Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

21-PG100
51-SHPG100
51-TRPG100
PLEASE READ THIS ENTIRE MANUAL BEFORE INSTALLATION AND 
OPERATION OF THIS PELLET FUEL‐BURNING COOKING APPLIANCE.  KEEP 
CHILDREN, FURNITURE, FIXTURES AND ALL COMBUSTIBLES AWAY FROM 
COOKING APPLIANCE. CONTACT LOCAL BUILDING OR FIRE OFFICIALS ABOUT 
RESTRICTIONS AND INSTALLATION INSPECTION REQUIREMENTS IN YOUR 
AREA. 
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAN RESULT IN PROPERTY 
DAMAGE, BODILY INJURY OR EVEN DEATH.  ENGLAND'S STOVE WORKS INC. 
WILL NOT BE HELD RESPONSIBLE FOR CARELESS AND DANGEROUS 
OPERATION OF THIS UNIT.  ALL WARRANTIES ARE NULL AND VOID IF THE 
PRACTICES DESCRIBED IN THE OPERATOR'S MANUAL ARE NOT FOLLOWED.  
A MAJOR CAUSE OF FIRES IS FAILURE TO MAINTAIN REQUIRED 
CLEARANCES (AIR SPACES) TO COMBUSTIBLE MATERIALS.  IT IS OF UTMOST 
IMPORTANCE THAT THIS PRODUCT BE INSTALLED ONLY IN ACCORDANCE 
WITH THESE INSTRUCTIONS. 
CAUTION 
SAVE THESE INSTRUCTIONS. 
1
Manufactured By: 
England's Stove Works, Inc. 
PO Box 206 
Monroe, VA 24574 
REV. 7/2017 

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour England's Stove Works 21-PG100

  • Page 1 Manufactured By:  England’s Stove Works, Inc.  PO Box 206  21-PG100 Monroe, VA 24574  51-SHPG100 REV. 7/2017  51-TRPG100 CAUTION  PLEASE READ THIS ENTIRE MANUAL BEFORE INSTALLATION AND  OPERATION OF THIS PELLET FUEL‐BURNING COOKING APPLIANCE.  KEEP  CHILDREN, FURNITURE, FIXTURES AND ALL COMBUSTIBLES AWAY FROM  COOKING APPLIANCE. CONTACT LOCAL BUILDING OR FIRE OFFICIALS ABOUT  RESTRICTIONS AND INSTALLATION INSPECTION REQUIREMENTS IN YOUR  AREA.  FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAN RESULT IN PROPERTY  DAMAGE, BODILY INJURY OR EVEN DEATH.  ENGLAND’S STOVE WORKS INC.  WILL NOT BE HELD RESPONSIBLE FOR CARELESS AND DANGEROUS  OPERATION OF THIS UNIT.  ALL WARRANTIES ARE NULL AND VOID IF THE  PRACTICES DESCRIBED IN THE OPERATOR’S MANUAL ARE NOT FOLLOWED.   A MAJOR CAUSE OF FIRES IS FAILURE TO MAINTAIN REQUIRED  CLEARANCES (AIR SPACES) TO COMBUSTIBLE MATERIALS.  IT IS OF UTMOST  IMPORTANCE THAT THIS PRODUCT BE INSTALLED ONLY IN ACCORDANCE  WITH THESE INSTRUCTIONS.  SAVE THESE INSTRUCTIONS. ...
  • Page 2 IMPORTANT: IF YOU HAVE A PROBLEM WITH THIS UNIT, DO  NOT RETURN IT TO THE DEALER.  CONTACT TECHNICAL  SUPPORT @ 1‐800‐245‐6489.  Retain for your files      Model Number  ________________________    Date of Purchase  ____________________     Date of Manufacture  ___________________  Serial Number  ________________________    * This information can be found on the safety tag attached to the inside of the  hopper lid.   Have this information on hand if you phone the factory or your dealer  regarding this product.*  DO NOT USE GASOLINE, GASOLINE TYPE LANTERN FUEL, KEROSENE,  CHARCOAL LIGHTER FLUID, OR SIMILAR LIQUIDS TO START OR    FRESHEN UP A FIRE IN THIS APPLIANCE.  KEEP ALL SUCH LIQUIDS    WELL AWAY FROM THE APPLIANCE WHEN IN USE.    CAUTION   Keep children away.   Supervise children while appliance is in use.   Alert children and adults to the hazards of high temperatures.   Do NOT operate with protective barriers open or removed.   Hot while in operation!  Keep clothing, furniture, and other  combustibles away.  Contact may cause skin burns!   This grill is intended for use as a food smoker, barbeque and grill.  It is not intended for any use not specifically described in this  manual. Misuse of this grill can result in serious property ...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS  Introduction  Introduction ........4 Grilling Meat Temperatures  Grilling meat temperatures ..14 Warning  Warning.........5 Component Replacement  Cover panel .........15  Combustion fan ......15 Assembly  Assembly........6-7  Hopper lid safety switch .....15  Auger motor/Auger ....15-16 ...
  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION    Thank you for purchasing this fine product from England’s Stove Works!    England’s Stove Works was started, and is still owned, by a family that  believes strongly in a “Do It Yourself” spirit; that’s one reason you  found this product at your favorite “Do It Yourself” store.    We intentionally designed our pellet grills so that any homeowner can  maintain their unit with basic tools.  We’re always more than happy to  show you how to do the job as easily and as inexpensively as possible.   While remaining simple, our grills are designed to perform extremely  easily and efficiently, helping deliver a more enjoyable cooking  experience.    Please look at our vast Help Section on our website  (www.pelletgrillsusa.com) and call our Technical Support Department  at (800) 245‐6489 if you need any help with your unit.  We are nearly  always able to “walk you through” any repairs, problems or other  questions that you may have.    Wishing you years of enjoyable, quality and safe cooking,    ’ !  VERYONE AT  NGLAND S  TOVE  ORKS     Please Note: While information obtained from our web site and  through our Technical Support line is always free of charge, there will  be a service charge incurred with any “on‐site” repairs or  maintenance that we may arrange. ...
  • Page 5: Warning

    WARNING For outdoor use only.  Do not use in any enclosed area.  Do not install under a  combustible ceiling or overhang.  Keep grill 12 inches (or more) on the front and sides, 18 inches (or more) in the  rear from any combustible surface.  To prevent grease fires, be sure to clean your grill on a regular basis ‐ this  includes the flame deflector and ash pan.  If a grease fire should occur, press the  OFF button on the control board and leave the doors closed until the fire is out.  DO NOT unplug the grill unless absolutely necessary.  The combustion fan will  continue to run for 5 minutes after the OFF button has been pressed.  Do not put anything flammable near the grill.  This includes but is not limited to:  gasoline, gas containers, gasoline‐type lantern fuel, kerosene, propane tanks,  and charcoal, charcoal lighter fluid, lighters, butane, etc.  Do not leave food containers, plates, etc. on or near the grill.  Always operate the grill with both doors closed.  Regularly check your burn pot for obstructions or any ash blockages that could  prevent proper air flow to the fire. Refer to the Maintenance Section in this  manual for cleaning procedures.  Do not use lava rocks, charcoal or any type of wood chips in your grill.   Your grill should be plugged into a GFCI (Ground‐Fault Circuit Interrupt) outlet.  DO NOT PLUG THIS UNIT UP TO AN EXTENSION CORD THAT IS NOT RATED FOR  OUTDOOR USE, OR THAT IS LONGER THAN FIVE FEET (5’).  It is recommended that you unplug the unit when not in use.  Surface temperatures will be extremely hot; we recommend the use of heat  resistant gloves when operating this unit.  Do not attempt to move the grill while operating, or while the grill is still hot.  Make sure the fire is out, and that the grill has cooled before moving or  transporting the grill.   Use ONLY food‐grade wood pellets in the operation of this grill (we recommend  using flavored pellets from England’s Stove Works, Inc.).  NEVER put your fingers near the auger, even if it is not rotating. ...
  • Page 6: Assembly

    ASSEMBLY  When you receive your grill, a few parts will need to be assembled before you begin using your  appliance.  First, remove your manual, drip pan, the front and side shelves, and the legs.  All of  the hardware for attaching these will be included in the manual packet.  You will need a ½”  socket to attach the shelves.   The grease bucket will hang just to  the bottom right of the grill, on  the drain tube.                                                              The longer shelf and heat shield must be attached to the four holes in the front of the grill.    Before trying to install the legs/front shelf, lay the grill on its back.  (This will allow for easier  assembly.)  First place the heat shield, with the holes lined up, on the front side of the grill.   Then place the shelf on top of the heat shield with the holes in the shelf lined up with the  shield.  Then insert the four ½” bolts and washers in the four holes and tighten using a ½”  wrench/socket.  *Use the longer, 2 ¼” bolts for the front shelf.*     The shorter side shelf attaches to the four holes in the side of the grill.   While holding up the  shelf, insert and tighten the four washers and 1” long bolts, using a ½” socket. (In case of the  need to replace this part, use the reverse of this procedure.)   ...
  • Page 7         ASSEMBLY, CONTINUED    To install the legs, first place the back of the grill flat on the ground.  Each leg attaches to four  holes in the bottom of the grill.   While holding each leg, insert and tighten the four washers  and 1” long bolts, using a ½” socket. (In case of the need to replace this part, use the reverse of  this procedure.)                           ...
  • Page 8: Getting Started

