Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

s
xTronic
Gas Convection Range
TM
Use and Care Manual
Cuisinière à gaz Manuel d'utilisation et d'entretien
Estufa de Gas Manual de uso y cuidado
Models: HG2415UC, HG2416UC, HG2515UC, HG2516UC
Please read instructions before using.
Important: Save these instructions.
Installer: Please leave these instructions with this unit for the owner.
Owner: Please retain these instructions for future reference.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens xTronic HG2415UC

  • Page 1 xTronic Gas Convection Range Use and Care Manual Cuisinière à gaz Manuel d’utilisation et d’entretien Estufa de Gas Manual de uso y cuidado Models: HG2415UC, HG2416UC, HG2515UC, HG2516UC Please read instructions before using. Important: Save these instructions. Installer: Please leave these instructions with this unit for the owner. Owner: Please retain these instructions for future reference.
  • Page 2: Important Safety Notice

    Adherence to these instructions and procedures will ensure that you realize the full potential of your new Siemens range as well as maintain it for years of dependable use.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Important Safety Instructions ......................1 Getting Familiar with Your Range ...................... 3 Setting Up Your Range Setting and Changing the Clock ..................... 5 Setting the Functions ........................6 Accessing and Using the Select Functions Menu ................6 Volume ............................
  • Page 5: Range Safety

    Important Safety Instructions Please read all instructions before using this appliance. Range Safety • Have the installer show you the locations of the circuit WARNING: If the information in breaker or fuse and the gas shut off valve. Mark them this manual is not followed exactly, a for easy reference.
  • Page 6 Important Safety Instructions Please read all instructions before using this appliance. • Have an appropriate fire extinguisher available, nearby, • Use only utensils that are approriate for cooktop use on the cooktop (See “Cookware Selection Guide”, highly visible and easily accessible near the oven. •...
  • Page 7 Getting Familiar With Your Range Self-Cleaning Safety (Continued) • Do not clean the oven gasket. It is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, move or remove the oven gasket. • Do not use commercial oven cleaners or oven liner protective coatings of any kind in or around any part of the oven.
  • Page 8: Getting Familiar With Your Range

    Getting Familiar with Your Range The Oven Control Panel Cooking Mode Light Time Temperature Clock/ Timer Oven Temperature Preheat or Probe Warming Temperature Start Drawer Indicator Other Indicators and Features Display Window Features Beep - Clock– Signals that more information must be entered Shows the time of day with a 12-hour or 24- or confirms the receipt of an entry.
  • Page 9: Setting Up Your Range

    Setting Up Your Range Setting the Clock (after power to the range has been off) • Always set the clock after installation or after a power failure. Once power returns to the oven, the clock defaults to 12:00 am. • The time of day is displayed in hours and minutes.
  • Page 10: Accessing And Using The Select Functions Menu

    Setting Up Your Range SELECT FUNCTIONS is the section of the menu where you can set or change the following features on your range: VOLUME (decrease or increase loudness of control beeps) TEMPERATURE FORMAT (switch temperature scale to Fahrenheit or Celsius) TIPS for Setting Functions TIME FORMAT (12 hr or 24 hr) •...
  • Page 11: Change Temperature

    Setting Up Your Range BEEP VOLUME LOCK KEYS • The volume of the control beep can be • The oven keypad can be locked for safety changed from LOW (softest) to HIGH (loudest). purposes. • The control default for beep volume is MEDIUM. •...
  • Page 12: Sabbath Feature

    Setting Up Your Range SABBATH FEATURE • The oven will bake for 73 hours before automatically turning off. • Oven or warming drawer must be off to set the Sabbath Feature. Setting the Sabbath Feature 1. Verify that both the oven and the warming drawer are off before beginning.
  • Page 13: The Cooktop

    Cooktop Features Before Using the Cooktop Burner Grates • Remove all packing materials and labels from the Your cooktop has two grates: one for the left side of the cooktop surface. cooktop and one for the right side of the cooktop. Position •...
  • Page 14: Cooktop Operation

    Cooktop Operation Burner Control Knobs Typical Flame Characteristics Foreign particles in the gas line may cause an orange Control Knobs - Front View flame during initial use. This should disappear with use. Check burner cap to make sure port holes are not obstructed.
  • Page 15: Oven Racks

