Pilz 19484-6NL-03 Manuel D'utilisation page 11

Table des Matières

Publicité

Tensión de alimentación /
Tensione di alimentazione /
Voedingsspanning
Pulsador 1 / Pulsante 1 / Knop 1
Pulsador 2 / Pulsante 2 / Knop
2
Circuito de realimentación Y1, Y2
/
Circuito di retroazione Y1, Y2/
Terugkoppelcircuit Y1, Y2
Salida / Uscita /
Uitgang
sin significado
Circuito de realimentación abierto: 0
Circuito de realimentación cerrado: 1
t
: UB tiene que aplicarse como mín. 0,5 s
0
antes de activar pulsador 1
t
: Simultaneidad < 0,5 s (tip. 300 ms)
1
t
: El ciclo de trabajo es finalizado por medio
2
del pulsador 1 o 2
t
: Y1-Y2 tiene que estar cerrado como
3
antes de activar pulsador (Tiempo de
recuperación)
Fig. 2: Diagrama funcional / Diagramma funzionale / Functiediagram
• Si se suelta un elemento de manejo
después de haber accionado ambos
simultáneamente, entonces un relé de
salida se relaja de nuevo. Los contactos
de seguridad de guía forzosa 13-14/ 23-
24 abren y el contacto auxiliar 31-32
cierra. El LED "CH.1" o bien el "CH.2"
está apagado.
• Activar de nuevo: Los relés de salida se
excitan de nuevo sólo después de que
hayan sido soltados ambos elementos de
manejo y de que hayan sido accionados
simultáneamente una vez más.
Montaje
El relé de manejo a dos manos tiene que
ser montado dentro de un armario de
distribución con un grado de protección de
IP 54 como mínimo. El dispositivo dispone
en su lado trasero de un elemento de
encaje elementos de encaje para la fijación
a una guía normalizada.
En relación al montaje del pulsador de
mando a dos manos y medidas contra la
evitación ver EN 574 sección 8.
¡ATENCION!
La distancia de los pulsadores del relé
de manejo a dos manos con respecto al
lugar de peligro más próximo tiene que
ser lo suficientemente grande como para
que, después de soltar sólo uno de los
pulsadores, el movimiento peligroso se
interrumpa antes de que el operario
alcance el lugar de peligro o antes de
que el operario pueda meter la mano en
el lugar de peligro (ver EN 999
"Velocidad brazo-mano").
Puesta en marcha
Al poner en marcha hay que tener en
cuenta:
• Sólo los contactos de salida 13-14/23-
24 son contactos de seguridad. El
contacto de salida 31-12 es un
contacto auxiliar (p.ej. para
visualización o para movimiento hacia
arriba no peligroso).
1
0
1
0
1
1
1
0
0
0
1
0
1
1
0
0
t
t
t
0
1
2
non rilevante
Circuito di retroazione aperto: 0
Circuito di retroazione chiuso: 1
t
: U
presente almeno 0,5 s prima
0
B
dell'azionamento del pulsante 1
t
: Simultaneità < 0,5 s (typ. 300 ms)
1
t
: Il ciclo di lavoro viene terminato
2
con il pulsante 1 o 2
t
: Y1-Y2 presente prima dell'azionamento
3
del pulsante (Tempo di ripristino)
• Se dopo l'azionamento simultaneo uno
dei pulsanti viene rilasciato, un relè di
uscita si disattiva nuovamente. I contatti
di sicurezza a guida positiva 13-14/23-24
si aprono e il contatto ausiliario si chiude
31-32. Il LED "CH.1" o "CH.2" è spento.
• Riattivazione: i relè di uscita scattano
nuovamente quando entrambi i pulsanti
vengono rilasciati e nuovamente azionati
contemporaneamente.
Montaggio
Il relè a comando bimanuale deve venire
montato in un armadio elettrico con un
grado di protezione di almeno IP 54. Per il
fissaggio su di una barra DIN l'unità è dotata
di un rilievo sul retro.
Per quanto riguarda le precauzioni d'instal-
lazione e di utilizzo dei pulsanti consultare
la norma EN 574 paragrafo 8.
ATTENZIONE!
I pulsanti del relè a comando bimanuale
devono essere ad una sufficiente
distanza dalla zona di pericolo affinché il
rilascio anche di uno solo dei pulsanti
provochi l'interruzione del movimento
pericoloso prima che l'operatore possa
raggiungere la zona in questione (vedere
EN 999 Velocità mano-braccio").
Messa in funzione
Informazioni preliminari:
• Solo i contatti di uscita 13-14/-23-24
sono contatti di sicurezza. Il contatto di
uscita 31-32 è un contatto ausiliario (p.
es. visualizzazione o movimento di
avanzamento non pericoloso).
- 11 -
t
t
3
1
van geen belang
Terugkoppelcircuit open: 0
Terugkoppelcircuit gesloten: 1
t
: U
moet minstens 0,5 s voor knop 1
0
B
contact hebben.
t
: gelijktijdigheid < 0,5 s (typ. 300 ms)
1
t
: arbeidscyclus wordt door knop 1 of 2
2
beëindigd.
t
: Y1-Y2 moet voordat de knop wordt in-
3
gedrukt, gesloten zijn (Resettijd)
• Wanneer na het gelijktijdig indrukken een
bedieningselement wordt losgelaten, valt
een uit-gangsrelais weer af. De mecha-
nisch gedwongen veiligheidscontacten
31-14/23-24 gaan open en het
hulpcontact 31-32 gaat dicht. De LED
"CH.1" resp. "CH.2" is uit.
• Weer activeren: de uitgangsrelais
spreken pas weer aan, wanneer beide
bedieningselementen worden losgelaten
en opnieuw tegelijkertijd ingedrukt.
Montage
Het tweehandenbedieningsrelais moet in
een schakelkast met een veiligheidsklasse
van minstens IP 54 worden ingebouwd.
Voor de bevestiging op een DIN-rail heeft
het apparaat aan de achterzijde een
inklikelement.
M.b.t. de montage van de tweehandenknop
en maatregelen tegen overbrugging zie
EN 574 hoofdstuk 8.
ATTENTIE!
De afstand van de knoppen van het twee-
handenbedieningsrelais t.o.v. het eerst-
volgende gevaarpunt dient zo groot te
zijn, dat bij het loslaten van ook maar één
knop de gevaarlijke beweging wordt
onderbroken, voordat de gebruiker het
gevaarpunt bereikt resp. voordat de
gebruiker in het gevaarpunt kan grijpen
(zie prEN 999 "Hand-arm-snelheid").
Ingebruikname
Neem bij ingebruikname het volgende in
acht:
• Alleen de uitgangscontacten 13-14/23-
24 zijn veiligheidscontacten. Uitgangs-
contact 31-32 is een hulpcontact
(bijv. voor de weergave of de
ongevaarlijke beweging omhoog).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

P2hz x3

Table des Matières