Sonnenkonig WARMEPILZ RATTAN Mode D'emploi

Sonnenkonig WARMEPILZ RATTAN Mode D'emploi

Chauffage extérieur

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WÄRMEPILZ RATTAN
GARTENFLAMME
Bedienungsanleitung
Artikel-Nr.: 30310388

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sonnenkonig WARMEPILZ RATTAN

  • Page 1 WÄRMEPILZ RATTAN GARTENFLAMME Bedienungsanleitung Artikel-Nr.: 30310388...
  • Page 2: Table Des Matières

    : Nur zur Verwendung im Freien! FÜR IHRE SICHERHEIT Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder an- Wenn Sie Gas riechen: dere entflammbare Dämpfe und Flüssigkeiten 1. Gas zum Gerät absperren. in der Nähe dieses oder eines anderen Geräts. 2. Löschen Sie jede offene Flamme. 3.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise Vorsichtsmassnahmen Das Lackierverfahren der Pulverbeschichtung ist die am häufigsten verwendete Anwendung in der Kategorie Aussenmöbel geworden. Leider ist die Pulverbeschichtung extrem empfind- lich gegenüber Feuchtigkeit und Nässe. Ein einfaches Verfahren zum Schutz Ihrer Möbel, insbesondere von flachen Oberflächen, ist das Auftragen einer einfachen Schicht aus hoch- wertigem Autowachs vor der Verwendung.
  • Page 4 • Nur für den Gebrauch im Freien. • Niemals im Haus oder in anderen unbelüfteten oder geschlossenen Räumen verwenden. • Dieses Heizgerät verbraucht Luft (Sauerstoff). Verwenden Sie es nicht in unbelüfteten oder ge- schlossenen Räumen, um Ihr Leben nicht zu gefährden. EXPLOSION - BRANDGEFAHR •...
  • Page 5: Teilebeschreibung

    • Hängen Sie keine Kleidung oder andere entflammbare Materialien an die Heizung und legen Sie sie nicht auf oder in die Nähe der Heizung. • Ersetzen Sie alle Schutzvorrichtungen, die zur Wartung des Geräts entfernt wurden, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. •...
  • Page 6 3 Vorbereitung Bevor Sie mit dem Zusammenbau des Produkts beginnen, vergewissern Sie sich, dass alle Teile vorhanden sind. Vergleichen Sie die Teile mit der Packungsinhaltsliste und dem Hardwareinhalt oben. Wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist, versuchen Sie nicht, das Produkt zusammenzubauen. Wenden Sie sich für Ersatzteile an den Kundendienst.
  • Page 7 Sichern Sie die Stange (E) am oberen Bauteil (F) mit der Schraube M6*35mm lang (1). Hinweis: Das Bedienfeld sollte in der entgegengesetzten Rich- tung sein wie die Tankklappe. Schutzabdeckung vom Reflektorpanel (A) und der Reflektorplatte (B) entfernen. Anmerkung: Um eine korrekte Ausrichtung von den Re- flektoplatten zu garantieren kann es erforderlich sein, die vormontierten Schrauben vor der Montage zu lösen und nach Fertigstellung wieder anzuziehen.
  • Page 8: Betriebsanleitung

    11. Gasschlauch und Regler auf Propanflasche schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten). Kein Kreuzgewinde verwenden. Legen Sie den Propangaszylinder in das untere Bauteil (F), sichern Sie den Zylinder mit dem Gurt und schliessen Sie dann die Tür. Verwenden Sie nur eine Standard Butan- oder Propangasflaschen. Die Lagerung eines Geräts in Innenräumen ist nur zulässig, wenn die Flasche abgetrennt und vom Gerät entfernt wird.
  • Page 9 Wenn ein Leck am Anschluss Regler/Zylinderventil besteht: Trennen Sie die Verbindung, schliessen Sie sie wieder an und führen Sie eine weitere Dichtheitsprüfung durch. Tragen Sie die Seifenlösung auf alle Schlauch- und Ventilverbindungen auf. Wenn Sie nach mehreren Versuchen weiterhin Blasen sehen, ist das Flaschenventil defekt und sollte an die Verkaufsstelle der Flasche zu- rückgeschickt werden.
  • Page 10: Pflege Und Wartung