    However, the top section extends beyond the bottom section bringing the food closer to the user. To order a full extension rack, contact Siemens Service: 866-44SIEMENS (447-4363) for a dealer near you. Use: First, grasp the bottom section and pull straight out.
  • Page 16: Oven Modes And Features - Broil

    Oven Modes and Features Rack Position Rack Positions (see graphic at right for further details) RACK 6 (highest position) – Use for melting cheese and broiling thin foods. RACK 5 – Use for broiling most meats and toasting bread. RACK 4 – Use for broiling thicker meats. RACK 3 –...
  • Page 17 Oven Modes - Bake and Convection Bake CONVECTION BAKE BAKE, PROOF and WARM Baking is cooking with dry, heated air. Both the upper Convection Baking is similar to Baking. In this case, heat and lower element cycle to maintain the oven comes from the lower heating element and a third temperature: element behind the backwall.
  • Page 18 Oven Modes - Broil and Convection Broil BROIL Broiling uses intense heat radiated from the upper element: The Broil mode is best suited to cooking thin, tender cuts of meat (1” or less), poultry and fish. It can also be used to brown breads and casseroles.
  • Page 19 ½ " Check food at the minimum drying time. • Multiple racks can be used simultaneously. Contact your Siemens dealer for drying racks. . y r • Treat fruits with antioxidants to avoid discoloration. , s r •...
  • Page 20: Oven Vent

    Selecting the Oven Mode Setting the Cooking Mode 1. Touch COOKING MODE. 6: 35 6: 35 6: 35 6: 35 6: 35 2. BAKE will flash in the display. 380º 380º 380º 380º 380º If no further setting is made within 5 seconds, control will beep and flash.
  • Page 21: Using The Timer/S

    Using the Timer/s Setting the Timer/s Clearing the Timer/s 1. Touch TIME and TIMER 1 will be displayed. 1. Touch TIME once. TIMER 1 flashes. 2. Turn knob to select CLEAR TIMER 1(2). 3. Touch TIME. 0: 00 0: 00 0: 00 0: 00 0: 00...
  • Page 22: Using Timed Cook

    Using Timed Cook The TIMED COOK feature sets the oven to a cooking mode for a set period of time and then turns it off. The TIMED COOK feature is available for Bake, Convection Bake and Convection Roast. Be sure that the time-of-day clock displays the correct time before beginning.
  • Page 23: Inserting The Probe

    Using the Probe About the Probe Probe Use Tips • The probe can be used to determine the internal • The oven is well insulated and the retained heat doneness or the “END” temperature of many foods, will continue to cook the meat after the oven has especially meats and poultry.
  • Page 24: About The Warming Drawer

    The Warming Drawer Parts Key: 1. Stainless Steel Drawer Interior 2. Handle (HG25 models only) 3. Gasket 4. Rail Lock Warming Drawer Rack (HG25 models only) Contact your dealer to order a warming drawer rack About the Warming Drawer Packaged Inside Drawer: •...
  • Page 25: Using The Warming Drawer

    Using Your Warming Drawer Warming Empty Serving Bowls and Plates • Use only heat-safe dishes. Warming Drawer Guide • May use reversible rack, in low position to raise utensil from direct contact with bottom of drawer. • Warm on setting appropriate for utensil. •...
  • Page 26: Daily Cleaning Techniques

    Cleaning the Cooktop Daily Cleaning Techniques The entire range can be safely cleaned by wiping with a CAUTION: soapy sponge, then rinsing and drying. • Before cleaning, be certain the burners are turned Note: The cleaners recommended in this manual off and the grates are cool.
  • Page 27: Oven

    Self Cleaning the Oven Preparing the Oven for Self Clean 1. Remove all utensils and bakeware. Siemens ovens feature a self-cleaning function that 2. Remove oven racks. If oven racks are left in the oven eliminates the manual labor involved with cleaning your during the self-clean cycle, they will permanently oven.
  • Page 28 Care and Cleaning - Oven Setting the Self-Clean Mode 1. Touch COOKING MODE. 2. Turn knob until SELF CLEAN mode appears. Press WARNING START. If door does not lock, press 3. The default cleaning time is 4 hours. To change Cancel and do not self- cleaning time, turn knob to change number of hours.
  • Page 29 Care and Cleaning - Oven After self-cleaning, the entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. • Always use the mildest cleaner that will remove the soil. •...
  • Page 30: Cookware Selection Guide