    GETTING STARTED  Starting your Grill    Before cooking on your grill for the first time, we recommend that you allow the grill to “cure.”   The process of curing the grill will allow any paint and oils from the manufacturing process to  burn off.  Add pellets to the hopper, then close and latch the lid.  (The grill will not feed pellets  with the hopper lid open.)  Plug the power cord into a GFCI outlet. Press the ON button on the  control board, and use the heat range arrow to select the desired cooking temperature. We  recommend firing your grill to 450F and running the grill for at least 30 minutes with the front  doors closed.  After running the grill for at least 30 minutes, press the OFF button and allow the  grill and the inside grates to cool. Once the grates have cooled, remove them, wash with hot  soapy water and rinse them thoroughly. Wipe the grates down (or allow them to air dry) and  place them back into the stove. You are now ready to cook on your grill.      DAILY OPERATION:  During subsequent start ups after the first fire, it is recommended that you  open both doors for at least five minutes during start up to allow the initial smoke to dissipate  quicker*. Once the grill has started, close both doors and then allow the grill to reach the  temperature that was selected before cooking. Until the grill has ignited, you will see the lights  under “Igniter” and “Auger” illuminating. Once the grill has ignited and the igniter has turned  off, the red light will no longer illuminate under the “Igniter” display. The “Auger” light will  illuminate green every time the auger is running during a cycle.  As mentioned in the “Cooking  and Food Safety Tips” section, use cooking oils on the cast grate to prevent food sticking,  especially during the first few times you use your grill.    Manual Start‐up    In the event your igniter should fail, you may start your grill manually.  Remove the cast iron grate and flame deflector (on the left, “direct” side). Check to be sure the  burn pot is free and clear of any ash or debris. Place a small handful of pellets in the bottom of  the burn pot. We recommend using a fire starter such as solid flake starter, a fire starter disc or  fire starter sticks, then use a match, lighter or propane torch to start the fire. Once the fire has  started to burn, use heat resistant gloves or oven mitts to put the flame defector and cast iron  grate back in place, close the front doors and press the ON button.  Select the desired  temperature and the grill will begin to feed pellets normally.     Shut‐Down    When you are finished using your grill you may press the OFF button on the control board. The  board will then display “SHD” for shutdown. This will cause the auger to stop feeding pellets,  and the combustion blower will continue to run for a period of 5 minutes. This will help the ...
  • Page 9: Grill Operation

    GRILL OPERATION     Pre‐Heat  “Pre‐Heat” is the starting stage of cooking or smoking where the pellet fuel is fired, and the grill  comes to the set temperature. It can occasionally take the grill up to 30‐45 minutes to  completely pre‐heat. *This time may be longer if you operate your grill during the colder  months.    Cook Mode  During Cook mode, the grill will maintain the temperature selected on the heat range. It is  normal to see some fluctuation up and down of the temperature. NOTE:  When adding,  adjusting, or removing food, you may see a larger decrease in temperature, but once the doors  are closed again the grill should return to set temperature.  *The cast grate temperature (on the left, “direct” side) is 100‐200 degrees hotter than the  temperature on the right, “indirect” side, where the door thermometer is located.  Please be  aware that when grilling on the cast grate, the temperature will be hotter than the door  thermometer indicates. This is a positive feature, since you will be able to achieve temperatures  in excess of 600 degrees for cooking steak, etc.    Smoking  Your grill has been designed to serve as an excellent smoker as well as a barbecue grill. Setting  the control board heat range to lower temperatures is perfect for long (i.e. overnight) smoking.   The temperature selected will depend on what foods are being smoked.  Recommended  temperatures for different meats are discussed later in this manual.  Different varieties of food‐ grade flavored pellets may also be experimented with, to accommodate different tastes. Please  note that (in general) the lower the temperature setting, the more smoke the grill will produce.  CAUTION:   Always use a meat thermometer to ensure meats and poultry have been cooked  to a safe internal temperature.  Serious health risks may occur when consuming undercooked  meat. We recommend using a good quality probe‐type thermometer for the most accurate  results.  CAUTION:   We do not recommend using your grill as a smoker when outside temperatures  are cold and windy.  At smoking temperatures less than 225F, the chance of creosote forming  from smoke condensation could be possible. Also, when operating during hot weather (90  degrees or above), it may be harder to maintain low grill temperatures (200 degrees or lower).   Creosote – Formation and need for removal:  When wood pellets are burned slowly, they  produce tar and other organic vapors that combine with expelled moisture to form creosote.   The creosote vapors condense in the relatively cool oven flue and exhaust hood of a slow  burning fire.  As a result, creosote residue accumulates on the flue lining and exhaust hood.  If ...
  • Page 10: Grill Maintenance

    GRILL MAINTENANCE  BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE, BE SURE THE GRILL IS COMPLETELY COOLED.  IT IS  ALWAYS A SAFE PRACTICE TO USE HEAT RESISTANT GLOVES WHEN HANDLING  SURFACES/OBJECTS THAT MAY STILL BE HOT.  *SEE ‘COMPONENT REPLACEMENT’ AND ‘EXPLODED DIAGRAM’ PAGES TO REFERENCE THE  LOCATION OF THESE PARTS    Painted Steel Surfaces  Although your grill is painted with very durable high temperature paint, always attempt to keep  dirt and dust off the outside of the grill before cooking. Dust or dirt could be cooked into the  metal, causing the paint to discolor. The surface can be cleaned with hot water and a mild  detergent mix.  To prolong the life of the paint, a grill cover is recommended.  Before covering,  make sure the grill has completely cooled ‐ covering while still warm can cause condensation    under the covering, leading to premature rusting. Burn Pot and Igniter  The burn pot air holes should be regularly checked for any blockages or buildup. The burn pot  can be cleaned using a scraper, putty knife, or a wire brush to clean any buildup or blockages.   The igniter should also be checked for buildup.  Continued burning with buildup on the igniter  or in the burn pot could cause abnormal smoking, delayed firing of the grill, and possible  injury (and could shorten the life of the igniter).  Drip pan  Lining the drip pan (located on the right, “indirect” side) with aluminum foil will greatly reduce  the amount of cleaning of the drip pan. However, if cleaning is necessary, it can be done with  hot, soapy water or a cleaning degreaser. This should be inspected at least twice a year to  determine when grease and/or creosote buildup has occurred.    Grease Bucket  Excess grease from cooking will travel down the drip pan and drain tube, and collect in a bucket  on the bottom right side of the grill.  This should be checked and dumped regularly to avoid  spillage onto your deck (or other surface) that could cause stains, attract insects or cause  unwanted smells, etc.  Also check the drain tube for buildup and clean if necessary.  Combustion Chamber  Due to the fact that the combustion fan forces air into the burn pot, the area around the fan  stays relatively clean and does not require much maintenance. It is good practice to  occasionally vacuum or brush this area out, to clean any ash or burn pot debris that may have  fallen through. ...
  • Page 11: Flame Deflector

    GRILL MAINTENANCE, CONTINUED    Flame Deflector  The flame deflector is located on the left “direct” heating side, under the cast iron grate.  It is  recommended that you remove any food or grease buildup that may accumulate when cooking  on the direct side. Also, regularly remove the flame deflector and clean it with a scraper or  putty knife.  This will greatly reduce the risk of grease flare ups during cooking. Make sure the  flame deflector is cool before cleaning.  It may be cleaned with hot, soapy water.  Grill Interior  Although food‐grade wood pellets burn very efficiently, they will still create a small amount of  ash that will accumulate on the inside grill walls, doors, grates and in the ash pan storage area.  Although it is not necessary to keep these areas spotless, occasional cleaning is recommended.  This can be done with a scraper, putty knife, utility shop vac and some soft cloths.   Steel Grates  Along with scraping the steel grates with a grill brush before each use, we also recommend  periodically cleaning these grates with hot, soapy water. These grates are also dishwasher safe.   Cast Iron Grate  The cast iron grate should be cleaned before each use with a grill brush.  It may also be cleaned  periodically with hot, soapy water.  Door Thermometer  Over time, the thermometer probe may accumulate a small buildup of ash. To ensure the  thermometer is accurately reading temperature, it is recommended that you clean the probe  regularly with a wet cloth or paper towel.   Grill Thermocouple  Over time, the thermocouple may also accumulate a small buildup of ash. To ensure the  thermocouple is accurately reading temperature, it is recommended that you clean the tip off  regularly, with a wet cloth or paper towel.  If your actual temperature reading on the control  board differs significantly from the door probe, that is an indication that the thermocouple  needs to be cleaned off.  Disposal of Ashes    Ashes should be placed in a metal container with a tight‐fitting lid.  The closed container of  ashes should be placed on a non‐combustible floor or on the ground, well away from all  combustible materials, pending final disposal.  When the ashes are disposed by burial in soil or  otherwise locally dispersed, they should be retained in the closed container until all cinders  have thoroughly cooled.     ...
  • Page 12: Hopper And Auger

    GRILL MAINTENANCE, CONTINUED    Hopper and Auger  Although food‐grade wood pellets are typically cleaner than heating pellets, it is important to  monitor the sawdust in the hopper and auger system. If you begin to notice a large  accumulation of sawdust in the hopper and auger chamber, it is recommended that you  remove the pellets and use a utility shop vac to vacuum out all of the loose sawdust. Keeping  the hopper and auger free and clean of sawdust will ensure the grill is feeding pellets as  accurately as possible. It is also recommend that you cover the grill when not in use, to prevent  any water from reaching the pellets in the hopper. If the pellets get wet, they will expand and  could possibly jam the auger.   Exhaust hood/chamber  The exhaust hood and chamber area is where the exhaust exits the grill; it is located on the  right side.  It should be inspected at least twice a year to determine if creosote buildup has  occurred.  If there is a heavy buildup, it should be removed and cleaned.     Ash pan  The ash pan is located on the bottom left of the grill.  This should be cleaned before every use,  to prevent the buildup of ashes and pellets that could potentially cause unwanted, uncontrolled  fire.        Pellet Grills! Proudly Made in U.S.A.   www.pelletgrillsusa.com   PELLET MAINTENANCE  To help ensure that your grill operates properly and without issue, it is important that you store  pellets in a dry place, such as a basement or a garage (as long as they aren’t near chemicals).   Cooking pellets are about the thickness of a pencil eraser and vary from 1” to 1 ½”.   They start  as sawdust that is filtered and compressed, then fed through a machine that cuts them to  specified lengths.  Then they are cooled, cleared of extra dust and bagged.  No chemicals are  added.  Different woods can add extra flavor to your foods.**ONLY PUT THE AMOUNT OF  PELLETS YOU INTEND TO USE FOR COOKING, BECAUSE OVER TIME PELLETS CAN ABSORB THE  MOISTURE IN THE AIR AND SWELL, CAUSING AUGER JAMS OR FAILURE TO IGNITE. USE ONLY  WOOD PELLET FUEL SPECIFIED BY THE MANUFACTURER.  USE ONLY ENGLAND’S STOVE ...
  • Page 13: Cooking And Food Safety Tips

