Mantenimiento Del Motor - Outils Wolf A80B2 Notice D'instructions Originale

Table des Matières

Publicité

Un système de coupe et un bac de ramassage bien entretenus
améliorent la qualité de la coupe et l'efficacité du ramassage de
l'herbe.
Entretien du moteur
ATTENTION ! Pour tous les travaux sur des pièces liées
au moteur, mettez le moteur à l'arrêt, retirez la clé de
!
!
contact et laissez refroidir le moteur. Protégez également
vos mains par des gants de travail.
Huile moteur
Après la révision initiale des 10 heures, à faire effectuer par votre
Spécialiste agréé par Outils WOLF, l'huile moteur doit être rem-
placée toutes les 50 heures ou au minimum 1 fois par an.
Procéder à la vidange lorsque le moteur est encore chaud,
l'écoulement de l'huile se fera plus facilement qu'à froid.
- Amenez la machine à l'extérieur sur une surface horizontale.
- Mettez le moteur à l'arrêt et retirez la clé de contact.
- Démontez le système de coupe (modèles A80B et A80H)
- Nettoyez le pourtour de la jauge à huile pour éviter que des
impuretés ne pénètrent dans le carter.
- Dévissez et retirez la jauge à huile, puis dévissez le bouchon de
vidange du moteur (fig. 30) et récupérez l'huile usagée dans un
récipient approprié.
Un sistema de corte y un recogedor bien cuidados mejoran la
eficacia del corte y de la recogida de la hierba.

Mantenimiento del motor

¡CUIDADO! Para cualquier trabajo en las piezas del
motor, pare el motor, retire la llave de contacto y deje
!
!
que el motor esté completamente frío. Protéjase igual-
mente las manos con guantes de trabajo.
Aceite motor
Tras la revisión inicial de las 10 horas que se recomienda efec-
tuar por su Especialista Autorizado por Outils WOLF, el cambio
de aceite debe efectuarse cada 50 horas o como mínimo 1 vez
por año.
Proceder al vaciado con el motor aún caliente, ya que la salida
del aceite será más fácil que en frío.
- Coloque la máquina en el exterior en una superficie horizontal.
- Pare el motor y retire la llave de contacto.
- Desmonte el sistema de corte (modelos A80B y A80H).
- Limpie el contorno de la varilla de aceite para evitar que impu-
rezas penetren en el carter.
- Desenrosque y retire la varilla de aceite, seguidamente desen-
rosque el tapón de vaciado del motor (fig. 30) y recupere el
aceite usado en un recipiente adecuado.
Um sistema de corte e um cesto de recolha bem mantidos
melhoram a qualidade de corte e a eficácia de recolha da relva.
Manutenção do motor
ATENÇÃO ! Para todos os trabalhos sobre as peças liga-
das ao motor, pare o motor, retire a chave de ignição e
!
!
deixe arrefecer o motor. Proteja as suas mãos com luvas
de trabalho.
Óleo motor
Após a revisão inicial das 10 horas, a efectuar pelo seu Especialista
autorizado Outils WOLF, o óleo motor deve ser substituído todas
as 50 horas ou no mínimo 1 vez por ano.
Proceder à mudança do óleo quando ele ainda está quente,
o escoamento do óleo será mais fácil de que quando está frio.
- Coloque a máquina no exterior numa superfície plana.
- Pare o motor e retire a chave de ignição.
- Desmonte o prato de corte (modelos A80B e A80H).
- Limpe o contorno da vareta de óleo para evitar que impurezas
penetrem no cárter.
- Desaperte e retire a vareta de óleo, e desaperte a tampa de
despejo do óleo motor (fig. 30) e recupere o óleo usado num
recipiente apropriado.
Attention à l'huile chaude vidangée. Ne touchez pas
le silencieux d'échappement, le cylindre ou les ailettes
!
!
de refroidissement du moteur dont le contact pourrait
provoquer des brûlures.
- Nettoyez puis revissez le bouchon de vidange.
- Introduisez l'huile neuve par le tube de remplissage.
Utilisez une huile de qualité dans l'une des classifications
de service API suivantes : SF, SG, SH, SJ ou supérieure et de
viscosité monograde SAE 30 ou multigrade SAE 10 W 30 ou
SAE 10 W 40.
- Nettoyez la jauge à huile et contrôlez le niveau d'huile (bou-
chon vissé pour le modèle A80B, bouchon posé pour les autres
modèles). Le niveau doit atteindre le marquage « FULL » sans
le dépasser.
- Déposez l'huile usagée dans une station de récupération
agréée.
Filtre à huile (A80K, A80KM et A80P)
Remplacez le filtre à huile toutes les 100 heures de fonction-
nement ou une fois par saison.
Attention ! Un moteur chaud peut causer de graves
brûlures. Laissez la température du moteur baisser de
!
!
chaud à tiède avant de procéder au remplacement du
filtre à huile.
Cuidado con el aceite vaciado caliente. No toque el tubo
!
!
de escape, el cilindro o las aletas de refrigeración del
motor cuyo contacto podría ocasionar quemaduras.
- Limpie y enrosque el tapón de vaciado.
- Vierta el aceite nuevo por el tubo de llenado. Utilice un
aceite de calidad de una de las clasificaciones de servicio API
siguientes: SF, SG, SH, SJ o superior y de viscosidad monogrado
SAE 30 o multigrado SAE 10 W 30 ó SAE 10 W 40.
- Limpie la varilla de aceite y compruebe el nivel de aceite
(tapón enroscado para el modelo A80B, tapón sin roscar para
los otros modelos). El nivel debe alcanzar la señal « FULL » sin
sobrepasarla.
- Entregue el aceite usado en una estación recuperadora auto-
rizada.
Filtro de aceite (A80K, A80KM y A80P)
Cambie el filtro de aceite cada 100 horas de uso o una vez por
año.
¡Cuidado! Un motor caliente puede ocasionar quemaduras
!
!
graves. Deje que la temperatura del motor pase de caliente
a tibia antes de intentar cambiar el filtro de aceite.
Cuidado com o óleo quente que despejou. Não toque
!
!
no escape, o cilindro ou as alhetas de arrefecimento do
motor cujo contacto poderia provocar queimaduras.
- Limpe e aperte a tampa de despejo.
- Introduza óleo novo pelo tubo de enchimento. Utilize um óleo
de qualidade numa das classificações de serviço API seguintes :
SF, SG, SH, SJ ou superior e de viscosidade monograde SAE 30
ou multigrade SAE 10 W 30 ou SAE 10 W 40.
- Limpe a vareta de óleo e controle o nível de óleo (tampa enros-
cada para o modelo A80B, tampa posada para os outros mode-
los). O nível deve atingir a marca «FULL» sem a ultrapassar.
- Deposite o óleo usado numa estação de recuperação autori-
zada.
Filtro de óleo (A80K, A80KM e A80P)
Substituir o filtro do óleo todas as 100 horas de funcionamento
ou uma vez por época.
Atenção ! Um motor quente pode provocar graves queima-
!
!
duras. Deixe arrefecer o motor antes de desmontar o filtro
de óleo.
33

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

A80h2A80k3A80kmA80p3

Table des Matières