    Cookware Selection Guide For best results, choose cookware with the following characteristics: • Aluminum or copper bottomed pans conduct heat evenly. • Steel pans, if not combined with other metals, may cook unevenly. • Cast-iron cookware absorbs heat slowly and cooks more evenly at low-to-medium settings. •...
  • Page 31: Removing The Oven Door

    Maintenance Removing the Door WARNING • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. • The oven door is heavy and fragile. Use both hands to remove the oven door.
  • Page 32: Self Help Cooktop

    Self Help - Cooktop POSSIBLE CAUSES & SUGGESTED SOLUTIONS COOKTOP PROBLEM Knob(s) are in the “light” position. Turn knob(s) to “OFF” position or to desired Burners click continuously. flame setting. Surface burners do not light. Gas is turned off. Make sure the gas shut-off valve is in the ON position and the gas supply to the house is not shut off.
  • Page 33: Oven

    Self Help - Oven OVEN PROBLEM POSSIBLE CAUSES & SUGGESTED SOLUTIONS The oven mode or temperature selected or the The knob was turned too rapidly. Turn knob slowly until numbers selected do not appear in the display correct wording or temperature appears. Review manual instructions when setting clock, timer, or self-clean.
  • Page 34: Replacement Parts

    Note: When the electrical power connection has been activated at the first power up or after an outage, the ignitors may spark once or twice even though all burner knobs are in the off position. If the cooktop is still not operating properly, please contact your dealer or call Siemens Customer Service at (866) 44SIEMENS.
  • Page 35 Statement of Limited Warranty The warranties provided by BSH Home Appliances Corp. in this Statement of Limited Warranty apply only to the BSH Gas Freestanding Range ("Range") sold to you, the first using purchaser, provided that the Range was purchased (1) for your use and not for resale and (2) in the United States or Canada and is located in the country of purchase.
  • Page 36: Un Message Spécial À Nos Clients

    2. Assurant une bonne ventilation pendant et immédiatement après un nettoyage du four autonettoyant. 3. Faisant fonctionner cet appareil conformément aux instructions de ce guide. La cuisinière Siemens indiquée dans ce guide est fabriquée par BSH Home Appliance Corp.
  • Page 37 Table des matières Instructions de sécurité importantes ....................1 Se familiariser avec la cuisinière ....................... 3 Réglage de la cuisinière Réglage de la pendule ........................5 Réglage des fonctions ........................6 Accès et utilisation du menu sélection fonction ................6 Volume ............................
  • Page 39: Instructions De Sécurité Importantes

    Instructions de sécurité importantes Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil SÉCURITÉ DE L’APPAREIL • Demander à l’installateur de montrer où se situe le AVERTISSEMENT : si l’information de coupe-circuit ou fusible et la soupaped’arrêt de gaz. ce guide n’est pas observée, il peut en Noter à...
  • Page 40: Sécurité - Autonettoyage

    Instructions de sécurité importantes Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. • Avoir un extincteur approprié disponible, à • Utiliser seulement les ustensiles appropriés pour la surface de cuisson (Voir «Guide de cuisson», page 27 proximité et visible et facilement accessible près du four. •...
  • Page 41: Concernant Les Oiseaux

    Se familiariser avec la cuisinière Sécurité - autonettoyage (suite) • Ne pas nettoyer le joint de la porte. Il est essentiel pour une bonne étanchéité. Ne pas frotter, endommager, déplacer ou enlever le joint de la porte. • NE pas utiliser de produits nettoyants commerciaux ni d’enduit protecteur dans ou autour du four.
  • Page 42 Se familiariser avec la cuisinière Panneau de contrôle du four Mode cuisson Éclairage Temps Température Pendule/ minuterie Température Arrêt du four Température de Voyant du préchauffage ou de Marche tiroir réchaud la sonde Autres voyants et caractéristiques Caractéristiques de l’affichage Bip - Pendule –...
  • Page 43: Réglage De La Pendule

    Réglage de la cuisinière Réglage de la pendule (si alimentation hors circuit à la cuisinière) • Toujours régler la pendule après l’installation ou une panne de courant. Lorsque le courant est rétabli, la pendule affiche par défaut 12:00 am. • L’heure du jour figure en heure et en minutes.
  • Page 44: Accès Et Utilisation Du Menu De Sélection De Fonctions