    COOKING AND FOOD SAFETY TIPS  Following are some basic cooking and safety tips.  Be sure to refer to resources such as  foodsafety.gov for comprehensive safety information.     Be sure your grill is clean, has enough pellets and preheated.   Do your prep work ahead of time.   Use cooking oils on the cast iron grate to prevent sticking.   Remember that leaving the doors open for extended periods or overcrowding the  grilling area may cause extended cooking times.   Use long handled tongs for turning meats and a spatula for burgers.  Using a fork could  cause burns and could allow juices to escape the meat, causing dryness.   Always thoroughly cook meats, and do not leave out of refrigeration for more than two  hours.   Wash hands and surfaces properly.   Do not mix cooked and uncooked food.   Marinate meats in the refrigerator.   Defrost meats in the refrigerator.   Do not save marinade.   Use a meat thermometer to ensure proper internal temperatures.      RECOMMENDED SMOKING TEMPERATURES      *The times listed in the chart are only a guide, and may need to be adjusted based on the  quantity and/or thickness of the meat.  Check all meats’ internal temperatures before serving.      MEAT ...
  • Page 14: Grilling Meat Temperatures

    GRILLING MEAT TEMPERATURES    INTERNAL  CATEGORY  MEAT  REST TIME  TEMPERATURE °F  Beef, Pork, Veal, Lamb  160  None  Ground Meat & Meat  Mixtures  Turkey, Chicken  165  None  Fresh Beef, Veal, &  Steaks, roasts, chops  145  3 minutes  Lamb  Chicken & Turkey, whole  165  None  Poultry breasts, roasts  165  None  Poultry thighs, legs, wings  165  None  Poultry  Duck & Goose  165  None  Stuffing (cooked alone or in  165  None  bird)  Fresh pork  145  3 minutes  Pork and Ham ...
  • Page 15: Component Replacement

    COMPONENT REPLACEMENT  (WARNING:  As with any maintenance concerning this unit, be sure the unit is “OFF” and has  completed the Shut‐Down cycle BEFORE beginning.  Unplug the unit.  Be aware that metal  parts can remain HOT long after the fire has gone out and EVEN after the Shut‐Down cycle is  complete.  Always use extreme caution when handling potentially hot parts, even if you think  they should be cold.)  Cover panel  To remove the cover panel:  Using a 5/16” socket, loosen and remove the six screws on the  cover panel, then slide the panel out and set aside.  When finished with any trouble shooting or  component replacement, reinstall the panel in the reverse of this method.    Refer to this illustration for the procedures on this page  Combustion fan  Remove the cover panel.  Unplug the wires from the fan.  Lift the fan up and then remove.  *Because the ground wire is attached to the unit on the combustion chamber, it may be  necessary to loosen this screw to remove the combustion fan.   To install the new fan, use the  reverse of this method, being sure to install the fan in the correct direction (with the fan  blowing into the chamber).  Hopper lid safety switch    Loosen the ½” nut, and then remove the nut and washer.  Unplug the wires from the switch,  taking note of where the wires are connected.  To install the new switch, connect the wires to  the new switch and then place the switch button into the hole and install the nut and washer,  being careful not to over‐tighten.    Auger motor/Auger  *Be sure to remove all the pellets from the hopper before trying to remove the auger or auger  motor.* Remove the cover panel.  Unplug the auger motor wires from the wiring harness.  (Continued next page.)
  • Page 16: Hopper Lid Latches

    COMPONENT REPLACEMENT, CONTINUED  Auger motor/Auger continued  Loosen and remove the two ½” bolts holding the auger motor support shelf to the grill, then remove the  assembly.  You will need a 5/16” socket to remove the two screws that hold the auger motor to the  support shelf (from the back side).  Then remove the small screw and bolt that holds the auger to the  auger motor (NOTE: your grill may have a cotter pin instead of a screw and bolt).  To remove the auger  from the support shelf, simply slide it out.  To reinstall this assembly, slide the auger in, connect it to the  motor using the replacement screw and bolt (Part No. R‐FN‐HP), reinstall the two 5/16” screws through  the shelf and motor, and slide the assembly (auger first) back in and reinstall the two ½” bolts.  Hopper lid latches  To adjust the lid latch, the following tools will be needed: two, ½” wrenches (or a wrench and a socket).   In order to adjust the latch, first open the hopper lid and then lock the latch in its closed position.  Then  take the ½” wrench and loosen the nut closest to the latch (see below). This nut is then adjusted closer  to the lid itself to tighten the latch.  After adjusting this nut to the desired location, hold this nut in place  with the ½” wrench, then tighten down the holding nut on the end of the latch shaft with the ½” socket  or second wrench, to hold the latching assembly in place.  After tightening the latch, test the latch for  proper tension by locking the lid down and lifting each front corner of the lid. The lid should be firmly  held down by the latch.   To replace the latch, remove the 5/16” screw from the bracket, using a socket  or wrench.  Remove the latch and replace with a new one, and reinstall the 5/16” screw and bracket. ...
  • Page 17: Door Thermometer

    COMPONENT REPLACEMENT, CONTINUED    Door Thermometer    Open the right side door to the grill.  Loosen and remove the wing nut on the thermometer.   Then, pull the thermometer out of the door.  To replace, put a new thermometer in the  opening and reinstall the wing nut.            Refer to this illustration for the procedures on this page  Thermocouple    Remove the cover panel and the control board (see instructions on Page 18).  Then, using a  small flat head jeweler’s screwdriver, loosen the two screws that hold the thermocouple wires  in place.  (Note which color wires are on which side.  The control board should also be marked  with an “r” and a “y” directly next to where the wires are connected.)  Next, open the front  doors and locate the thermocouple along the right side of the rear wall of the grill.  Using the  5/16” socket, loosen and remove the two screws that hold the thermocouple to the bracket.   You can then pull the wires through and remove the thermocouple (take note as to where the  wires feed through, as you will need to put the new wires back through the same way).  To  install the new thermocouple, feed the wires back through and reattach the thermocouple,  using the two screws previously removed.  Then reinstall the ends of the wires into the control  board in the same position that they were previously.  Reinstall the control board, using the  same screws that were previously removed.    Exhaust hood and chamber    The exhaust hood and chamber are located on the right side of the grill.  To remove, use a  5/16” socket to remove the screws that secure the hood and chamber.  Be sure to clean the  parts and the side of the grill where the chamber was installed, using a specialty creosote  remover and a scraper. ...
  • Page 18: Burn Pot

    COMPONENT REPLACEMENT, CONTINUED    Burn pot    Remove the cover panel and unplug the igniter from the control board.  Remove the cast iron  grate inside the grill, and then remove the flame deflector.  Pull up on the right side of the burn  pot and remove it at an angle. Make sure to feed the ends of the wires (for the igniter) through  the hole in the exhaust chamber when pulling out the burn pot.    Igniter    Remove the cover panel and unplug the igniter from the wiring harness.  Then, remove the  combustion fan.  Remove the cast iron grate from inside the fire chamber, and then remove the  flame deflector.  Remove the burn pot, making sure to feed the ends of the wires down through  the hole drilled in the combustion chamber.  Loosen the 1/8” allen set screw in the burn pot  that secures the igniter.  Pull the igniter out.  To replace, insert the new igniter and tighten the  set screw.  Feed the wires back through the combustion chamber and up through the hole.   Plug the wires back into the wiring harness and reinstall the combustion fan.        Control Board    Remove the cover panel.  Detach the wiring harness from the control board, by squeezing the  arm on the clip and pulling slightly.  Unplug the white and black wire from the harness for the  power cord, then, using a 5/16” socket, remove the two screws that hold the control board in  place.    To reinstall, attach the two screws, then the white and black wires for the power cord  and, lastly, reattach the clip with the wiring harness. ...
  • Page 19: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING    Problem  Cause  Solution  Grill is not properly  Ensure that your grill is plugged into a WORKING GFCI  plugged in.  outlet.  Grill will not turn on.  A power surge has blown  the fuse on the control  Replace the fuse with a 6 amp (125 volt) fuse.  board.  Pellets may have absorbed  Clean the hopper and burn pot of any wet pellets and  excess moisture.  replace with dry ones.  Grill produces excess  or discolored smoke.  Burn pot is clogged with  Check the burn pot for any ash or carbon deposits.  ash or carbon.  Clean if needed.  Grill not receiving  Check the hopper's fuel level, add pellets if needed.  sufficient fuel.  Check the burn pot for any ash or carbon deposits.  Clean if needed.  Grill not receiving  sufficient air flow to burn  Check to ensure the combustion fan is installed in the  Grill unable to reach  pot.  proper direction (should blow towards the fire), is  or maintain stable  plugged in and is still operating properly.  temperature.  If the door temperature is reading different from the  Thermocouple problem.  control board then the thermocouple may need to be ...
  • Page 20: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM                      *A copy of this diagram is also in the area that encloses the motor and  fan.*      FOLLOW THESE GUIDELINES TO PREVENT THIS COLORLESS, ODORLESS GAS  FROM POISONING YOU, YOUR FAMILY OR OTHERS:   KNOW THE SYMPTOMS OF CARBON MONOXIDE POISONING:  HEADACHE, DIZZINESS,  WEAKNESS, NAUSEA, VOMITING, SLEEPINESS, AND CONFUSION.  CARBON MONOXIDE  REDUCES THE BLOOD’S ABILITY TO CARRY OXYGEN.  LOW BLOOD OXYGEN LEVELS CAN  RESULT IN LOSS OF CONSCIOUSNESS AND DEATH.     SEE A DOCTOR IF YOU OR OTHERS DEVELOP COLD OR FLU‐LIKE SYMPTOMS WHILE  COOKING OR IN THE VICINITY OF THIS APPLIANCE.  CARBON MONOXIDE POISONING,  WHICH CAN EASILY BY MISTAKEN FOR A COLD OR FLU, IS OFTEN DETECTED TOO LATE.   ALCOHOL CONSUMPTION AND DRUG USE INCREASE THE EFFECTS OF CARBON  MONOXIDE POISONING.  CARBON MONOXIDE IS ESPECIALLY TOXIC TO MOTHER AND  CHILD DURING PREGNANCY, INFANTS, THE ELDERLY, SMOKERS, AND PEOPLE WITH  BLOOD OR CIRCULATORY SYSTEM PROBLEMS, SUCH AS ANEMIA, OR HEART DISEASE.         ...
  • Page 21: Control Board Layout

