Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS DRILL/DRIVER
1001 (F0151001..)
1002 (F0151002..)
1003 (F0151003..)
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
7
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
14
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
18
ORIGINALE
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
22
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
26
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
30
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
33
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
37
IZVIRNA NAVODILA
41
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
45
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
49
ORIGINALI INSTRUKCIJA
53
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
56
UDHËZIMET ORIGJINALE
60
64
www.skil.com
10/14
69
73
78
82
87
91
94
98
101
105
109
113
117
130
128
2610Z05454

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil 1001

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/14 2610Z05454 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 1001 hours 0-400/1100 6 mm 1002 hours 0-400/1100 6 mm 1003 hours 0-400/1100...
  • Page 5 &...
  • Page 6 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ¡ ™ £...
  • Page 7 Max. torque for hard screwdriving application according to 3) PERSONAL SAFETY ISO 5393 : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not...
  • Page 8 • Do not use battery when damaged; it should be replaced power source immediately • SKIL can assure lawless functioning of the tool only • Do not disassemble charger or battery when original accessories are used • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries •...
  • Page 9 - send the tool or charger undismantled together with ! change direction of rotation only when tool is at a proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL complete standstill service station (addresses as well as the service •...
  • Page 10 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 • We declare under our sole responsibility that the product Couple max. vissage dur suivant ISO 5393 : 28 Nm (1001) / described under “Technical data” is in conformity with the 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003)
  • Page 11 inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de étincelles risquant d’enlammer les poussières ou les mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un vapeurs. outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés des blessures.
  • Page 12 • Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur fourni secteur avec l’outil • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de • Ne touchez pas les contacts du chargeur cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires •...
  • Page 13 • Perçage des carreaux sans glisser £ - si vous prévoyez de ne pas utiliser l’outil pendant • Pour des suggestions complémentaires voyez www.skil. quelques temps, il serait préférable de débrancher le chargeur du secteur •...
  • Page 14 2006/42/CE, 2014/35/UE, Max. Drehmoment harter Schraubfall nach ISO 5393 : 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2009/125/CE (régulation UE 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) 1194/2012) • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV WERKZEUGKOMPONENTEN 2...
  • Page 15 SICHERHEIT 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss Anweisungen.
  • Page 16 Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, Steckdose • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so verwendet wird beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes...
  • Page 17 • Beschädigte Ladegeräte nicht in Betrieb nehmen; Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu einer Steckdose ziehen unserer oiziellen SKIL-Vertragswerkstätten • Ein-/Aus-Schalten ! • Ladegerät nicht weiter verwenden, wenn Kabel oder • Drehzahlregulierung für Sanftanlauf @ Stecker beschädigt sind, sondern Kabel oder...
  • Page 18 übereinstimmt: EN 60745 (Gerät), EN 60335 (Ladegerät), EN 61000, EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Max. draaimoment bij harde schroefverbinding volgens ISO Richtlinien 2006/42/EG, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 5393 : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU Vorschrift 1194/2012)
  • Page 19 war geraakte kabels vergroten het risico van een MACHINE-ELEMENTEN 2 elektrische schok. A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap B Knop voor omschakelen van draairichting werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die C Zelfspannende boorkop voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.
  • Page 20 Laat het gereedschap stopcontact halen niet gebruiken door personen die er niet mee • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt gelezen.
  • Page 21 • Gebruik de oplader niet wanneer deze beschadigd is; stopcontact halen breng deze naar één van de oicieel aangestelde SKIL • Aan/uit ! Service Stations voor een veiligheidstest • Toerentalregeling voor langzaam starten @ •...
  • Page 22 EN Max. vridmoment hårt skruvförband enligt ISO 5393 : 28 Nm 60745 (machine), EN 60335 (oplader), EN 61000, EN (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) 55014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/42/EG, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU,...
  • Page 23 VERKTYGSELEMENT 2 3) PERSONSÄKERHET a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och A Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering använd elverktyget med förnuft. Använd inte B Omkopplare för reversering av rotationsriktningen elverktyget när du är trött eller om du är påverkad C Snabbchuck av droger, alkohol eller mediciner.
  • Page 24 • Ej återuppladdningsbara batterier får ej uppladdas med laddarens stickpropp från elurtaget laddaren • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt FÖRKLARING AV SYMBOLERNA PÅ LADDAREN/ om originaltillbehör används BATTERIET • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone 3 Läs bruksanvisningen före användning...