    Réglage de la cuisinière SELECT FUNCTIONS (SÉLECTION DE FONCTIONS) est la section du menu où l’on peut régler ou changer les caractéristiques suivantes : VOLUME (augmente ou diminue le niveau sonore du bip) FORMAT TEMPÉRATURE (pour passer de Conseils Fahrenheit à Celsius) •...
  • Page 45: Affichage Pendule

    Réglage de la cuisinière SONNERIE DU VOLUME TOUCHES VERROUILLAGE • Le volume de l’alarme peut être modifié de • Le clavier peut être verrouillé à des fins de sécurité. FAIBLE à ÉLEVÉ. • Cette caractéristique peut être utilisée pour éviter le •...
  • Page 46: Caractéristique Sabbat

    Réglage de la cuisinière Caractéristique SABBAT • Le four cuira pendant 73 h avant de se mettre automatiquement hors circuit. • Le four ou le tiroir réchaud doivent être hors circuit afin derégler cette caractéristique de Sabbath. Réglage de cette caractéristique 1.
  • Page 47: Puissance Par Type De Gaz (Btu/H)

    Caractéristiques de la surface de cuisson Avant d’utiliser la surface de cuisson Grilles • Retirer tout matériel d’emballage et étiquettes de la Cette cuisinière a deux grilles; une à gauche et l’autre à surface de cuisson. droite de la surface de cuisson. Les positionner comme •...
  • Page 48: Fonctionnement

    Fonctionnement de la surface de cuisson Boutons de contrôle du brûleur Caractéristiques de flamme typique Les particules étrangèeres dans la canalisation de gaz Boutons de contrôle - vue de devant peut causer une flamme orangée à la première utilisation. Ceci devrait disparaître avec l’usage. Vérifier le capuchon de brûleur pour s’assurer que les orifices ne sont pas obstrués.
  • Page 49: Grilles Du Four

    Pour commander cette grille, communiquer avec le marchad Siemens ou téléphoner au service Siemens : 866.44SIEMENS (447.4363) pour un marchand à proximité. Utilisation : saisir d’abord la section inférieure et tirer.
  • Page 50 Modes four et caractéristiques Positions de grille Position de la grille (voir graphique à droite pour plus de détails) Grille 6 (plus haute position) – utiliser pour faire fondre le fromage et griller des aliments minces. Grille5 – Griller de la viande, du pain. Grille 4 –...
  • Page 51: Mode Four - Cuisson Et Cuisson À Convection

    Mode four - Cuisson et cuisson à convection CUISSON, LEVAGE ET RÉCHAUD CUISSON À CONVECTION La cuisson à convection est semblable à la cuisson. Cuire, c’est la cuisson avec de l’air chaud et sec. Les Dans ce cas, la chaleur provient de l’élément inférieur et éléments supérieur et inférieur font des cycles pour maintenir la température du four.
  • Page 52: Mode Four - Gril Et Gril À Convection

    Mode four - gril et gril à convection GRIL GRIL Le gril utilise une chaleur intense radiée par l’élément supérieur. Le mode gril est idéal pour cuire des aliments minces, tendres (1 po ou moins), volaille et poisson. Utiliser aussi pour brunir casseroles et pains.
  • Page 53: Modes Four - Déshydratation

    é S à F º i t s a l l r f f a t i avec le marchand Siemens concernant les grilles à s i r à é s . r e séchage. • Traiter les fruits avec un antioxydant pour éviter la Le four demeure en circuit 48 heures avant de se mettre hors décoloration.
  • Page 54: Temps De Fonctionnement Du Four

    Sélection mode four Réglage du mode cuisson 1. Presser COOKING MODE. 6: 35 6: 35 6: 35 6: 35 6: 35 380º 380º 380º 380º 380º 2. CUISSON figure à l’affichage. Si aucun autre réglage n’est effectué dans un délai de 1 1 1 1 1 00 00 00 00 00 CUISSON CUISSON...
  • Page 55: Utilisation De La(Des) Minuterie(S)

    Utilisation de la(des) minuterie(s) Effacer la(les) minuterie(s) Réglage de la(des) minuterie(s) 1. Presser TIME et MINUTERIE 1 figure. 1. Presser TIME une fois . MINUTERIE 1 clignote. 2. Tourner le bouton pour choisir EFFACER MINUTERIE 1(2). 0: 00 0: 00 0: 00 0: 00 0: 00...
  • Page 56: Utilisation De La Cuisson Minutée