    CONTROL BOARD LAYOUT        A‐ Digital display  B‐ Increase temperature setting  C‐ Decrease temperature setting  D‐ Display options‐ Set temperature and actual  temperature  E‐ Igniter on indicator  F‐ Grill on  G‐ Grill off  H‐ Auger on indicator     ...
  • Page 22: Exploded Diagram

    EXPLODED DIAGRAM      OPTIONAL PARTS  * DO NOT USE ACCESSORIES NOT SPECIFIED FOR USE WITH THIS APPLIANCE*    PG‐WO  Warming Oven   not shown  PG‐RB  Recipe book  not shown  REPLACEMENT PARTS  AC‐CORD  Power cord  not shown  PG‐BUSHING  Bushing for Auger  not shown  PG‐FN  Fastener pack (shelf and handles)  not shown  PG‐HPEL  Hickory Pellets (20 lbs)  not shown     ...
  • Page 23: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS  PART NUMBER  DESCRIPTION  DIAGRAM REFERENCE LETTER  PG‐TG  Metal Top grate  H  PG‐CG  Cast Iron Grate  J  PG‐SG  Side Metal grate  I  PG‐BP  Burn pot  E  PU‐CHA  Igniter  not shown  PG‐WHLS  Hopper lid switch wiring harness  Not shown  PG‐DB  Bucket  L  PG‐THERM  Thermometer  not shown  PG‐TC  Thermocouple  not shown  PG‐CB12  Control Board  not shown  PG‐SA  Steel Auger  C  PG‐CBF  Combustion Fan  D   PG‐MOTOR ...
  • Page 24 LIMITED 1 YEAR WARRANTY  From the date of purchase to the original owner    The manufacturer extends the following warranties:  One Year Period:  1. Component parts such as the hopper, auger, burn‐pot, auger shaft and  fasteners are covered for one (1) year against cracking, breakage and  welded seam separation.  2. Electrical components and accessory items are covered for one (1) year  from the date of purchase.  Conditions and Exclusions  1. Damage resulting from over‐firing will void your warranty.  2. This warranty does not apply if damage occurs because of an accident,  improper handling, improper installation, improper operation, abuse or  unauthorized repair made or attempted to be made.  3. The manufacturer is not liable for indirect, incidental, or consequential  damages in connection with the product including any cost or expense,  providing substitute equipment or service during periods of malfunction or  non‐use.*  4. The painted surface of the grill is not under warranty.  5. All liability for any consequential damage for breach of any written or  implied warranty is disclaimed and excluded.  Procedure    Purchaser must give notice of claim of defect within the warranty period and  pay transportation to and from a service center designated by the  manufacturer.  The dealer from which the unit was purchased or the factory,  at our option, will perform the warranty service.   ...
  • Page 25: Important Notice

    Other Rights  This warranty gives you specific legal rights; you may also have other rights,  which may vary from state to state.  Some states do not allow the exclusion of limitations of incidental or consequential damages, so the above may  not apply to you  Please Note: This warranty is null and void if the attached warranty registration AND a copy of the sales receipt is not returned within thirty (30) days from the date of purchase. Warranty is not transferable. IMPORTANT NOTICE ...
  • Page 26: Serial Tag Sample

    SERIAL TAG SAMPLE You may write your unit’s manufacture date and serial number in the blank spaces on this sample tag for future reference. This sample tag also shows the safety information, such as UL/ULC testing standards, etc for your local officials, or anyone else who may need reference information.
  • Page 27: Warranty Registration

    WARRANTY REGISTRATION for England’s Stove Works®  Purchaser Information  I. Purchased By (Name)  _________________________________________  II. Address  ____________________________________________________  III. City  _______________________State________Zip Code  ____________  IV. Telephone Number  ___________________________________________  V. Email Address  _______________________________________________  Dealer Information  VI. Purchased From  _____________________________________________  VII. Address  ___________________________________________________  VIII. City_______________________ State________ Zip Code  __________  Unit Information  IX. Model Number_____________________ Purchase Date  _____________  X. Purchase Price  _____________________  XI. Serial Number_____________________ Mfg. Date  _________________  Purchase Questions  How did you first hear about our product? (Please check one)  Word of Mouth ____  Burn Trailer Demonstration____  Internet____  Other:  ________________________________________________________  Where did you receive information about our product?  Via Telephone____  Dealer (Name of dealer) ___________  Internet____  Other:  ________________________________________________________ ...
  • Page 28  ...
  • Page 29: Mise En Garde Veuillez Lire L'intégralité Du Présent Guide Avant D'installer

    Fabriqué par :  England’s Stove Works, Inc.  P.O. Box 206  Monroe, VA 24574  21-PG100 RÉV. 7/2017  51-SHPG100 51-TRPG100 MISE EN GARDE  VEUILLEZ LIRE L’INTÉGRALITÉ DU PRÉSENT GUIDE AVANT D’INSTALLER  ET D’UTILISER CE BARBECUE À GRANULES. GARDEZ LE BARBECUE HORS  DE PORTÉE DES ENFANTS, ET À BONNE DISTANCE DES MEUBLES, DES  APPAREILS ET DES MATIÈRES COMBUSTIBLES. CONTACTEZ LES AUTORITÉS  LOCALES EN MATIÈRE DE CONSTRUCTION OU LE SERVICE D’INCENDIE  POUR EN SAVOIR PLUS À PROPOS DES RESTRICTIONS ET DES INSPECTIONS  D’INSTALLATIONS DANS VOTRE RÉGION.  LE NON‐RESPECT DES PRÉSENTES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER DES  DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES, VOIRE LA MORT. ENGLAND’S STOVE  WORKS INC. NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DE L’UTILISATION NÉGLIGENTE  OU DANGEREUSE DE CE BARBECUE. LE NON‐RESPECT DES PRATIQUES DÉCRITES  DANS LE PRÉSENT GUIDE ANNULE TOUTES LES GARANTIES.  L’OMISSION DE MAINTENIR DES DISTANCES MINIMALES AVEC  LES MATIÈRES COMBUSTIBLES (ESPACE VENTILÉ) CONSTITUE L’UNE DES  PRINCIPALES CAUSES DES INCENDIES. IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT  QUE LE BARBECUE SOIT INSTALLÉ CONFORMÉMENT AUX PRÉSENTES  INSTRUCTIONS.  CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. ...
  • Page 30 IMPORTANT : EN CAS DE PROBLÈME AVEC CET ARTICLE,  NE LE RAMENEZ PAS AU DÉTAILLANT. APPELEZ LA LIGNE  DE SOUTIEN TECHNIQUE AU 1 800 245‐6489.  À conserver dans vos dossiers      Numéro de modèle  ________________________    Date d’achat  _____________________________    Date de fabrication  ________________________  Numéro de série  ___________________________    * Ces renseignements sur la sécurité sont inscrits sur l’étiquette fixée à l’intérieur  du couvercle de la trémie. Ayez ces renseignements à portée de la main si vous  appelez le fabricant ou votre détaillant au sujet du barbecue.* N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE, DE COMBUSTIBLE POUR LAMPE  APPARENTÉ À L’ESSENCE, DE KÉROSÈNE, DE LIQUIDE D’ALLUMAGE  POUR CHARBON NI AUCUN LIQUIDE SIMILAIRE POUR ALLUMER OU    RAVIVER UN FEU DANS CE BARBECUE. CONSERVEZ DE TELS LIQUIDES  À BONNE DISTANCE DU BARBECUE LORSQUE CELUI‐CI FONCTIONNE.   MISE EN GARDE   Gardez les enfants à l’écart.   Surveillez les enfants pendant que l’appareil fonctionne.   Prévenez enfants et adultes des risques que représentent les  températures élevées.   N’utilisez PAS l’appareil si les barrières protectrices sont  ouvertes ou manquantes. ...
  • Page 31 TABLE DES MATIÈRES     Températures de fumage .....14 Introduction  Introduction ........4 Températures de cuisson de la viande  Températures de cuisson de la Avertissement  Avertissement .......5 viande ..........15 Assemblage Remplacement des pièces  Assemblage ....... 7-8  Panneau protecteur ......16 ...
  • Page 32: Introduction

