1 Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise um Schäden durch falsche oder unsachgemäße Bedienung sowie unzulässige Umgebungsbedingungen zu vermeiden. Bewahren Sie diese zum späteren Nach- schlagen gut auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen der Verpackung auf Beschädigungen. Setzen Sie das Gerät bei Verdacht auf eine Beschädigung nicht in Betrieb und wenden Sie sich an einen Fachmann.
Page 4
• Das Gerät nicht zusammen mit weiteren Geräten an der Steckdose (Mehrfachsteckdose) anschließen, um eine Brandgefahr durch Überlastung auszuschließen. Das Netzkabel nicht eigenständig verlängern. Keine Verteilersteckdose verwenden. • Trennen Sie das Gerät vom Netz, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. NICHT AN DEM KABEL ZIEHEN.
2 Bezeichnung der Teile Schutzgitter Power + (1000 W / 1500 W) Kontrollanzeige hohe Temperatur Kontrollanzeige niedrige Temperatur Kontrollanzeige Gebläse Power - Metallfuß ON/OFF Schalter Luftzufuhr...
3 Bedienungsanleitung 1. Verbinden Sie das Gerät mit einer 220V 50Hz Steckdose. 2. Stellen Sie den Heizkörper auf den Boden und mindestens 1 Meter von der Wand oder sonstigen Gegenständen wie Möbel, Gardinen oder Pflanzen entfernt auf. 3. Stellen Sie den ON/OFF Schalter auf „ON“. Das Gerät ist im Standby-Modus. 4.
• Es sind sonst keine weiteren Wartungs- und Pflegemaßnahmen nötig. Bei Beschädi- gung oder Fehlfunktion senden Sie das Heizgerät bitte an den nächsten autorisierten Kundendienst. • Bewahren Sie das Heizgerät bei Nichtnutzung an einem sauberen und trockenen Ort auf. Hinweis: Tragbare elektrische Heizgeräte dienen nur zur Punktbeheizung oder als zu- sätzliche Heizquelle.
1 Consignes de sécurité Avant la première mise en service, veuillez lire scrupuleusement le mode d‘emploi dans son Intégralité et tenir compte des consignes de sécurité afin d‘éviter les dommages liés à une commande mauvaise ou non conforme ainsi qu‘à des conditions d‘environnement non autorisées.
Page 12
dans des conditions où il risquerait de se trouver immerger ou d’entrer en contact avec de l’eau. De même, ne pas brancher le radiateur si sa surface est humide. • Ne pas brancher l’appareil à la même prise ou sur le même circuit que d’autres appa- reils électriques afin d’éviter toute surcharge, car cela pourrait provoquer un incendie.
personnes vulnérables se trouvent à proximité. Attention: afin d’éviter toute surchauffe, ne pas couvrir le radiateur. 2 Désignation des pièces Grille de protection Power + (1000 W / 1500 W) Affichage température élevée Affichage température basse Affichage ventilateur Power - Pied en métal Interrupteur ON/OFF...
3 Instructions d’utilisation 1. Branchez l’appareil à une prise d’électricité 220V, 50Hz. 2. Installez le radiateur sur le sol, à au moins un mètre du mur et de tout autre objet (meubles, rideaux, plantes). 3. Placez l’interrupteur en position « ALLUMÉ ». L’appareil est alors en veille. 4.
• Aucune autre forme d’entretien n’est requise ou recommandée. Si vous avez besoin d’as- sistance, veuillez retourner le radiateur à votre centre de service agréé le plus proche. • Lorsqu’il n’est pas utilisé, maintenez le radiateur dans un environnement sec et propre. À...
1 Avvertenze di sicurezza Prima di mettere in funzione per la prima volta il prodotto, si raccomanda di leggere con cura le istruzioni d’uso e di rispettare le avvertenze di sicurezza al fine di evitare un uti- lizzo improprio o sbagliato come pure condizioni ambientali non idonee. Si raccomanda di conservare le istruzioni per futura consultazione.
Page 20
• Non utilizzare l’apparecchio in una presa dove sono collegati anche altri apparecchi elettrici in modo da impedire il sovraccarico del circuito, che può causare un incendio. Non prolungare il cavo di alimentazione o utilizzare una presa portatile. • Rimuovere il cavo del prodotto dalla presa afferrandolo dalla spina. NON TIRARE MAI IL CAVO PER SCOLLEGARE IL PRODOTTO.
2 Descrizione delle parti Griglia di protezione Power + (1000 W / 1500 W) Indicatore di temperatura elevata Indicatore di temperatura bassa Indicator di ventilazione Power - Base in metallo Interruttore ON/OFF Passaggio dell‘aria...
3 Istruzioni operative 1. Collegare la spina ad una presa di 220 V AC, 50 Hz. 2. Piazzare il riscaldatore sul pavimento ad almeno 1 metro di distanza dalla parete e da qualsiasi altro oggetto come mobili, tende o piante. 3.
one è necessaria, inviare il riscaldatore al più vicino centro di assistenza autorizzato. • Conservare il riscaldatore in un luogo pulito e asciutto quando non è in uso. Nota: I riscaldatori elettrici portatili sono progettati per il riscaldamento direzionale o come fonte di calore supplementare.
1 Safety Please read the safety instructions carefully before first commissioning and observe the safety instructions to prevent damage due to misuse, improper operation, and improper environmental conditions. Keep them for later reference. Check the device for damage after removing the packaging. Do not use the unit in case of suspected damage;...
Page 28
• Unplug the heater by grasping plug and removing it from the outlet. NEVER PULL ON THE CORD. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer’s service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. •...
2 Parts and controls Safety grill Power + (1000 W / 1500 W) Hi power pilot lamp Low power pilot lamp Fan pilot lamp Power - Steel base On/off Switch Air inlet...
3 Operating instructions 1. Plug into any 220 V AC, 50 Hz source. 2. Place the heater on the floor at least 1 metre away from the wall and any other objects such as furniture, curtains or plants. 3. Set the on/off switch to ON. The appliance is now on standby. 4.
• Store the heater in a clean, dry place when not in use. Note: portable electric heaters are designed for spot heating or as a supplementary heat source. They are not intended to be the main sources of heat during the seasons when heating is normally used.