    Utilisation de la cuisson minutée La fonction CUISSON MINUTÉE permet de régler le four en mode cuisson pour une période, puis le met hors circuit. Cette fonction est disponible pour la cuisson, cuisson à convection et rôtissage à convection. S’assurer que la pendule est réglée avant de commencer. Voir «...
  • Page 57: Utilisation De La Sonde

    Utilisation de la sonde Concernant la sonde CONSEILS D’UTILISATION DE LA SONDE • La sonde peut être utilisée pour déterminer la cuisson • Le four est bien isolé et la chaleur retenue continue de interne ou la température arrêt de plusieurs aliments, cuire les aliments une fois le four hors circuit.
  • Page 58: Concernant Le Tiroir Réchaud

    Tiroir réchaud Pièces clés : 1. Intérieur en acier inoxydable 2. Poignée (modèles HG25 seulement) 3. Joint 4. Verrouillage de rail Grille de tiroir réchaud (HG25 models only) Communiquer avec le marchand pour commander la grille de tiroir réchaud. Concernant le tiroir réchaud Emballé...
  • Page 59: Utilisation Du Tiroir Réchaud

    Utilisation du tiroir réchaud Réchauffer bols et assiettes vides • Utiliser seulement de la vaisselle résistant à la Guide du tiroir réchaud chaleur. / t r • L’on peut utiliser la grille réversible, en position basse pour soulever le plat du fond du tiroir. •...
  • Page 60: Techniques De Nettoyage Quotidien

    Nettoyage de la surface de cuisson Techniques de nettoyage quotidien ATTENTION Toute la cuisinière peut être nettoyée de façon sécuritaire avec une éponge savonneuse. Rincer et assécher. • Avant de nettoyer, s’assurer que les brûleurs sont hors circuit et que les grilles sont refroidies. •...
  • Page 61: Four

    Autonettoyage du four Préparation du four pour l’autonettoyage 1. Retirer tous les ustensiles et plats. Les cuisinières Siemens sont dotées de la fonction 2. Retirer les grilles. Si elles demeurent dans le four pendant autonettoyante qui élimine le nettoyage manuel. Pendant le cycle autonettoyage, elles perdront de façon...
  • Page 62: Après L'autonettoyage

    Entretien et nettoyage - four Réglage du mode auto nettoyant 1. Presser COOKING MODE. 2. Tourner le bouton jusqu’à ce que le mode AVERTISSEMENT AUTONETTOYAGE s’affiche. Presser START. Si la porte ne se verrouille 3. La durée de nettoyage par défaut est 4 heures. Pour pas, presser OFF et ne pas changer les heures, tourner le bouton pour changer autonettoyer.
  • Page 63 Entretien et nettoyage - four Tout le four peut être nettoyé de façon sécuritaire avec un éponge savonneuse. Rincer et assécher. Si de taches tenaces demeurent, suivre les méthodes recommandées sur cette page. • Toujours utiliser le nettoyant le plus doux pour enlever les taches. •...
  • Page 64: Guide De Sélection De Casseroles

    Guide de sélection de casseroles Pour de meilleurs résultats, choisir une batterie de cuisine ayant les caractéristiques suivantes : • Les casseroles dotées d’un fond en aluminium ou en cuivre conduisent la chaleur uniformément . • Les casseroles en acier, si elles ne sont pas combinées à d’autres métaux, ne cuisent pas uniformément. •...
  • Page 65: Retrait De La Porte Du Four

    Entretien Retrait de la porte AVERTISSEMENT • S’assurer que le four est froid et que l’alimentation est hors circuit avant de retirer la porte. Sinon il peut en résulter un choc électrique ou des brûlures. • La porte du four est lourde et fragile. Utiliser les deux mains pour enlever la porte.
  • Page 66: Surface De Cuisson

    Aide - surface de cuisson PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ET SUGGESTION Le(s) bouton(s) est(sont) en position allumée. Tourner en position OFF ou au Les brûleurs font un clic réglage désiré. continuel. Le gaz est fermé. S’assurer que la soupape d’arrêt de gaz est en position ON et Les brûleurs de surface ne que l’alimentation en gaz à...
  • Page 67: Four