      INTRODUCTION    Merci d’avoir acheté cet excellent produit d’England’s Stove Works.    La famille qui a fondé et possède encore England’s Stove Works croit  fermement que les travaux que l’on réalise soi‐même sont les plus  satisfaisants; voilà pourquoi vous avez trouvé ce produit auprès de  votre magasin préféré de produits prêts à assembler.    Nous avons conçu nos barbecues à granules expressément pour que  n’importe quel propriétaire soit en mesure de les entretenir avec des  outils de base. Nous sommes toujours disposés à vous montrer comment  procéder de la façon la plus simple et la plus économique qui soit. Bien  qu’ils soient de conception simple, nos barbecues sont extrêmement  efficaces, ce qui rend la cuisson des plus agréable.    Si vous avez besoin d’aide au sujet de votre appareil, veuillez consulter la  vaste section d’aide (Help) de notre site Web (www.pelletgrillsusa.com)  ou appeler notre service de soutien technique au 1 800 245‐6489. Nous  sommes presque toujours en mesure de vous guider en cas de réparation  à effectuer ou de problème, ou encore de répondre à vos questions.    Nous vous souhaitons des années de plaisir à cuisiner des plats de  qualité en toute sécurité.    L’ ’E ’   OUTE  ÉQUIPE D NGLAND S  TOVE  ORKS     Veuillez noter : Les renseignements obtenus sur notre site Web ou  en appelant la ligne de soutien technique sont gratuits en tout temps; ...
  • Page 33: Avertissement

    cependant, les réparations ou l’entretien que nous offrons sur place  occasionnent des frais.  AVERTISSEMENT Pour un usage à l’extérieur seulement. N’utilisez pas le barbecue dans un espace  clos. Ne l’installez pas sous un plafond ou une saillie combustible.  Maintenez toute surface combustible à une distance de 30 cm (ou plus) du  devant et des côtés du barbecue, et de 45 cm (ou plus) de l’arrière du barbecue.  Pour prévenir les feux de graisse, nettoyez fréquemment le barbecue, y compris  le déflecteur de flamme et le bac à cendres. Si un feu de graisse se produit,  appuyez sur la touche OFF du panneau de commande et laissez les portes  fermées jusqu’à ce que le feu s’éteigne. NE débranchez PAS le barbecue, sauf  en cas d’absolue nécessité. Le ventilateur de combustion continue de fonctionner  pendant cinq minutes une fois que vous avez appuyé sur la touche OFF.  Ne placez aucun objet ni aucune substance inflammable à proximité du  barbecue, par exemple de l’essence, une bouteille de gaz, du combustible  pour lampe apparenté à l’essence, du kérosène, une bouteille de propane,  du charbon, de l’allume‐feu liquide, un briquet ou du butane.  Ne laissez pas de contenants de nourriture, d’assiettes, etc., sur le barbecue  ou à proximité de celui‐ci.  Laissez toujours les deux portes fermées lorsque vous utilisez le barbecue.  Vérifiez fréquemment le pot de combustion pour vous assurer qu’aucune  obstruction ni accumulation de cendres ne restreint l’arrivée d’air aux flammes.  Pour connaître les procédures de nettoyage, consultez la section « Entretien »  du présent guide.  N’utilisez pas de pierres de lave, de charbon ni de copeaux de bois dans le  barbecue.  Le barbecue doit être branché sur une prise équipée d’un disjoncteur  différentiel. NE LE BRANCHEZ PAS SUR UNE RALLONGE QUI N’EST PAS  CONÇUE POUR L’EXTÉRIEUR OU DONT LA LONGUEUR DÉPASSE 1,5 M.  Nous vous recommandons de débrancher le barbecue lorsque vous ne  l’utilisez pas. ...
  • Page 34 La température des surfaces est extrêmement élevée; c’est pourquoi nous vous  recommandons de porter des gants résistant à la chaleur lorsque vous utilisez le  barbecue.  Ne tentez jamais de déplacer le barbecue lorsqu’il est allumé ou toujours  chaud. Assurez‐vous que le feu est éteint et que le barbecue est froid avant de  le transporter.  Utilisez SEULEMENT des granules de bois de qualité alimentaire dans le barbecue  (nous vous recommandons les granules aromatisés d’England’s Stove Works, Inc.).  N’approchez JAMAIS vos doigts de la vis à granules, même si elle ne tourne pas. ...
  • Page 35: Assemblage

    ASSEMBLAGE  Lorsque vous recevez votre barbecue, vous devez assembler quelques pièces avant de pouvoir  l’utiliser. Retirez d’abord le guide d’utilisation, le bac d’égouttement, les plateaux avant et  latéral et les montants. Toute la quincaillerie servant à fixer ces pièces se trouve dans le paquet  du guide d’utilisation. Vous avez besoin d’une douille de ½ po pour fixer les plateaux.  Suspendez le seau de graisse du  côté inférieur droit du barbecue,  sur le tube de drainage.                                                             Le plateau long et l'écran thermique  doit être fixé aux quatre trous situés sur le devant du  barbecue. Placez le barbecue sur son dos.En tenant les plateaux, insérez et serrez les quatre  rondelles et boulons à l’aide d’une douille de ½ po. (Si vous avez besoin de remplacer cette  pièce, suivez la procédure à l’envers.)      Le plateau court doit être fixé aux quatre trous situés sur le côté du barbecue. En tenant  le plateau, insérez et serrez les quatre rondelles (1 po) et boulons à l’aide d’une douille de ½ po.  (Si vous avez besoin de remplacer cette pièce, suivez la procédure à l’envers.)   ...
  • Page 36: Assemblage (Suite)

    ASSEMBLAGE (SUITE)  Pour installer les montants, placez d’abord l’arrière du barbecue à plat sur le sol. Chaque  montant doit être fixé à quatre trous situés sous le barbecue. En tenant chaque montant,  insérez et serrez les quatre rondelles et boulons (1 po) à l’aide d’une douille de ½ po. (Si vous  avez besoin de remplacer cette pièce, suivez la procédure à l’envers.)  Si vous utilisez l’armoire facultative, vous n’avez pas besoin des montants.          Le thermomètre porte également besoin d'être installé. Placez la sonde du thermomètre dans  le trou dans la porte côté droit, et mettre l'écrou à oreilles et serrez à la main.      * REMARQUE: Par temps froid, vous ne pouvez pas être en mesure d'ouvrir les deux portes  sur le démarrage initial, puisque le gril s'éteindra après 10 minutes si elle n'atteint pas 160 ° F  (ce qui est une caractéristique du produit). ...
  • Page 37: Guide De Démarrage

    GUIDE DE DÉMARRAGE  Allumage du barbecue    Avant de cuisiner sur votre barbecue pour la première fois, nous vous recommandons de le   « nettoyer » en le faisant fonctionner. Le nettoyage permet de brûler toute peinture ou huile  issue du procédé de fabrication. Ajoutez des granules dans la trémie, puis fermez et verrouillez  le couvercle. (Les granules ne seront pas acheminés si le couvercle est ouvert.) Branchez le  cordon d’alimentation sur une prise munie d’un disjoncteur différentiel. Appuyez sur la touche  ON du panneau de commande, puis servez‐vous des flèches Heat Range (Plage de chaleur) pour  sélectionner la température de cuisson voulue. Nous vous recommandons de faire fonctionner  le barbecue à 450 ºF (230 ºC) pendant au moins 30 minutes en laissant les portes avant fermées.  Appuyez ensuite sur la touche OFF, puis laissez refroidir le barbecue et les grilles intérieures.  Une fois que les grilles sont froides, retirez‐les, nettoyez‐les avec de l’eau chaude savonneuse,  puis rincez‐les bien. Essuyez les grilles (ou laissez‐les sécher à l’air), puis remettez‐les en place  dans le barbecue. Vous êtes maintenant prêt à cuisiner sur votre barbecue.    UTILISATION QUOTIDIENNE : Lors des allumages subséquents du barbecue, nous vous  recommandons de laisser les deux portes ouvertes pendant au moins cinq minutes pour que  la fumée initiale se dissipe rapidement. Une fois que le barbecue est en marche, fermez les  portes et laissez le barbecue atteindre la température sélectionnée avant de commencer  à cuisiner. Tant que le barbecue n’est pas allumé, les voyants Igniter (Allumeur) et Auger  (Vis à granules) sont activés. Une fois le barbecue allumé et l’allumeur éteint, le voyant rouge  Igniter est désactivé. Le voyant vert Auger sera activé chaque fois que la vis à granules sera  en marche durant un cycle.    Allumage manuel    Pour ce faire, retirez la grille en fonte et le déflecteur de flamme (du côté gauche, ou côté   « direct »). Assurez‐vous qu’il n’y a pas de cendres ni de débris dans le pot de combustion.  Placez une petite poignée de granules au fond du pot de combustion. Nous vous recommandons  d'utiliser un allume‐feu solide comme démarreur de paillettes, un disque de démarrage de feu  ou des bâtonnets allume‐feu, puis d’utiliser une allumette, un briquet ou un chalumeau au  propane pour allumer le feu. Une fois que le feu a pris, utilisez des gants résistant à la chaleur ou  des gants de cuisine pour remettre en place le déflecteur de flamme et la grille en fonte, fermez  les portes avant, puis appuyez sur la touche ON. Sélectionnez la température voulue; le barbecue  commencera à acheminer les granules normalement.    Arrêt    Lorsque vous avez terminé d’utiliser votre barbecue, appuyez sur la touche OFF du panneau de  commande. L’indicateur SHD pour « shutdown » (arrêt) s’affiche. La vis à granules cesse alors ...
  • Page 38: Fonctionnement Du Barbecue

