
Installation Tiling ready frame for the dwelling station Regudis W-HTE 6. Place the tiling ready frame into the wall at the de- Fixing bracket- short (see illustIllust. 5 on page sired location and align the tiling ready frame in the recess with the wall.
Tiling ready frame for the dwelling station Regudis W-HTE Disposal The fixing magnets keep the tub-shaped door closed. Illust. 13: Placing the tiling ready frame into the wall recess 8. Push the fixing brackets - short (2) towards the wall planking from behind as shown in the below illustration. Illust. 15: Adjustment of the fixing magnet of the tub-...
Page 21
Risque de blessure lié à des travaux non conformes ................24 2.3.3 Disponibilité de la notice d'utilisation..................... 24 2.3.4 Dégâts matériels par surchauffe de la station d'appartement Regudis W-HTE ........24 Description technique ......................24 Construction ..........................24 Données techniques ........................25 Transport et stockage ......................25 Montage ..........................25...
Page 22
Contenu Porte de visite pour station d‘appartement Regudis W-HTE 134409880-V01.07.2020...
Déclaration de conformité AVIS Par la présente, la société Oventrop GmbH & Co. KG déclare que ce produit est en conformité avec les Signale une situation pouvant, si elle n'est exigences fondamentales et les dispositions appli- pas évitée, entraîner des dégâts matériels.
Description technique Porte de visite pour station d‘appartement Regudis W-HTE Description technique 2.3.2 Risque de blessure lié à des travaux non conformes Construction Des composants comportant des arêtes vives, des pointes et des angles à l’extérieur et à l’intérieur du produit peuvent entraîner des blessures. f Prévoir un espace suffisant avant de débuter toute intervention.
Porte de visite pour station d‘appartement Regudis W-HTE Transport et stockage Influences Ne pas stocker avec des 731,5 chimiques détergents, substances chimiques, acides, carbu- rants ou équivalents 731,5 Montage Fixation de la porte de visite La butée de la porte de visite peut être chan- gée. À la livraison, la butée est à droite.
Montage Porte de visite pour station d‘appartement Regudis W-HTE 3. Dévisser la vis marquée sur la figure suivante. Noter que la porte n’est pas résistante à la torsion. Des liaisons collées rigides peuvent, par exemple, provoquer des fissures dans les joints de carrelage lors de l’ouverture de la porte. 10. Insérer la porte avec la charnière dans le cadre.
Porte de visite pour station d‘appartement Regudis W-HTE Montage Fig. 10: Enlèvement des vis 3. Dévisser la vis marquée sur la figure suivante. Fig. 13: Insertion de la porte de visite dans l'évide- ment du mur 8. Pousser les équerres de fixation courtes (2) devant le lambris mural par l'arrière comme indiqué sur la figure suivante.
Traitement des déchets Porte de visite pour station d‘appartement Regudis W-HTE vis d'ajustage. Les aimants de fixation maintiennent la porte fermée. Fig. 15: Ajustage de l’aimant de fixation de la porte Revêtement mural Cadre Porte Revêtement mural Aimant de fixation Vis d’ajustage Support, par ex. mur 1. Ajuster la porte au niveau souhaité à l'aide des vis d'ajustage.
Page 32
OVENTROP GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 59939 Olsberg DEUTSCHLAND 134409880 V01.07.2020 www.oventrop.com...