    Den Brennersteuerknopf nach der Zündung 15-30 Sekunden lang gedrückt halten. Wenn die Zündung nicht innerhalb von 30 Sekunden erfolgt, drehen Sie den Steuerknopf in die Stellung „AUS“, schalten Sie das Gas an der Quelle ab, warten Sie 5 Minuten, bis das Gas verschwunden ist, und wiederholen Sie den Anzündvorgang.
  • Page 11 • Halten Sie den Gerätebereich frei und frei von brennbaren Materialien, Benzin und anderen brennbaren Dämpfen und Flüssigkeiten. • Die Strömung der Verbrennungs- und Lüftungsluft darf nicht behindert werden. • Halten Sie die Luftöffnung(en) des Zylindergehäuses frei und frei von Verschmutzungen. •...
  • Page 12: Fehlerursache

    Service Nur qualifiziertes Servicepersonal sollte Gasdurchlässe und zugehörige Komponenten reparieren. Vorsicht: Lassen Sie das Heizgerät immer erst abkühlen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. 6 Fehlersuche PROBLEM Möglicher Grund Lösung Brenner zündet nicht • Propangasflasche ist überfrostet • Warten Sie, bis sich der Pro- pangaszylinder erwärmt und auftaut •...
  • Page 13 KATEGORIE: GARTENFLAMME MODELL: WÄRMEPILZ RATTAN GERÄTEKATEGORIE: I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(37) I3B/P(50) Butan oder Butan, Propan oder Butan, Propan oder Butan, Propan oder GASARTEN: Propan deren Mischungen deren Mischungen deren Mischungen GASDRUCK: 28-30 / 37 mbar 29 mbar 50 mbar 37 mbar AUSGANGSDRUCK 28-30 / 37 DES REGLERS:...
  • Page 14: Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen

    7 Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen Garantie Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer. Bitte bringen Sie den Kauf- beleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen. Entsorgung Das Heizgerät muss fachgerecht entsorgt werden.
  • Page 15 ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR DEN ELEKTRISCHEN TEIL DES PRODUKTS Gemäss Artikel 26 des Gesetzeserlass vom 14. März 2014 zur Umsetzung der Richtlinie 2012/19/ EG und des Erlasses vom 31. März 2015 zur Umsetzung der Richtlinie 2015/863/EU zur Verrin- gerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und zur Abfall- entsorgung.
  • Page 16 Firma Armin Schmid Olensbachstrasse 9–15 CH-9631 Ulisbach Tel. Int. +41 58 611 60 00 Tel. Nat. 0848870850 www.sonnenkoenig.ch Firma Armin Schmid Peter-Henlein-Strasse 5 D-89331 Burgau Tel: 0180 500 64 35 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch 0.14 Cent/Minute...
  • Page 17 WÄRMEPILZ RATTAN CHAUFFAGE EXTÉRIEUR Mode d’emploi Article-Nr.: 30310388...
  • Page 18: Pour Votre Sécurité

    ATTENTION Uniquement pour l‘extérieur! ATTENTION ATTENTION POUR VOTRE SÉCURITÉ Ne pas stocker ou utiliser de l‘essence ou d‘autres Si vous sentez le gaz: vapeurs et liquides inflammables à proximité de 1. Coupez le gaz de l‘appareil. cet équipement ou de tout autre équipement. 2.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Précautions Le procédé de revêtement par poudre est devenu l‘application la plus fréquemment utilisée dans la catégorie du mobilier d‘extérieur. Malheureusement, le revêtement en poudre est ex- trêmement sensible à l‘humidité et au mouillage. Un moyen facile de protéger vos meubles, en particulier les surfaces planes, consiste à...
  • Page 20: Risque De Brûlures