    Aide - four PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ET SUGGESTION Le bouton a été tourné trop rapidement. Tourner plus Le mode four ou la température choisi ou lentement jusqu’à ce que les mots ou la température les numéros choisis ne figurent pas à appropriés figurent.
  • Page 68: Pièces De Rechange

    Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, communiquer avec le marchand ou le service à la clientèle BSH au 866. 44SIEMENS. Pièces de rechange Les pièces de rechange sont disponibles chez le marchand Siemens. Communiquer avec le service à la clientèle Siemens pour un marchand dans la région : 866. 44SIEMENS ou www.siemes-home.com.
  • Page 69: Énoncé De Garantie Limitée

    Énoncé de garantie limitée Les garanties offertes par BSH Home Appliances Corp. dans cet énoncé de garantie limitée s’appliquent seulement à la cuisinière à gaz amovible BSH (« cuisinière ») vendue au client, premier acheteur, en autant que la cuisinière ait été achetée (1) pour l’usage du client et non la revente et (2) aux États-Unis ou au Canada et est située dans le pays où...
  • Page 70 2. Proporcionar una buena ventilación durante e inmediatamente después de autolimpiar el horno. 3. Operar la unidad de acuerdo a las instrucciones en este manual. La estufa Siemens a que se refiere este manual ha sido fabricada por BSH Home Appliance Corp.
  • Page 71 Contenido Instrucciones Importantes de Seguridad ..................1 Familiarizarse con su Estufa ......................3 Preparar su Estufa Poner y Cambiar el Reloj ......................5 Seleccionar las Funciones ......................6 Accesar y Usar el Menú de Seleccionar Funciones ............... 6 Volumen ..........................7 Cambiar la Temperatura .......................
  • Page 73: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones Importantes de Seguridad Por favor lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Seguridad de la Estufa • Que el instalador le muestre el lugar del fusible o ADVERTENCIA: El no observar la cortacircuitos y de la válvula de cierre del gas. información en este manual puede Márquelos para el futuro.
  • Page 74 Instrucciones Importantes de Seguridad Por favor lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. • Tenga disponible un extinguidor de fuego apropiado, • Use sólo utensilios apropiados para el uso en una estufa (Vea la “Guía para Selecciónar Ollas”, pág. 27 a la mano, altamente visible y con fácil acceso cerca del horno.
  • Page 75: Familiarizarse Con Su Estufa

    Familiarizarse con su estufa Seguridad de la Autolimpieza (continuación) • No limpie el empaque de la puerta. Es esencial para un sellado bueno. Debe tener cuidado de no frotar, dañar, mover o quitar el empaque de la puerta. • No use detergentes comerciales para hornos o recubrimientos de protección de ningún tipo en o alrededor de alguna parte del horno.
  • Page 76 Familiarizarse con su estufa El Panel de Control del Horno Modo de Cocinar Tiempo Temperatura Reloj / Cronómetro Temperatura del Horno (Apagar) Temperatura de Indicador Precalentamiento o Start del Cajón de la Sonda (Inicio) Calentador Opciones de Despliegue en la Ventana Reloj –...
  • Page 77: Preparar Su Estufa

    Preparar su Estufa Poner el Reloj (después de haber apagado la corriente a la estufa) • Siempre configura el reloj inmediatamente después de la instalación o una falla de electricidad. Una vez que regresa la corriente, el reloj marca 12:00 am. •...
  • Page 78: Accesar Y Usar El Menú De Seleccionar Funciones

    Preparar su Estufa SELECT FUNCTION (Seleccionar Funciones) es la sección del menú donde ud. puede configurar o cambiar las siguientes opciones de su estufa: VOLUMEN (disminuye o aumenta el nivel de sonido de los pitidos de control) CONSEJOS para Usar Funciones FORMATO DE TEMPERATURA (cambia la •...
  • Page 79: Cambiar La Temperatura

    Preparar su Estufa TECLAS DE BLOQUEO VOLUMEN DEL PITIDO • Se puede bloquear el teclado por cuestión de • Se puede cambiar el volumen del pitido de control de BAJO (suave) a ALTO (fuerte). seguridad. El volumen por default es MEDIANO. •...
  • Page 80: Opción Sabatina

    Preparar su Estufa OPCIÓN SABATINA • El horno horneará por 73 horas antes de apagarse automáticamente. • El horno o el cajón calentador debe estar apagado para seleccionar la opción Sabbath. Poner la Opción Sabatina 1. Verifique que el horno y el cajón calentador estén apagados antes de comenzar.
  • Page 81: Tapas Del Quemador