    FONCTIONNEMENT DU BARBECUE     Préchauffage  Le préchauffage est la première étape de la cuisson ou du fumage; les granules sont brûlés,  et le barbecue atteint rapidement la température réglée. Un préchauffage complet nécessite  généralement de 30 à 45 minutes. *Cette durée peut s’allonger si vous utilisez votre barbecue  durant la saison froide.    Mode cuisson  Pendant le mode cuisson, le barbecue maintient la température sélectionnée sur la plage  de chaleur. Il est normal que la température fluctue légèrement. REMARQUE : Lorsque vous  ajoutez, déplacez ou retirez des aliments, vous risquez de constater une importante diminution  de la température, mais le barbecue devrait revenir à la température réglée une fois les portes  refermées.  *La température de la grille en fonte (du côté gauche, ou côté « direct ») dépasse de 55 à 110 ºC  (100 à 200 ºF) la température du côté droit, ou côté « indirect », où se trouve le thermomètre de  porte. Si vous faites griller des aliments sur la grille en fonte, la température sera donc supérieure  à la température indiquée par le thermomètre de porte. Cette caractéristique est avantageuse,  car elle vous permet d’atteindre des températures dépassant les 315 ºC (600 ºF) pour la cuisson  de steaks, par exemple.    Fumage  Votre barbecue est également un excellent fumoir. Le réglage d’une température basse  sur le panneau de commande est parfait pour un fumage long (pendant toute une nuit).  La température idéale dépend de l’aliment à fumer. Les températures recommandées pour  différentes viandes sont indiquées plus loin dans le présent guide. Vous pouvez aussi essayer  quelques variétés de granules aromatisés de qualité alimentaire, selon vos goûts. Veuillez  noter que (en général) plus la température est basse, plus le barbecue produit de la fumée.  MISE EN GARDE :  Utilisez toujours un thermomètre à viande pour vous assurer que la viande  rouge et la volaille sont cuites à une température interne adéquate. La consommation de viande  insuffisamment cuite entraîne de graves risques pour la santé. Nous vous recommandons  d’utiliser un thermomètre à sonde de bonne qualité pour obtenir les résultats les plus justes.  MISE EN GARDE :  Nous ne vous conseillons pas d’utiliser votre barbecue en tant que  fumoir lorsque le temps est froid et venteux. À une température de fumage inférieure   à 107 ºC (225 ºF), il est possible que de la créosote se forme à partir de la condensation de  fumée. À l’opposé, lorsque le temps est très chaud (32 ºC ou plus), il pourrait être difficile  de maintenir une température de fumage basse, soit 93 ºC (200 ºF) ou moins.  Créosote – Formation et retrait : Lorsque des granules de bois sont brûlés lentement, ils ...
  • Page 39: Entretien Du Barbecue

    ENTRETIEN DU BARBECUE  ASSUREZ‐VOUS QUE LE BARBECUE EST COMPLÈTEMENT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE  L’ENTRETIEN. IL EST TOUJOURS PLUS SÛR DE PORTER DES GANTS RÉSISTANT À LA CHALEUR  POUR MANIPULER DES SURFACES OU DES OBJETS QUI POURRAIENT ÊTRE ENCORE CHAUDS.  *POUR CONNAÎTRE L’EMPLACEMENT DES PIÈCES, CONSULTEZ LES SECTIONS   « REMPLACEMENT DES PIÈCES » ET « VUE ÉCLATÉE ».    Surfaces peintes en acier  Même si votre barbecue est couvert d’une peinture très durable qui résiste aux hautes  températures, essayez toujours d’enlever la saleté et la poussière de sa surface extérieure avant  de cuisiner. Celles‐ci pourraient s’incruster dans le métal en cuisant, provoquant ainsi la  décoloration de la peinture. Vous pouvez nettoyer la surface à l’aide d’un mélange d’eau chaude  et de détergent doux. Pour prolonger la durée de vie de la peinture, nous vous recommandons  d’utiliser une housse à barbecue. Assurez‐vous que le barbecue est complètement refroidi avant  de le couvrir, sinon la chaleur restante risque de former de la condensation sous la housse, qui    fera rouiller prématurément le barbecue. Pot de combustion et allumeur  Vérifiez périodiquement qu’il n’y a pas de blocage ni d’accumulation dans les trous d’air du pot  de combustion. Vous pouvez nettoyer le pot à l’aide d’un grattoir, d’un couteau à mastiquer  ou d’une brosse métallique. Vérifiez également la présence d’accumulations dans l’allumeur.  Un feu qui brûle en continu alors qu’il y a une accumulation sur l’allumeur ou dans le pot de  combustion pourrait provoquer de la fumée anormale, un retard dans l’allumage du barbecue  et des blessures (en plus de raccourcir la durée de vie de l’allumeur).  Bac d’égouttement  En recouvrant le bac d’égouttement (situé du côté droit, ou côté « indirect ») de papier  d’aluminium, vous réduirez considérablement le nombre de nettoyages requis. Lorsqu’un  nettoyage est nécessaire, vous pouvez utiliser de l’eau chaude savonneuse ou un dégraissant.  Vous devriez inspecter cette pièce au moins deux fois par année pour voir si une accumulation  de graisse ou de créosote s’est formée.  Seau de graisse  L’excédent de graisse de cuisson descend le long du bac d’égouttement et du tube de drainage,  puis est recueilli par un seau situé du côté inférieur droit du barbecue. Vous devriez vérifier et  vider fréquemment ce seau pour éviter tout déversement sur votre terrasse (ou autre surface)  qui risque de faire des taches, d’attirer les insectes, de provoquer des odeurs désagréables, etc.  Vérifiez également s’il y a une accumulation dans le tube de drainage et nettoyez‐le au besoin.  Chambre de combustion  Puisque le ventilateur de combustion pousse l’air dans le pot de combustion, la zone entourant  le ventilateur demeure relativement propre et ne nécessite donc pas beaucoup d’entretien.  Il est toutefois conseillé de la nettoyer à l’occasion au moyen d’un aspirateur ou d’une brosse  pour enlever les cendres ou les débris qui pourraient être tombés du pot de combustion. ...
  • Page 40: Entretien Du Barbecue (Suite)

    ENTRETIEN DU BARBECUE (SUITE)    Déflecteur de flamme  Le déflecteur de flamme se trouve du côté gauche, ou côté de chauffage « direct », sous la grille  en fonte. Nous vous recommandons d’enlever toute nourriture ou graisse qui peut s’accumuler  lorsque vous cuisinez du côté direct. Retirez périodiquement le déflecteur de flamme pour le  nettoyer à l’aide d’un grattoir ou d’un couteau à mastiquer. Vous réduirez ainsi grandement  le risque de montée de flamme pendant la cuisson. Assurez‐vous que le déflecteur de flamme  est froid avant de le nettoyer. Vous pouvez utiliser de l’eau chaude savonneuse.  Intérieur du barbecue  Les granules de bois de qualité alimentaire brûlent très efficacement, mais ils produisent tout  de même une petite quantité de cendres qui s’accumulent sur les parois intérieures du barbecue,  les portes, les grilles et l’aire de rangement du bac à cendres. Il n’est pas nécessaire que ces  pièces soient impeccables, mais un nettoyage occasionnel est recommandé. Pour ce faire,  utilisez un grattoir, un couteau à mastiquer, un aspirateur d’atelier et quelques linges doux.  Grilles en acier  En plus de gratter les grilles en acier avec une brosse pour barbecue avant chaque utilisation,  vous devriez les nettoyer périodiquement à l’eau chaude savonneuse. Ces grilles vont aussi au  lave‐vaisselle.  Grille en fonte  Nettoyez la grille en fonte à l’aide d’une brosse pour barbecue avant chaque utilisation.  Vous pouvez aussi la nettoyer périodiquement à l’eau chaude savonneuse.  Thermomètre de porte  À la longue, une petite quantité de cendres peut s’accumuler sur la sonde du thermomètre.  Pour vous assurer que le thermomètre donne une lecture juste de la température, nettoyez  souvent la sonde à l’aide d’un linge ou d’un essuie‐tout humide.  Thermocouple  À la longue, une petite quantité de cendres peut également s’accumuler sur le thermocouple.  Pour vous assurer que le thermocouple donne une lecture juste de la température, nettoyez  souvent son extrémité à l’aide d’un linge ou d’un essuie‐tout humide. Si la température réelle  indiquée sur le panneau de commande diffère considérablement de celle du thermomètre de  porte, le thermocouple doit être nettoyé.  Élimination des cendres    Les cendres devraient être déposées dans un contenant en métal muni d’un couvercle étanche.  Ce contenant doit être placé sur un plancher non combustible ou sur le sol, loin de tous  matériaux combustibles, jusqu’à ce que les cendres soient complètement refroidies et qu’elles  soient finalement enfouies dans le sol ou dispersées sur place.   ...
  • Page 41: Trémie Et Vis À Granules

    ENTRETIEN DU BARBECUE (SUITE)    Trémie et vis à granules  Bien que les granules de qualité alimentaire soient généralement moins salissants que les  granules de chauffage, il est important de surveiller la quantité de sciure de bois dans le  système de trémie et de vis à granules. Si vous y remarquez une bonne accumulation de sciure  de bois, nous vous recommandons de retirer les granules, puis d’utiliser un aspirateur d’atelier  pour aspirer toute la sciure. En enlevant la sciure de bois de la trémie et de la vis à granules,  vous veillez à ce que le barbecue achemine les granules avec la plus grande précision possible.  Nous vous conseillons aussi de couvrir le barbecue lorsque vous ne l’utilisez pas pour empêcher  l’eau d’atteindre les granules dans la trémie. Des granules mouillés prennent de l’expansion et  risquent de bloquer la vis à granules.  Hotte et chambre d’évacuation  C’est par la hotte et la chambre d’évacuation que les gaz sortent du barbecue; elles se situent du  côté droit. Vous devriez les inspecter au moins deux fois par année pour voir si une accumulation  de créosote s’est formée. Retirez‐les et nettoyez‐les en cas d’accumulation importante.  Bac à cendres  Le bac à cendres se trouve du côté inférieur gauche du barbecue. Nettoyez‐le avant chaque  utilisation pour empêcher l’accumulation de cendres et de granules qui pourrait causer un  feu indésirable et non maîtrisé.        des barbecues à granules! Fabriqués avec fierté aux États-Unis   www.pelletgrillsusa.com   ENTRETIEN DES GRANULES  Pour que votre barbecue fonctionne correctement, il est important de ranger les granules à un  endroit sec, par exemple dans un sous‐sol ou un garage (à condition qu’ils soient loin de tout  produit chimique). Les granules de cuisson ont à peu près l’épaisseur d’un crayon à mine et  une longueur qui varie de 2,5 cm à 4 cm. Ils sont fabriqués à partir de sciure de bois filtrée et  comprimée, puis ils passent dans une machine qui les coupe selon la longueur précisée. Ils ...
  • Page 42: Conseils Relatifs À La Cuisson Et À La