    • Uniquement pour l‘extérieur. • Ne jamais utiliser à l‘intérieur ou dans d‘autres espaces non ventilés ou fermés. • Ce chauffage consomme de l‘air (oxygène). Ne l‘utilisez pas dans des espaces non ventilés ou fermés pour éviter de mettre votre vie en danger. EXPLOSION - RISQUE D‘INCENDIE •...
  • Page 21: Description De La Pièce

    • Ne suspendez pas de vêtements ou d‘autres matériaux inflammables sur le radiateur et ne les pla- cez pas sur ou à proximité du radiateur. • Remplacez tous les dispositifs de protection qui ont été retirés pour l‘entretien de l‘appareil avant de le remettre en service.
  • Page 22: Préparation

    3 Préparation Avant de commencer à assembler le produit, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. Comparez les pièces avec la liste du contenu de l‘emballage et le contenu du matériel ci-dessus. Si une pièce est manquante ou endommagée, n‘essayez pas d‘assembler le produit. Contactez le service clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
  • Page 23 Fixez la tige (E) à l‘élément supérieur (F) avec la vis M6*35mm de long (1). Remarque: le panneau de commande doit être dans la direction opposée à la trappe de remplissage de carburant. Couverture protectrice du panneau réflecteur (A) et de la Enlever la plaque réflectrice (B).
  • Page 24: Instructions D'utilisation

    11. Vissez le tuyau de gaz et le détendeur sur la bouteille de propane (non inclus dans la livraison). N‘utilisez pas de fil croisé. Placez la bouteille de propane dans la partie inférieure (F), fixez la bouteille avec la sangle et fermez la porte. ATTENTION N‘utilisez qu‘une bouteille de gaz butane ou propane standard.
  • Page 25 En cas de fuite au niveau de la connexion entre le régu- lateur et le robinet de la bouteille: débranchez la conne- xion, rebranchez-la et effectuez un autre test de fuite. Appliquez la solution savonneuse sur tous les raccords de tuyaux et de vannes. Si vous continuez à voir des bulles après plusieurs tentatives, le robinet de la bouteille est défectueux et doit être renvoyé...
  • Page 26: Entretien Et Maintenance

    Appuyez sur le bouton de commande du brûleur et maintenez-le enfoncé pendant 15 à 30 secondes après l‘allumage. Si l‘allumage ne se produit pas dans les 30 secondes, tournez le bouton de commande sur la position „OFF“, éteignez le gaz à la source, attendez 5 minutes que le gaz disparaisse et répétez la procédure d‘allumage.
  • Page 27 • Gardez la zone d‘équipement libre et exempte de matières inflammables, d‘essence et d‘autres vapeurs et liquides inflammables. • Le flux d‘air de combustion et de ventilation ne doit pas être obstrué. • Gardez la ou les ouvertures d‘air du boîtier du cylindre libres et exemptes de saletés. •...
  • Page 28: Dépannage

    Service Seul un personnel de service qualifié doit réparer les diffuseurs de gaz et les composants associés. Attention: Laissez toujours le chauffage refroidir avant de le mettre en marche. 6 Dépannage PROBLÈME Raison possible Solution Le brûleur ne s‘allume • La bouteille de propane est gelée •...
  • Page 29: Code D'identité

    CATÉGORIE FLAMME DE JARDIN MODÈLE WÄRMEPILZ RATTAN CATÉGORIE D'AP- I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(37) I3B/P(50) PAREIL: Butane ou Le butane, le propane Le butane, le propane Le butane, le propane TYPES DE GAZ: Propane ou leurs mélanges ou leurs mélanges ou leurs mélanges PRESSION DE GAZ: 28-30 / 37 mbar 29 mbar...
  • Page 30: Garantie / Élimination / Modifications Techniques