    Características de la Estufa Antes de Usar la Estufa Rejillas de los quemadores • Quite todos los materiales de empaque y la literatura Su estufa tiene dos rejillas: una para el lado izquierdo de la superficie de la estufa. y una para el lado derecho de la estufa. Colóquelas •...
  • Page 82: Operación De La Estufa

    Operación de la estufa Características Típicas de las Llamas Perillas de Control de la Estufa Partículas ajenas en la línea de gas pueden causar una Perillas de Control - Vista Delantera llama de color naranja durante el uso inicial. Esto debe desaparecer con el uso.
  • Page 83: Rejillas Del Horno

    Sin embargo, la sección superior se extiende más allá de la sección inferior, de este modo acercando los alimentos al usuario. Para pedir una rejilla de extensión completa, contacte al Servicio de Siemens: 866-44SIEMENS (447-4363) para localizar un distribuidor cerca de su casa.
  • Page 84 Modos y Características del Horno Posición de Rejillas Posición de Rejillas (vea los gráficos a la derecha para mayores detalles) REJILLA 6 (posición más alta) – Se usa para derretir queso, asar alimentos delgados. REJILLA 5 – Se usa para asado de carnes, tostar pan. REJILLA 4 –...
  • Page 85: Modos Del Horno - Horneado Y Horneado De Convección

    Modos del Horno - Horneado y Horneado de Convección HORNEADO, FERMENTADO y CALENTADO HORNEADO DE CONVECCIÓN Hornear es cocinar con aire seco, caliente. Tanto el El Horneado de Convección es similar al horneado. En elemento superior como el inferior se prenden en ciclos este caso, el calor viene del elemento de calentamiento inferior y un tercer elemento detrás de la pared trasera.
  • Page 86: Modos Del Horno - Asado

    Modos del Horno - Asado y Asado de Convección ASADO El Asado usa el calor intenso radiado del elemento superior: El modo de asado sirve mejor para cocinar cortes delgados, suaves de carne (1” o menos), pollo y pescado. Se puede usar también para dorar panes y guisados. Los beneficios del Asado incluyen: •...
  • Page 87: Modos Del Horno - Deshidratado

    • Se pueden usar múltiples rejillas al mismo tiempo. , " Para obtener rejillas adicionales de secado, contacte a su distribuidor de Siemens. • Trate frutas con antioxidantes para evitar la é r F ° e i j á...
  • Page 88: Ventilación Del Horno

    Seleccionar el Modo del Horno Configurar el Modo de Cocinar 1. Oprima COOKING MODE (modo de cocinar). 6: 35 6: 35 6: 35 6: 35 6: 35 2. HORNEAR parpadea en la pantalla. 380º 380º 380º 380º 380º Cuando no se realiza otro ajuste dentro de 5 segundos, el control emitirá...
  • Page 89: Usando El Reloj(Es)

    Usando el Reloj(es) Fijar el RELOJ(s) Borrar el RELOJ 1. Oprima TIME y RELOJ 1 aparecerá. 1. Oprima TIME una vez. RELOJ 1 parpadea. 2. Gire la perilla para seleccionar BORRAR RELOJ 1 (2). 3. Oprima TIME. 0: 00 0: 00 0: 00 0: 00 0: 00...
  • Page 90 Cocinar en Modo Cronometrado La opción COCINAR CRONOMETRADO cambia el horno a un modo de cocinar para un período de tiempo determinado y luego lo apaga. La opción COCINAR CRONOMETRADO está disponible para uno de los siguientes modos del horno: Horneado, Horneado de Convección y Tostado de Convección.
  • Page 91: Usando La Sonda

    Usando la Sonda Consejos para Usar la Sonda Acerca de la Sonda • El horno está bien aislado y el calor retenido seguirá • Se puede usar la sonda para determinar el terminado cocinando la carne después de apagar el horno. Por interno o la temperatura “FINAL”...
  • Page 92: Acerca Del Cajón Calentador

    El Cajón Calentador Llave de Partes: 1. Interior del cajón de acero inoxidable 2. Agarradera (modelos HG25 sólo) 3. Empaque 4. Bloqueo del Riel Rejilla del cajon calentador (modelos HG25 sólo) Contacte a su distribuidor para solicitar una rejilla del cajón calentador. Acerca del cajón calentador Empacado dentro del cajón: •...
  • Page 93: Usando El Cajón Calentador