  • Page 25 - tag ej bort batteriet från maskinen när den är igång • Borrning i kakel utan att slinta £ ! en ny eller under en längre tid inte använd batteri • För ler tips se www.skil.com uppnår först efter ca. 5 laddnings- / urladdningscykler full kapacitet - återuppladda inte batteriet efter endast några få...
  • Page 26 Max. drejningsmoment hårdt skruearbejde iht. ISO 5393 : • Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer med följande normer eller normativa dokument: EN 60745 (maskin), EN 60335 (laddare), EN 61000, EN VÆRKTØJETS DELE 2...
  • Page 27 Disse • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af der benyttes originalt tilbehør maskinen.
  • Page 28 ! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet • Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den til et sikkerhedscheck hos et autoriseret SKIL service værksted er standset helt • Ombytning af bits $ • Brug ikke opladeren, hvis ledning eller stik er beskadiget;...
  • Page 29 • Ved boring i metal 1194/2012) - forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), - sørg for at smøre boret en gang imellem med olien 4825 BD Breda, NL •...
  • Page 30 Max. dreiemoment for hard skruing jf. ISO 5393 : 28 Nm f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske VERKTØYELEMENTER 2...
  • Page 31 Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er original-tilbehør brukes farlig og må repareres. • Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall...
  • Page 32 - dersom laderen er defekt send både laderen og • Bytting av bits $ batteriet til leverandøren eller til SKIL sin - sett bit så dybt som mulig inn i chucken serviceverksted ! bruk aldri bit med skadet tange •...
  • Page 33 2006/42/EF, 2014/35/EU, Suurin vääntömomentti kovassa ruuvinväännössä ISO 5393 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2009/125/EF (EU forskrift mukaan : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) 1194/2012) • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL LAITTEEN OSAT 2 A On/of- ja nopeudensäätökytkin...
  • Page 34 käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin sähköiskun vaaraa. tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. b) Vältä...
  • Page 35 • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on vioittunut; • Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKIL- latauslaitteen nimilaatan osoittama jännite keskushuollossa • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta •...
  • Page 36 -asentoon, kytkintä A 2 ei voi käynnistää • Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta ! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon täysin pysäytettynä • Kärkien vaihto $ tehtäväksi - toimita työkalu tai latauslaite sitä osiin purkamatta - aseta kärki mahdollisimman syvälle istukkaan...
  • Page 37 No utilice el cable de red para transportar o colgar : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red...
  • Page 38 Esta medida • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente correcto de la herramienta al emplear accesorios la herramienta.
  • Page 39 • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de los por algunos minutos; a consecuencia de esto se puede reducir la potencia de la batería servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el - si usted prevee largos periodos de inactividad de la examen de seguridad herramienta, sería conveniente desenchufar el...
  • Page 40 - el par de apriete puesto se aumentará cuando el anillo junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los de embrague D será cambiado de la posición 1 al 20;...
  • Page 41 Máx. binário de aparafusamento duro conforme ISO 5393 : de calor, óleo, cantos afiados ou partes em 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) movimento do aparelho. Cabos daniicados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
  • Page 42 utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A não familiarizadas com o mesmo ou que não utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas risco de um choque eléctrico. são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento. e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
  • Page 43 • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da • Não utilize o carregador se estiver daniicado; levo-o a ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para • Utilize apenas acessórios com um número de rotação proceder a um teste •...
  • Page 44 • Regulação do aperto (VariTorque) % revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais - o aperto de saída aumentará logo que o anel de próximo (os endereços assim como a mapa de peças embraiagem D for movido de 1 para 20;...
  • Page 45 I cavi Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigidi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio conforme alla norma ISO 5393 : 28 Nm (1001) / 32 Nm d’insorgenza di scosse elettriche. (1002) / 36 Nm (1003) e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,...
  • Page 46 Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori rete della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento persone che non sono abituate ad usarlo o che non dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori abbiano letto le presenti istruzioni.
  • Page 47 • L’utensile/il caricatore non deve essere usato da persone • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; (compresi i bambini) con ridotte capacità isiche, portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il controllo sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e •...