    7 Garantie / élimination / modifications techniques Garantie L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être cons- taté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuillez joindre la preuve d‘achat, car celle-ci doit être présentée pour la prestation de garantie.
  • Page 31: Instructions D'élimination Des Composants Électriques Du Produit

    INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES DU PRODUIT Conformément à l’article 26 du décret-loi du 31 mars 2015 portant application de la directive 2015/863/EU et à la loi du 4 mars 2014 portant application de la directive 2011/65/CE concernant la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et élec- troniques et la gestion des déchets.
  • Page 32 Maison Armin Schmid Olensbachstrasse 9-15 CH-9631 Ulisbach Tel. Int. +41 58 611 60 00 Tel. Nat. 0848870850 www.sonnenkoenig.ch Maison Armin Schmid Peter-Henlein-Strasse 5 D-89331 Burgau Tel: 0180 500 64 35 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch 0.14 Cent/Minute...
  • Page 33: Manuale Dell'utente

    WÄRMEPILZ RATTAN RISCALDATORE PER ESTERNI Manuale dell‘utente Nr. articolo: 30310388...
  • Page 34: Per La Vostra Sicurezza

    : Solo per uso esterno! PER LA VOSTRA SICUREZZA Non conservare o utilizzare benzina o altri Se senti odore di gas: vapori e liquidi infiammabili vicino a questo o 1. Chiudere il gas all‘apparecchio. ad altri dispositivi. 2. Spegnere le fiamme libere. 3.
  • Page 35: Istruzioni Di Sicurezza

    1 Istruzioni di sicurezza Precauzioni Il processo di verniciatura a polvere è diventato l‘applicazione più utilizzata nella categoria dei mobili da esterno. Purtroppo, la verniciatura a polvere è estremamente sensibile all‘um- idità e all‘umidità. Un modo semplice per proteggere i vostri mobili, soprattutto le superfici piane, è...
  • Page 36: Rischio Di Ustioni

    • Non utilizzare mai in ambienti interni o in altri spazi non ventilati o chiusi. • Questo riscaldatore consuma aria (ossigeno). Non utilizzarlo in spazi non ventilati o chiusi per evi- tare di mettere in pericolo la vostra vita. ESPLOSIONE - PERICOLO DI INCENDIO •...
  • Page 37: Descrizione Delle Parti

    • L‘installazione e la riparazione devono essere effettuate da un tecnico qualificato. Il riscaldatore dovrebbe essere ispezionato da un tecnico qualificato prima dell‘uso e annualmente. • Se necessario, può essere necessaria una pulizia più frequente. • È essenziale garantire che il vano di comando, i bruciatori e il condotto di ricircolo dell‘aria dell‘ap- parecchio siano mantenuti puliti.
  • Page 38: Preparazione

    3 Preparazione Prima di iniziare il montaggio del prodotto, assicurarsi che tutte le parti siano presenti. Confron- tare le parti con l‘elenco del contenuto della confezione e il contenuto dell‘hardware di cui sopra. Se una qualsiasi parte manca o è danneggiata, non tentare di assemblare il prodotto. Contattare il servizio clienti per i pezzi di ricambio.
  • Page 39 Fissare l‘asta (E) al componente superiore (F) con la vite M6*35mm (1). Nota: Il pannello di controllo deve essere in direzione opposta allo sportello del serbatoio del carburante. Coperchio di protezione del pannello riflettente (A) e del Rimuovere la piastra riflettente (B). Nota: per garantire il corretto allineamento delle piastre superiori del riflettore, potrebbe essere necessario allentare le viti premontate prima dell‘installazione e serrarle nuovamente...
  • Page 40: Istruzioni Per L'uso