    CONSEILS RELATIFS À LA CUISSON ET À LA  SALUBRITÉ ALIMENTAIRE  Voici quelques conseils de base en matière de cuisson et de salubrité. Pour obtenir des  renseignements complets sur la salubrité, consultez des ressources telles que le site  www.salubritedesaliments.gc.ca.     Assurez‐vous que votre barbecue est propre, contient suffisamment de granules et a été  préchauffé.   Faites votre travail de préparation à l’avance.   Appliquez de l’huile de cuisson sur la grille en fonte pour empêcher les aliments de coller.   N’oubliez pas que la durée de cuisson risque de s’allonger si vous laissez les portes  ouvertes pendant un long moment ou si vous placez trop d’aliments sur la grille.   Utilisez des pinces à long manche pour retourner la viande et une spatule pour cuire les  hamburgers. Si vous utilisez une fourchette, vous risquez de vous brûler et de permettre  au jus de sortir de la viande, qui deviendra sèche.   Cuisez toujours entièrement la viande et ne la laissez pas hors du réfrigérateur pendant  plus de deux heures.   Lavez vos mains et les surfaces correctement.   Ne mélangez pas des aliments cuits et des aliments non cuits.   Faites mariner la viande au réfrigérateur.   Faites dégeler la viande au réfrigérateur.   Ne conservez pas la marinade.   Utilisez un thermomètre à viande pour vous assurer que la nourriture a atteint la  température interne adéquate.      TEMPÉRATURES DE FUMAGE RECOMMANDÉES     ...
  • Page 43: Températures De Cuisson De La Viande

    TEMPÉRATURES DE CUISSON DE LA VIANDE    TEMPÉRATURE INTERNE  TEMPS  CATÉGORIE  ALIMENT  (°F)  DE REPOS  Viande hachée et  Bœuf, porc, veau et agneau  160  Aucun  préparations de  Poulet et dinde  165  Aucun  viande  Bœuf, veau et  Steaks, rôtis et côtelettes  145  3 minutes  agneau frais  Poulet et dinde (entiers)  165  Aucun  Poitrines et rôtis de volaille  165  Aucun  Cuisses et ailes de volaille  165  Aucun  Volaille  Canard et oie  165  Aucun  Farce (cuite seule ou dans  165  Aucun  la volaille)  Porc frais  145 ...
  • Page 44: Remplacement Des Pièces

    REMPLACEMENT DES PIÈCES  (AVERTISSEMENT : Comme pour toute tâche d’entretien de ce produit, assurez‐vous que  l’appareil est hors tension (« OFF ») et qu’il est complètement arrêté AVANT de procéder.  Débranchez l’appareil. N’oubliez pas que les pièces métalliques peuvent rester CHAUDES  longtemps après que les flammes se seront éteintes et MÊME longtemps après l’arrêt  complet de l’appareil. Soyez toujours très prudent lorsque vous manipulez des pièces qui  peuvent être chaudes, même si vous pensez qu’elles sont refroidies.)  Panneau protecteur  Pour retirer le panneau protecteur : À l’aide d’une douille de 5/16 po, desserrez et retirez les six  vis du panneau, faites sortir celui‐ci en le glissant, puis mettez‐le de côté. Une fois le dépannage  ou le remplacement des pièces terminé, réinstallez le panneau en suivant la méthode inverse.    Reportez‐vous à cette illustration en suivant les procédures de la page  Ventilateur de combustion  Retirez le panneau protecteur. Débranchez les fils du ventilateur. Soulevez le ventilateur, puis  enlevez‐le. * Puisque le fil de mise à la terre est rattaché à l’appareil sur la chambre de  combustion, vous pourriez devoir desserrer la vis pour retirer le ventilateur. Pour installer le  nouveau ventilateur, suivez la méthode inverse en vous assurant de placer le ventilateur dans  la bonne direction (l’air doit être soufflé dans la chambre).  Interrupteur de sécurité du couvercle de la trémie    Desserrez l’écrou de ½ po, puis retirez l’écrou et la rondelle. Débranchez les fils de l’interrupteur  après avoir noté l’endroit où ils sont raccordés. Pour installer le nouvel interrupteur, branchez les  fils sur celui‐ci, insérez‐le dans le trou, puis remettez en place l’écrou et la rondelle en évitant de  serrer excessivement.    Vis à granules et son moteur  * Assurez‐vous de retirer tous les granules de la trémie avant de tenter d’enlever la vis  à granules ou son moteur.* Retirez le panneau protecteur. Débranchez les fils du moteur  du faisceau de câblage.  (Suite à la page suivante.)
  • Page 45: Remplacement Des Pièces (Suite)

    REMPLACEMENT DES PIÈCES (SUITE)  Vis à granules et son moteur (suite)  Desserrez et retirez les deux boulons de ½ po en tenant la plaque d’appui du moteur, puis  enlevez tout l’ensemble. Utilisez une douille de 5/16 po pour retirer les deux vis qui fixent le  moteur à la plaque d’appui (à l’arrière). Retirez ensuite la goupille fendue qui réunit la vis  à granules et son moteur. Faites simplement glisser la vis à granules pour la séparer de la  plaque d’appui. Pour remettre l’ensemble en place, insérez la vis à granules, fixez‐la au moteur  à l’aide de la goupille, réinstallez les deux vis de 5/16 po à travers la plaque et le moteur,  réinsérez l’ensemble (vis à granules d’abord), et enfin réinstallez les deux boulons de ½ po.  *Votre unité peut avoir une vis et un boulon au lieu d'une goupille       ...
  • Page 46: Loquets Du Couvercle De La

    Loquets du couvercle de la trémie  Pour régler le loquet du couvercle, vous avez besoin des outils suivants : deux clés de ½ po  (ou une clé et une douille). Pour ajuster le loquet, ouvrez d’abord le couvercle de la trémie,  puis verrouillez le loquet dans sa position fermée. Ensuite, à l’aide de la clé de ½ po, desserrez  l’écrou le plus proche du loquet (voir ci‐dessous). Cet écrou est alors ajusté près du couvercle   lui‐même pour serrer le loquet. Après avoir ajusté cet écrou à la position désirée, maintenez‐le  en place avec la clé de ½ po, puis serrez l’écrou de retenue sur le bout de l’axe du loquet avec la  douille de ½ po ou la seconde clé de façon à maintenir en place l’ensemble loquet. Enfin, une fois  le loquet serré, testez la tension du loquet en verrouillant le couvercle vers le bas et en soulevant  les coins avant. Le couvercle doit être fermement retenu par le loquet. Pour remplacer le loquet,  retirez la vis de 5/16 po du support à l’aide d’une douille ou d’une clé. Retirez le loquet,  remplacez‐le, puis réinstallez la vis de 5/16 po et le support.   ...
  • Page 47: Thermomètre De Porte

    REMPLACEMENT DES PIÈCES (SUITE)    Thermomètre de porte    Ouvrez la porte droite du barbecue. Desserrez et retirez les trois vis cruciformes du  thermomètre. Séparez ensuite le thermomètre de la porte en le tirant. Insérez un nouveau  thermomètre dans l’ouverture, puis réinstallez les trois vis.            Reportez‐vous à cette illustration en suivant les procédures de la page  Thermocouple    Retirez le panneau protecteur et le panneau de commande (voir les instructions à la page 20).  En vous servant d’un petit tournevis de bijoutier à tête plate, desserrez les deux vis qui  maintiennent en place les fils du thermocouple. (Notez le côté où sont branchés les fils selon  leur couleur. Vous devriez aussi voir sur le panneau de commande les lettres « r » (rouge) et « y »  (jaune) juste à côté de l’emplacement des fils.) Ouvrez ensuite les portes avant, puis repérez le  thermocouple dans la partie droite du panneau arrière du barbecue. À l’aide d’une douille de  5/16 po, desserrez et retirez les deux vis qui fixent le thermocouple au support. Vous pouvez alors  tirer sur les fils et enlever le thermocouple (notez l’endroit où s’insèrent les fils, car vous devrez  placer les nouveaux fils de la même façon). Pour installer le nouveau thermocouple, faites passer  les fils au bon endroit, puis fixez le thermocouple en utilisant les deux vis retirées précédemment.  Insérez ensuite l’extrémité des fils dans le panneau de commande, à la même position qu’avant.  Réinstallez le panneau de commande à l’aide des vis retirées précédemment.    Hotte et chambre d’évacuation    La hotte et la chambre d’évacuation se situent du côté droit du barbecue. Pour les enlever,  retirez les vis qui les retiennent à l’aide d’une douille de 5/16 po. Assurez‐vous de nettoyer les  pièces et le côté du barbecue où était installée la chambre en utilisant un grattoir et un produit  conçu pour éliminer la créosote. ...
  • Page 48: Pot De Combustion