  • Page 48 • Cambio delle punte $ assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al - introdurre la punta il più profondamente possibile nel più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il mandrino disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono ! non utilizzare punte con il gambo danneggiato riportati su www.skil.com)
  • Page 49 Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles 5393 szerint : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) élektől, sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2...
  • Page 50 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat kéziszerszámmal.
  • Page 51 • A töltőkészülékben lévő érintkezőket nem szabad töltőkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból megérinteni • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők • A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort óvja a alkalmazása esetén tudja garantálni a gép nedvességtöl, különösen esötöl problémamentes működését...
  • Page 52 újra feltölteni mert ez csökkentheti az • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül £ élettartalmát • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál - amennyiben a gépet hosszabb idön keresztül nem használjuk, akkor a töltőkészülek hálózati KARBANTARTÁS / SZERVIZ csatlakozóját a dugaszolóaljzatból húzzuk ki...
  • Page 53 Max. kroutící moment tvrdý šroubový spoj podle ISO 5393 : snižuje riziko elektrického úderu. 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte ochranný jistič. Nasazení...
  • Page 54 Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, nebezpečné a musí se opravit. používáte-li původní značkové c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů...
  • Page 55 ! nepoužívejte hroty s poškozeným dříkem nechte opravit nebo nahraďte novou z naší oficiální • Kontrola kroutícího momentu (VariTorque) % odborné dílny SKIL - kroutící moment se zvyšuje otáčením stupnice D od 1 • Nabíječ nepoužívejte, když kabel nebo zástrčka jsou do 20;...
  • Page 56 Akumulátorový vrtací šroubovák 1001/1002/1003 ISO 5393’e göre sert vidalamada maksimum tork : 28 Nm Technická data 1 (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) • Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci “Technická data” popsaný výrobek je v souladu s ALET BİLEŞENLERİ...
  • Page 57 E Kilit konumu (kavrama) kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik F Vites seçme şalteri çarpma tehlikesini azaltır. G Spot ışık 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli H Havalandırma yuvaları el aletinizle çalışırken makul hareket edin. J Şarj cihazı...
  • Page 58 çekin • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin hasarlı kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde düzgün çalışmasını garanti eder yeniletin • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en •...
  • Page 59 - alet çalışır durumda iken bataryayı çıkarmayın • Fayans üzerinde kaydırmadan delme £ • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin ! yeni veya uzun süre kullanılmamış bir batarya ancak yaklaşık 5 kez şarj/deşarj olduktan sonra BAKIM / SERVİS tam performansına ulaşır...
  • Page 60 • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Maks. moment obrotowy twardego wkręcania wg ISO 5393 : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) ELEMENTY NARZĘDZIA 2 A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości B Przełącznik zmiany kierunku rotacji...
  • Page 61 c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach. kontrolę nad narzędziem. f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE luźnego ubrania lub biżuterii.
  • Page 62 ładowarce wyjąć ŁADOWANIE/AKUMULATORY wtyczkę z gniazda sieciowego • Do ładowania akumulatorów wykorzystywać tylko • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie znajdującą się w wyposażeniu ładowarkę narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego • Nie dotykać styków ładowarki wyposażenia dodatkowego •...
  • Page 63 • Włącznik/wyłącznik ! • Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem www. • Regulacja prędkości dla płynnego startu @ • Zmiana kierunku obrotów # skil.com - w przypakdu niewlaściwej pozycji przelącznika w lewo/prawo przycisk włącznika/wyłącznika A 2 jest KONSERWACJA / SERWIS zablokowany •...
  • Page 64 1194/2012) жестких конструкционных материалов по ИСО 5393 : • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) ENG1), 4825 BD Breda, NL ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 A Курок-выключатель вкл/выкл и регулятор скорости...
  • Page 65 БЕЗОПАСНОСТЬ Поврежденный или спутанный кабель повышает возможность электрического удара. e) При работе на улице используйте удлинитель, ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ предназначенный для работы вне помещения. БЕЗОПАСНОСТИ Использование такого удлинителя снижает ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и вероятность электрического удара. инструкции по технике безопасности. Упущения, f) Если...
  • Page 66 неудовлетворительным уходом за или отсоедините зарядное устройство от источника электроинструментом. питания f) Режущие части инструмента необходимо • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента поддерживать в заточенном и чистом состоянии. только пpи использовании соответствующиx При надлежащем уходе за режущими пpиспособлений принадлежностями с острыми кромками они реже...