    11. Avvitare il tubo del gas e il regolatore sulla bombola di propano (non incluso nella consegna). Non utilizzare un filo a croce. Posizi- onare il cilindro di propano nel componente inferiore (F), fissare il cilindro con la cinghia e poi chiudere la porta. Utilizzare solo una bombola di gas butano o propano standard.
  • Page 41 Se c‘è una perdita al collegamento regolatore/valvola a cilindro: scollegare il collegamento, ricollegarlo ed ef- fettuare un‘altra prova di tenuta. Applicare la soluzione di sapone su tutti i raccordi dei tubi e delle valvole. Se si continuano a vedere bolle dopo diversi tentativi, la val- vola della bombola è...
  • Page 42: Cura E Manutenzione

    Tenere premuta la manopola di comando del bruciatore per 15-30 secondi dopo l‘accensione. Se l‘accensione non avviene entro 30 secondi, ruotare la manopola di controllo sulla posizione „OFF“, spegnere il gas alla fonte, attendere 5 minuti che il gas scompaia e ripetere la proce- dura di accensione.
  • Page 43 • Non ostruire il flusso dell‘aria di combustione e di ventilazione. • Mantenere l‘apertura o le aperture per l‘aria dell‘alloggiamento del cilindro libere e libere da sporcizia. • Il flusso d‘aria deve poter scorrere senza ostacoli. Mantenere puliti i comandi, i bruciatori e i condotti dell‘aria di ricircolo.
  • Page 44: Risoluzione Dei Problemi

    Servizio Solo il personale di servizio qualificato deve riparare i diffusori di gas e i componenti associati. Attenzione: Lasciare sempre raffreddare il riscaldatore prima di metterlo in funzione. 6 Risoluzione dei problemi PROBLEMA Possibile motivo Soluzione Il bruciatore non si •...
  • Page 45 CATEGORIA: RISCALDATORE PER ESTERNI MODELLO: WÄRMEPILZ RATTAN CATEGORIA DI I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(37) I3B/P(50) ATTREZZATURE: Butano, propano o Butano, propano o Butano, propano o TIPI DI GAS: Butano o propano loro miscele loro miscele loro miscele PRESSIONE DEL 28-30 / 37 mbar 29 mbar 50 mbar 37 mbar...
  • Page 46: Garanzia / Smaltimento / Modifiche Tecniche

    7 Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche Garanzia I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comunque pre- sentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tranquillità al vostro rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d’acquisto, che deve essere presen- tata per ogni prestazione in garanzia.
  • Page 47 INFORMATIVA SMALTIMENTO RELATIVA ALLA PARTE ELETTRICA DEL PRODOTTO Ai sensi del D.L. 31 marzo 2015 art. 26, di attuazione della direttiva 2015/863/EU e del D.L. 27 del 31 marzo 2015, di attuazione della direttiva 2015/863/EU relativa alla riduzione dell‘uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché...
  • Page 48 Ditta Armin Schmid Olensbachstrasse 9-15 CH-9631 Ulisbach Tel. Int. +41 58 611 60 00 Tel. Nat. 0848870850 www.sonnenkoenig.ch Ditta Armin Schmid Peter-Henlein-Strasse 5 D-89331 Burgau Tel: 0180 500 64 35 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch 0.14 Cent/Minute...
  • Page 49 WÄRMEPILZ RATTAN GARDEN FLAME User manual Article-Nr.: 30310388...
  • Page 50: For Your Safety

    WARNING : For outdoor use only! WARNING WARNING FOR YOUR SAFETY Do not store or use gasoline or other flammable If you smell gas: vapors and liquids near this or any other device. 1. Shut off gas to the appliance. 2.
  • Page 51: Safety Instructions

    1 Safety instructions Precautions The powder coating process has become the most frequently used application in the catego- ry of outdoor furniture. Unfortunately, powder coating is extremely sensitive to moisture and wetness. An easy way to protect your furniture, especially flat surfaces, is to apply a simple layer of high-quality car wax before use.
  • Page 52: Risk Of Burns