    Usando el Cajón Calentador Calentar platos y tazones vacíos de servir • Use sólo platos resistentes al calor. Guía para el Cajón Calentador • Se puede usar la rejilla reversible, en la parte inferior para levantar el plato y evitar el contacto con el fondo del cajón.
  • Page 94: Estufa

    Limpiar la Estufa Técnicas de Limpieza Diaria Se puede limpiar toda la estufa sin ningún problema con una esponja jabonosa, luego enjuagar y secarla. CUIDADO: • Antes de limpiar, asegúrese de apagar los quemadores y Nota: Los detergentes recomendados en este manual que las rejillas estén frías.
  • Page 95: Autolimpieza Del Horno

    Preparar el Horno para la Autolimpieza 1. Saque todos los utensilios y moldes. Los hornos de Siemens vienen con una función de 2. Saque las rejillas del horno. Si se dejan las rejillas en el autolimpieza que elimina el trabajo difícil y tardío de horno durante el ciclo de la autolimpieza, perderán su...
  • Page 96 Cuidado y Limpieza - Horno Configurar el Modo de Autolimpieza 1. Oprima Modo de Cocinar. 2. Gire la perilla hasta que aparezca el modo de ADVERTENCIA AUTOLIMPIEZA. Oprima START. 3. El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para Si la puerta no se bloquea, cambiar el tiempo de limpieza, gire la perilla para oprima OFF y no use la...
  • Page 97 Cuidado y Limpieza - Horno Después de la autolimpieza se puede limpiar todo el horno con una esponja jabonosa, enjuagar y secar sin ningún problema. Cuando se queda alguna suciedad persistente, siga los métodos de limpieza que se recomiendan en esta página.
  • Page 98: Guía Para Seleccionar Ollas

    Guía para Seleccionar Ollas Para mejores resultados escoja ollas con las siguientes características: • Ollas de aluminio o cobre conducen el calor uniformemente. • Ollas de acero, si no se combinan con otros metales, pueden cocinar poco uniformemente. • Ollas de hierro fundido absorben el calor lentamente y cocinan uniformemente con un calor bajo a mediano. •...
  • Page 99: Mantenimiento

    Mantenimiento Quitar la Puerta ADVERTENCIA • Asegúrese que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro modo puede causar una descarga eléctrica o quemaduras. • La puerta del horno está pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta.
  • Page 100: Autoayuda Estufa

    Autoayuda - Estufa POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES SUGERIDAS PROBLEMA DE ESTUFA La perilla(s) está en la posición “encender”. Gire la perilla(s) a la posición “OFF” Los quemadores hacen clic (apagado) o al ajuste de la llama deseado. continuamente. El gas está apagado. Asegúrese que la válvula de cierre del gas esté en la posición No se prenden los ON y que el suministro de gas a la casa no esté...
  • Page 101: Horno

    Autoayuda - Horno PROBLEMA DEL HORNO POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES SUGERIDAS El modo o la temperatura del horno o los Se giró la perilla muy rápidamente. Gire la perilla más números seleccionados no aparecen en la lento hasta que aparezca la temperatura o leyenda pantalla correcta.
  • Page 102: Partes De Repuesto

    Si la estufa aún no funciona correctamente, póngase en contacto por favor con su distribuidor o llame al centro de servicios de Siemens, al (866) 44SIEMENS. Partes de Repuesto Las partes de repuesto están disponibles a través de su distribuidor de Siemens. Contacte al Servicio de Siemens para localizar un distribuidor cerca de Ud.: 866-44SIEMENS o www.siemens-home.com.
  • Page 103: Garantía Limitada

    Garantía Limitada Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances Corp. en esta Declaratoria de Garantía Limitada aplican sólo a las Estufas de Gas Autoestables (“Estufa”) de BSH que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando la Estufa fue adquirida (1) para su uso y no para la reventa y (2) en los Estados Unidos o Canadá y que se encuentra en el país de la compra.
  • Page 104 For the most up to date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and call 702/833-3600. Use code #8030. 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 866-44SIEMENS (447-4363) www.siemens-home.com 9000002501 Rev A (ECO# 5V021U) 03/04 • © BSH Home Appliances Corporation 2004 • Litho U. S. A.

Table des Matières