  • Page 67 • Запрещается использовать поврежденное зарядное ниже 0°С и выше 45°С; это может привести к устройство; отвезите его в официально серьезным повреждениям аккумулятора и зарегистрированный центр обслуживания SKIL для зарядного устройства проверки безопасности работы - запрещается демонтировать аккумулятор во • Запрещается использовать зарядное устройство при...
  • Page 68 • Сверление в потолках без пыли ™ • Сверлению по кафелю без проскальзывания £ • Сменные биты $ • См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil. - вставьте бит в патрон до упора ! не используйте биты с поврежденным стволом • Регулировка крутящего момента (VariTorque) % ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ...
  • Page 69 • Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 Макс.обертальний момент при закручуванні в жорсткі матеріали відп. до ISO 5393 : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) • Дата производства указана на последней странице...
  • Page 70 1) БЕЗПЕКА НА РОБОЧОМУ МІСЦІ руки або переносити, впевніться в тому, що a) Примайте своє робоче місце в чистоті та електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на вимикачі під час перенесення електроприладу або прибирайте його. Безлад або погане освітлення на встромляння в розетку увімкнутого приладу може робочому...
  • Page 71 негайно вимкніть інструмент або відключіть зарядний ЗАРЯДЖАННЯ/АКУМУЛЯТОР пристрій від електросіті • Заряджайте акумулятор тільки зарядним пристроєм, • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при яким комплектується інструмент використанні відповідного приладдя • Не торкайтесь клем зарядного пристроя • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Page 72 вищої 45°С; це серйозно шкодить. як акумулятору • Не використовуйте пошкоджені зарядний пристрій так і зарядному пристрою - віднесіть їх до сертифікованого SKIL сервісного - не від’єднуйте акумулятор під час роботи інструмента центру для безпечної починки ! нова акумуляторна або та, що не...
  • Page 73 2011/65/EC, 2009/125/EG (EC регулювання дерев необхідно зробити попереднє 1194/2012) просвердлювання • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Свердління деревини без виривання скалок ) ENG1), 4825 BD Breda, NL • Свердління в стінах без пилу ¡ • Свердління в стелях без пилу ™...
  • Page 74 ηλεκτροπληξίας. Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατος c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή σύµφωνα µε ISO 5393 : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό 36 Nm (1003) εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.
  • Page 75 χρησιμοποιήσετε πάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των αποσυνδέστε τον φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου ατυχημάτων. μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα f) Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και...
  • Page 76 πρίζα έχουν φθορά - το καλώδιο ή η πρίζα θα πρέπει να μέγγενη παρά με το χέρι) αντικατασθούν αμέσως σε ένα από τα εξουσιοδοτημένα συνεργεία της SKIL • Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις • Mην χρησιμοποιείτε την μπαταρία όταν έχει βλάβη...
  • Page 77 επιθυμητό βάβος στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης • Μηχανική επιλογή ταχυτήτων ^ της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα - pυθμίστε τον διακόπτη F στην επιθυμητή ταχύτητα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. ! μεταβάλετε την ταχύτητα όταν το εργαλείο...
  • Page 78 DATE TEHNICE 1 ENG1), 4825 BD Breda, NL Moment de torsiune maxim, înşurubare dură conform ISO 5393 : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) ELEMENTELE SCULEI 2 A Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei B Comutator pentru schimbarea direcţiei de rotaţie C Mandrină...
  • Page 79 2) SECURITATE ELECTRICĂ aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare. potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă g) Dacă există posibilitatea montării de echipamente şi în nici-un caz modificarea ştecherului.
  • Page 80 încărcătorul de la • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, sursa de energie adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului reprezentantul oficial înregistrat – pentru verificările de numai dacă...
  • Page 81 1 la 20, poziţia E va bloca ambreajul pentru a service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de permite găurirea unor porţiuni mai dificile service se găseasca la www.skil.com) - în cazul în care aţi nimerit peste un şurub, încercaţi...
  • Page 82 60745 (instrument) , EN 60335 (încărcător), EN 61000, Mакс. въртящ момент при твърди винтови съединения EN 55014 conform prevederilor directivelor 2006/42/CE, по ISO 5393 : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2009/125/CE (UE ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 reglementare 1194/2012) •...