    EXPLOSION - FIRE HAZARD • Never store propane near intense heat, naked flames, pilot lights, direct sunlight, other sources of ignition or at temperatures above 49˚ C. • Propane vapors are heavier than air and may accumulate in low locations. If you smell gas, leave the area immediately.
  • Page 53: Part Description

    2 Part description Quantity A. Reflector panel B. Reflector plate C. Burner D. Control panel E. Rod F. Upper component G. Lower component 1. Wing nut 2. Spacer for reflector 3. Srew M6*20 4. M6*35 long screws 5. Ø 8 Washer 6.
  • Page 54: Preparation

    3 Preparation Before you start assembling the product, make sure that all parts are present. Compare the parts with the package contents list and hardware contents above. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Contact customer service for replacement parts. Estimated assembly time: 60 minutes Tools required for installation (not included): Phillips screwdriver and leak detection solution.
  • Page 55 Secure the rod (E) to the upper component (F) with the M6*35mm long screw (1). Note: The control panel should be in the opposite direction to the fuel filler flap. Protective cover from the reflector panel (A) and the Remove reflector plate (B). Note: To ensure correct alignment of the reflector top plates, it may be necessary to loosen the pre-assembled screws before installation and tighten them again after completion.
  • Page 56: Operating Instructions

    11. Screw the gas hose and regulator onto the propane bottle (not included). Do not use a cross thread. Place the propane cylinder in the lower component (F), secure the cylinder with the strap and then close the door. WARNING Use only a standard butane or propane gas cylinder.
  • Page 57 If there is a leak at the regulator/cylinder valve connecti- on: disconnect the connection, reconnect it and carry out another leak test. Apply the soap solution to all hose and valve connections. If you continue to see bubbles after se- veral attempts, the cylinder valve is defective and should be returned to the point of sale of the bottle.
  • Page 58: Care And Maintenance

    Press and hold the burner control button for 15-30 seconds after ignition. If ignition does not occur within 30 seconds, turn the control knob to the „OFF“ position, turn off the gas at the source, wait 5 minutes for the gas to disappear and repeat the ignition pro- cedure.
  • Page 59 • Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air. • Keep the air opening(s) of the cylinder housing free and clear of dirt. • The air flow must be able to flow unhindered. Keep controls, burners and recirculation air ducts clean.
  • Page 60: Troubleshooting

    Service Only qualified service personnel should repair gas diffusers and associated components. Caution: Always allow the heater to cool down before putting it into operation. 6 Troubleshooting PROBLEM Possible reason Solution Burner does not ignite • Propane cylinder is frozen •...
  • Page 61 CATEGORY: GARDEN FLAME MODEL: WÄRMEPILZ RATTAN EQUIPMENT CATE- I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(37) I3B/P(50) GORY: Butane or Butane, propane or Butane, propane or Butane, propane or GAS TYPES: Propane mixtures thereof mixtures thereof mixtures thereof GAS PRESSURE: 28-30 / 37 mbar 29 mbar 50 mbar 37 mbar OUTLET PRESSURE...
  • Page 62 7 Warranty / Disposal / Technical change Warranty All products are checked from our company before the delivery. In case that there is a lack on your product, please contact the vendor. Please bring your proof of purchase for guarantees. Disposal Please remove the heater properly.
  • Page 63 DISPOSAL INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRICAL PART OF THE PRODUCT In accordance with Article 26 of the Decree-Law of 14 March 2014 implementing Directive 2012/19/ EC, and the Law of 31 March 2015 implementing Directive 2015/863/EU on the reduction of the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and on waste management.
  • Page 64 Company Armin Schmid Olensbachstrasse 9–15 CH-9631 Ulisbach Tel. Int. +41 58 611 60 00 Tel. Nat. 0848870850 www.sonnenkoenig.ch Company Armin Schmid Peter-Henlein-Strasse 5 D-89331 Burgau Tel: 0180 500 64 35 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch 0.14 Cent/Minute...

Ce manuel est également adapté pour:

30310388

Table des Matières