    REMPLACEMENT DES PIÈCES (SUITE)    Pot de combustion    Retirez le panneau protecteur et débranchez l’allumeur du panneau de commande. Enlevez la  grille en fonte à l’intérieur du barbecue, puis le déflecteur de flamme. Tirez le côté droit du pot  de combustion vers le haut et retirez le pot en biais. Assurez‐vous de faire passer l’extrémité  des fils (pour l’allumeur) par le trou de la chambre de combustion lorsque vous tirez sur le pot.    Allumeur    Retirez le panneau protecteur et débranchez l’allumeur du faisceau de câblage. Enlevez ensuite  le ventilateur de combustion. Enlevez la grille en fonte à l’intérieur de la chambre à feu, puis le  déflecteur de flamme. Sortez le pot de combustion en vous assurant de faire passer l’extrémité  des fils par le trou percé dans la chambre de combustion. Dans le pot de combustion, desserrez  la vis de calage hexagonale de 1/8 po qui retient l’allumeur. Sortez l’allumeur en le tirant. Insérez  le nouvel allumeur, puis serrez la vis de calage. Faites remonter les fils par le trou, à travers la  chambre de combustion. Rebranchez les fils sur le faisceau de câblage et réinstallez le ventilateur.        Panneau de commande    Retirez le panneau protecteur. Séparez le faisceau de câblage du panneau de commande en  serrant le bras de l’attache et en tirant légèrement. Débranchez du faisceau de câblage les fils  blanc et noir pour le cordon d’alimentation, puis retirez les deux vis qui retiennent le panneau  de commande à l’aide d’une douille de 5/16 po. Pour réinstaller le tout, serrez les deux vis,  branchez les fils blanc et noir pour le cordon d’alimentation et, finalement, remettez en place  le faisceau de câblage avec l’attache. ...
  • Page 49: Dépannage

    DÉPANNAGE    Problème  Cause  Solution  Assurez‐vous que le barbecue est branché sur une  Le barbecue est mal  prise FONCTIONNELLE munie d’un disjoncteur  branché.  Le barbecue ne  différentiel.  s’allume pas.  Une surtension a grillé le  fusible du panneau de  Installez un nouveau fusible de 6 A (125 V).  commande.  Les granules ont absorbé  Retirez les granules mouillés de la trémie et du pot de  trop d’humidité.  combustion, puis remplacez‐les par des granules secs.  Le barbecue produit  une fumée excessive  Le pot de combustion est  ou décolorée.  Vérifiez s’il y a des dépôts de cendre ou de calamine  bouché par de la cendre ou  dans le pot de combustion. Nettoyez‐le au besoin.  de la calamine.  Le barbecue ne reçoit pas  Vérifiez le niveau de combustible dans la trémie et  assez de combustible.  ajoutez des granules au besoin.  Vérifiez s’il y a des dépôts de cendre ou de calamine  dans le pot de combustion. Nettoyez‐le au besoin.  Le pot de combustion ne  Assurez‐vous que le ventilateur de combustion est  reçoit pas assez d’air.  Le barbecue est  installé dans la bonne direction (souffle vers le feu),  incapable d’atteindre  est branché et fonctionne correctement. ...
  • Page 50: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE                  MOTEUR  D’AVANCE  À 2,5  TR/MIN      * Ce schéma est également apposé à côté du moteur et du ventilateur.*    SUIVEZ CES CONSIGNES POUR ÉVITER À VOTRE FAMILLE, À VOUS‐MÊME AINSI  QU’AUX AUTRES UN EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE  (GAZ INODORE ET INCOLORE) :   SACHEZ RECONNAÎTRE LES SYMPTÔMES D’UN EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE  CARBONE : MAUX DE TÊTE, ÉTOURDISSEMENTS, FAIBLESSE, NAUSÉES, VOMISSEMENTS,  SOMNOLENCE ET CONFUSION. LE MONOXYDE DE CARBONE DIMINUE LA CAPACITÉ DU  SANG À TRANSPORTER L’OXYGÈNE. UN FAIBLE TAUX D’OXYGÈNE DANS LE SANG PEUT  ENTRAÎNER UNE PERTE DE CONNAISSANCE OU UN DÉCÈS.   CONSULTEZ UN MÉDECIN SI VOUS PRÉSENTEZ DES SYMPTÔMES SEMBLABLES À CEUX  DU RHUME OU DE LA GRIPPE PENDANT QUE VOUS CUISINEZ OU QUE VOUS VOUS  TROUVEZ PRÈS DU BARBECUE. L’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE,  QUE L’ON PEUT FACILEMENT CONFONDRE AVEC UN RHUME OU UNE GRIPPE, EST  SOUVENT DÉTECTÉ TROP TARD.   LA CONSOMMATION D’ALCOOL OU DE DROGUE ACCENTUE LES EFFETS DE  L’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE. LE MONOXYDE DE CARBONE  EST PARTICULIÈREMENT TOXIQUE POUR LES FEMMES ENCEINTES ET LEUR BÉBÉ,  LES ENFANTS EN BAS ÂGE, LES PERSONNES ÂGÉES, LES FUMEURS ET LES PERSONNES  SOUFFRANT DE TROUBLES DU SANG OU DE L’APPAREIL CIRCULATOIRE, COMME  L’ANÉMIE ET LES MALADIES DU CŒUR. ...
  • Page 51: Plan Du Panneau De Commande

    PLAN DU PANNEAU DE COMMANDE        A‐ Écran numérique  B‐ Augmentation du réglage de la température  C‐ Diminution du réglage de la température  D‐ Options d’affichage – Température réglée et  température réelle  E‐ Voyant d’activation de l’allumeur  F‐ Allumage du barbecue  G‐ Arrêt du barbecue  H‐ Voyant d’activation de la vis à granules     ...
  • Page 52: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE      PIÈCES FACULTATIVES  * N’UTILISEZ PAS D’ACCESSOIRES NON CONÇUS POUR CE BARBECUE.*    PG‐WO  Chauffe‐aliments  non illustré  PG‐RB  Livre de recettes  non illustré  PIÈCES DE RECHANGE  AC‐CORD  Cordon d’alimentation  non illustré  PG‐BUSHING  Bague pour vis à granules  non illustré  PG‐FN  Paquet d’attaches (plateau et poignées)  non illustré  PG‐HPEL  Granules de caryer (9 kg)  non illustré   ...
  • Page 53: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE  NUMÉRO DE PIÈCE  DESCRIPTION  LETTRE SUR LE SCHÉMA  PG‐TG  Grille métallique supérieure  H  PG‐CG  Grille en fonte  J  PG‐SG  Côté grille métallique  I  PG‐BP  Pot de combustion  E  PG‐CHA  Allumeur  non illustré  PG‐DB  Seau  L  PG‐THERM  Thermomètre  non illustré  PG‐TC  Thermocouple  non illustré  PG‐CB12  Panneau de commande  non illustré  PG‐SA  Vis à granules en acier  C  PG‐CBF  Ventilateur de combustion  D   PG‐MOTOR  Moteur de la vis à granules  B  PG‐WH ...
  • Page 54: Garantie Limitée De Un An

    GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  À partir de la date d’achat par le propriétaire d’origine    La garantie limitée du fabricant couvre les éléments ci‐dessous.  Un an :  1. Les pièces telles que la trémie, la vis à granules, le pot de combustion, l’axe  de la vis à granules et les fixations sont garanties pendant un (1) an contre  les fissures, les brisures et le fendillement des joints soudés.  2. Les composants électriques et les accessoires sont garantis pendant  un (1) an à compter de la date d’achat.  Conditions et exclusions  1. Les dommages découlant d’un emballement annulent votre garantie.  2. Cette garantie ne s’applique pas si les dommages découlent d’un accident,  d’une manipulation inadéquate, d’une installation inadéquate, d’une  utilisation inadéquate, d’un usage abusif, d’une réparation non autorisée  ou d’une tentative de réparation non autorisée.  3. Le fabricant n’est pas responsable des dommages indirects, accessoires  ou consécutifs découlant du produit, y compris les coûts ou dépenses,  la fourniture de matériel de rechange ou la réparation pendant les périodes  de mauvais fonctionnement ou de non‐utilisation du produit.*  4. La surface peinte du barbecue n’est pas couverte par la garantie.  5. Le fabricant déclinera toute responsabilité pour les dommages indirects en  cas de violation de toute garantie écrite ou implicite.  Procédure    L’acheteur doit donner avis de réclamation de défaut pendant la période de  garantie et payer le transport vers un centre de service et à partir d’un centre  de service désigné par le fabricant. Le revendeur qui a vendu l’appareil ou le  fabricant, à notre gré, effectuera la réparation sous garantie.   ...
  • Page 55 Autres droits  Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez  également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.  Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion de limitations des dommages accessoires ou  consécutifs, de sorte que les exclusions mentionnées ci‐dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Veuillez noter : Cette garantie sera nulle et non avenue si l’acheteur n’envoie pas la carte d’enregistrement de la garantie ci-jointe ET une copie du reçu dans les   trente (30) jours, à compter de la date d’achat. Cette garantie est non transférable.
  • Page 56: Exemple D'étiquette

    EXEMPLE D’ÉTIQUETTE Vous pouvez inscrire la date de fabrication et le numéro de série de votre appareil dans les espaces prévus à cet effet sur cette étiquette, pour référence ultérieure. Cette étiquette comprend également des renseignements de sécurité, tels que les normes d’essai UL, ULC et autres, à l’intention de vos représentants locaux ou de toute autre personne qui peut en avoir besoin.
  • Page 57: Enregistrement De La Garantie

    ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE sur les produits England’s Stove Works®  Renseignements sur l’acheteur  I. Nom de l’acheteur _______________________________________________________  II. Adresse ________________________________________________________________  III. Ville _____________________ Province ________ Code postal __________________  IV. Numéro de téléphone ___________________________________________________  V. Courriel _______________________________________________________________  Renseignements sur le détaillant  VI. Nom du détaillant ______________________________________________________  VII. Adresse ______________________________________________________________  VIII. Ville ____________________ Province ________ Code postal __________________  Renseignements sur l’appareil  IX. Numéro de modèle _____________________ Date d’achat _____________________  X. Prix d’achat _____________________  XI. Numéro de série __________________ Date de fabrication _____________________  Questions relatives à l’achat  Comment avez‐vous entendu parler de notre produit? (Veuillez cocher l’une des réponses  suivantes.)  Bouche‐à‐oreille    Démonstration    Internet ______  Autre : ___________________________________________________________________  À quel endroit vous a‐t‐on donné des renseignements sur notre produit?  Au téléphone    Chez un détaillant (nom du détaillant)    Sur Internet ____  Autre : __________________________________________________________________ ...

Ce manuel est également adapté pour:

51-shpg10051-trpg100

Table des Matières