  • Page 83 щепсела. Ползването на оригинални щепсели и момент поддържайте равновесие. Така ще контакти намалява риска от възникване на токов удар. можете да контролирате електроинструмента b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и ситуация.
  • Page 84 спрете електроинструмента или изключете положение, преди да направите каквито и да зарядното устройство от захранващата мрежа реглажи или смени на консумативите или когато • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на транспортирате или прибирате инструмента електpоинстpумента само ако се използват ЗAPEЖДАНE/БАTEPИИ...
  • Page 85 кабел или щепсел; повреденият кабел или щепсел ! нова или продължително време неизползвана трябва незабавно да бъде подменен в някой от батерията достига пълния си капацитет едва оторизираните сервизи на SKIL след приблизително 5 цикъла на зареждане/ • Не използвайте неизправна батерия; незабавно я разреждане...
  • Page 86 • Пробиване в дърво без откъртване на ръбчето ) 2011/65/EC, 2009/125/EG (EC регулация 1194/2012) • Безпpаxово пpобиване в стени ¡ • Подробни технически описания при: SKIL Europe • Безпpаxово пpобиване в тавани ™ BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на...
  • Page 87 ňu nevyťahujte Max. krútiaci moment tvrdé ukončenie skrutkovania podľa zástrčku zo zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred ISO 5393 : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) horúčavou, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami náradia. Poškodené alebo ČASTI NÁSTROJA 2...
  • Page 88 • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. pôvodné príslušenstvo Skontrolujte, či pohyblivé súčiastky náradia • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota bezchybne fungujú...
  • Page 89 ! zmeňte smer otáčania len keď je nástroj úplne bezpečnosti ju prineste do jednej z oficiálne nečinný registrovanych servisnych staníc firmy SKIL • Ako vymeniť hroty $ • Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená šnúra alebo - vložte hrot čo najhlbšie do upínacieho vretena zástrčka;...
  • Page 90 • Pri zaťahovaní skrutky v blízkosti rezu alebo na hrane • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na dreva by sa mala predvŕtať diera, aby sa zabránilo adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD prasknutiu dreva Breda, NL • Pre optimálne použitie nástroja sa vyžaduje rovnomerný...
  • Page 91 Max. zakretni moment za mekši slučaj uvijanja prema ISO na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog 5393 : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od električnog udara.
  • Page 92 Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite mrežne utičnice aku-bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza spriječit će se nehotično pokretanje uređaja. se koristi originalni pribor •...
  • Page 93 • Bušenje keramičkih pločica bez klizanja vrha svrdla 5 ciklusa punjenja/pražnjenja £ - aku-baterija se ne smije ponavljano puniti nakon • Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com svakog kratkog rada; to može rezultirati skraćenjem ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE njenog vijeka trajanja i smanjenjem učinkovitosti aku-baterije •...
  • Page 94 Max. obrtni momenat tvrdji slučaj zavrtanja prema ISO 5393 Tehnički podaci 1 : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) • Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod opisan u “Tehnički podaci” usklađen sa slijedećim...
  • Page 95 gasovi ili prašine. Električni alati proizvode varnice, g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da c) Za vreme korišćenja električnog alata držite podalje li su priključeni i ispravno koriste. Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
  • Page 96 • U slučaju električnog ili mehaničkog kvara odmah oni treba odmah da budu zamenjeni u nekom od isključiti alat ili izvući punjač iz struje ovlašćenih SKIL servisa • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen • Nemojte koristiti oštećenu bateriju; odmah je treba originalni pribor zameniti •...
  • Page 97 • Izmena bitseva $ SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova - stavite bit što je moguće dublje u futer bušilice možete naći na www.skil.com) ! ne koristite bitseve sa oštećenim prihvatom - u slučaju kvara na punjaču pošaljite i punjač i •...
  • Page 98 Maks. zatezni moment pri trdem vijačenju po ISO 5393 : atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
  • Page 99 • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven originalnega dodatnega pribora dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso •...
  • Page 100 • Pred nastavitvijo ali menjavo pribora in pri prenašanju ali ! nov akumulator doseže svojo polno zmogljivost shranjevanju orodja zagotovite, da je stikalo B 2 v šele po približno 5 ciklih polnjenja/praznjenja; vmesni poziciji (zaklenjeno) isto velja za akumulatorje, ki dlje časa niso bili POLNJENJE/AKUMULATORJI uporabljani •...
  • Page 101 Tehnični podatki 1 Max pöördemoment tugeval kruvikeeramisrežiimil ISO 5393 • Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod kohaselt : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) “Tehnični podatki” ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745 (orodje), EN SEADME OSAD 2 60335 (polnilec), EN 61000, EN 55014 v skladu z določili...
  • Page 102 c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku OHUTUS ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, ÜLDISED OHUTUSJUHISED et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda.
  • Page 103 SKILI pistikupesast välja ametlikus lepingulises töökojas välja vahetada • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes • Ärge kasutage kahjustatud akusid, vaid vahetage need originaaltarvikute kasutamisel kohe välja •...
  • Page 104 • Lagede puurimine tolmu tekitamata ™ - akut ei tohi eemaldada töötavalt tööriistalt • Keraamiliste plaatide puurimine, ilma et puur libiseks £ • Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com ! uus või pikemat aega kasutamata aku saavutab täisvõimsuse alles umbes 5 laadimis-/ tühjenemistsükli järel...
  • Page 105 Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām Maks. griezes moments cietam skrūvēšanas režīmam šķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts atbilstoši standartam ISO 5393 : 28 Nm (1001) / 32 Nm vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni (1002) / 36 Nm (1003) elektriskajam triecienam.
  • Page 106 atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko no tā akumulatoru. Šādi iespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku. triecienu. d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot uzglabājiet piemērotā...
  • Page 107 40°C un nav zemāka uzlādes ierīci no barojošā elektrotīkla par 0°C • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību • Neuzlādējiet akumulatoru mitrā vai miklā vidē tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Nekādā gadījumā neievietojiet akumulatoru ugunī, jo tas •...
  • Page 108 A 2 nav iespējams nospiest • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu £ ! pārslēdziet darbvārpstas griešanās virzienu tikai • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com tad, kad instruments ir pilnībā apstājies • Darbinstrumentu nomaiņa $ - ievietojiet darbinstrumenta kātu urbjpatronā pēc APKALPOŠANA / APKOPE...
  • Page 109 • Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā “Tehniskie Maks. sukimo momentas kietosios jungties atveju pagal ISO parametri” aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem 5393 : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745 (instruments), EN 60335 (lādētājs), EN 61000, EN 55014, kā...
  • Page 110 Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų. 4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, NAUDOJIMAS a) Neperkraukite prietaiso.
  • Page 111 • Patalpos, kurioje laikomas prietaisas, akumuliatorių ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo kroviklis ar akumuliatorius, temperatūra neturi viršyti • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik 40°C ir neturi būti žemesnė, nei 0°C tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir •...
  • Page 112 • Jeigu prietaisas/įkroviklis, nepaisant gamykloje atliekamo • Antgalių pakeitimas $ kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto - darbo antgalį įstatykite į gręžimo patroną kiek galima sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL giliau elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse ! nenaudokite antgalių su pažeistu kotu - neišardytą...
  • Page 113 Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат Максимален обрт за примена како шрафцигер според опасноста од струен удар. ISO 5393 : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm (1003) e) Кога го употребувате полначот надвор, користете продолжен кабел кој е соодветен за...
  • Page 114 продолжен кабел соодветен за работа на отворен Со овие мерки на внимателност ќе се избегне простор ја намалува опасноста од струен удар. невнимателното вклучување на уредот. d) Тргнете го електричниот алат кој не го користите f) Доколку не може да се избегне работа со од...
  • Page 115 дфект, апаратот треба веднаш да се исклучи и да се • Не ги допирајте контактите во полначот извлече приклучникот од мрежната приклучница • Никогаш не ги изложувајте на дожд апаратот/ • SKIL може да признае гаранција само доколку е полначот/батеријата користен оригинален прибор • Секогаш чувајте ги апаратот/полначот/батеријата во...
  • Page 116 • Закочување на прекинувачот за лесен старт @ • Дупчење на плочки без лизгање £ • Промена на насоката на ротација # • Многу други совети можете да најдете на www.skil.com - ако левата/десната позиција не легнат како што треба, прекинувачот A 2 нема да може да...
  • Page 117 Forca maksimale e rrotullimit për veprime vidhosjeje të forta (полнач), EN 61000, EN 55014 во согласност со sipas ISO 5393 : 28 Nm (1001) / 32 Nm (1002) / 36 Nm одредбите во директивите 2006/42/EG, 2014/35/ЕУ, 2014/30/EУ, 2011/65/ЕУ, 2009/125/EG (EУ регулатива...
  • Page 118 bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët 2) SIGURIA ELEKTRIKE a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me në lëvizje. g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë mbledhjes dhe nxjerrjes së...
  • Page 119 • Mos e përdorni karikuesin nëse është i dëmtuar; çojeni te • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të një nga Qendrat zyrtarisht të regjistruara të shërbimit të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë...
  • Page 120 SKIL (adresat si dhe diagrami i në raste të vështira shërbimit i veglës janë të renditura në www.skil.com) - kur vidhosni një...
  • Page 121 60335 (karikuesi), EN 61000, EN 55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2006/42/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2009/125/EC (EU normë 1194/2012) • Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë 21.10.2014 ZHURMA/VIBRIMI • E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së...
  • Page 122 ✎...
  • Page 123 ✎...
  • Page 124 ✎...
  • Page 125 : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• پرونده فنی در‬ * ‫• نگهداشن و هدایت ابزار‬ ‫! هنگام کار باید همیشه ابزار را از جا(های) دست خاکستری رنگ بگیرید‬ ‫ 2 را مسدود نکنید‬H ‫- شیارهای تهویه‬ ‫- فشار بیش از حد به ابزار وارد نکنید؛ بگذارید ابزار به جای شما کار کند‬...
  • Page 126 ‫• اگر سیم یا دوشاخه شارژر آسیب دیده است از آن استفاده نکنید؛ سیم یا‬ ‫! هنگامی که دور ابزار پایین است گزينشگر دنده را فعال کنید‬ SKIL ‫دوشاخه های آسیب دیده را باید فور ا ً در یکی از مراکز مجاز خدمات فنی‬ ‫= 1 دور پایین‬...
  • Page 127 ‫ج) بیش از حد به آنها نزدیک نشوید. برای کار جای مطمئنی برای خود انتخاب‬ ‫ شیارهای تهویه‬H ‫کرده و تعادل خود را همواره حفظ کنید. به این ترتیب می توانید ابزار الکتریکی‬ ‫ شارژر‬J .‫را در وضعیت های غیر منتظره بهتر حت کنترل داشته باشید‬ ‫...
  • Page 128 2012( ‫لسنة‬ 2 A ‫ تلقائ ي ً ا عند تنشيط امفتاح‬G ‫يضيء الضوء الكاشف‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• املف الفني على‬ * ‫• إمساك اأداة وتوجيهها‬ ‫! أثناء العمل، امسك اأداة دائمً ا من منطقة (مناطق) امقبض رمادية اللون؛‬...
  • Page 129 ‫ب) استخدم بالعدد الكهربائية فقط امراكم اخصصة لذلك. قد يؤدي استخدام‬ SKIL ‫• ا تستخدم الشاحن إذا تعرض للتلف؛ اذهب به إلى أية من محطات خدمة‬ ‫امسجلة رسم ي ً ا إجراء فحص اأمان‬ .‫امراكم اأخرى إلى اإصابات إلى خطر نشوب احرائق‬...
  • Page 130 5393: ‫أقصى عزم مستخدم لفك البراغي وف ق ً ا معايير اأيزو‬ ‫اخاص، كقناع الوقاية من الغبار وأحذية اأمان الواقية من اإنزاق واخوذ واقية‬ ‫(3001) 63 /(2001) 23/(1001) 82 نيوتن متر‬ .‫اأذنن، حسب نوع وإستعمال العدة الكهربائية، من خطر اإصابة بجروح‬...
  • Page 131 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ¡ ™ £...
  • Page 132 &...
  • Page 135 1001 hours 0-400/1100 6 mm 1002 hours 0-400/1100 6 mm 1003 hours 0-400/1100 8 mm...
  • Page 136 ‫مثقاب اسلكي/مفك‬ 1001 1002 1003 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610Z05454 10/14 ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ ИНСТРУМЕНТА ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ Сертификат о соответствии Сертификат о соответствии Декларация о соответствии KZ.7500052.22.01.04184 ТС RU С-NL.АЯ46.В.65684 POCC NL.AB02.Д07258 Срок действия сертификата о соответствии...

Ce manuel est également adapté pour:

10021003