Télécharger Imprimer la page

Veiligheidsvoorschriften; Toepassingen En Toebehoren - Monacor PA-5240 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PA-5240:

Publicité

Opgelet! De totale belasting van alle aangeslo-
ten luidsprekers mag 240 W
RMS
480 W
(PA-5480) niet overschrijden
RMS
26 Schroefklemverbinding* AC POWER REMOTE
voor een externe schakelaar om afstandsbe-
diend in en uit te schakelen
Opmerking: Voor de afstandsbediening mag het
toestel niet via de schakelaar POWER (14) zijn
ingeschakeld.
27 Zekering voor de noodstroomvoeding;
vervang een gesmolten zekering uitsluitend door
een zekering van hetzelfde type
28 Schroefaansluitingen voor een noodvoedings-
spanning (24 V )
29 Schakelaar GROUND/LIFT, om bij bromstorin-
gen de signaalmassa van de kastmassa te
scheiden (LIFT) of ze te verbinden (GROUND)
30 Schroefaansluitingen
"Remote Siren" voor afstandsbediende active-
ring van de sirene via een drukknop
"Remote Chime" voor de afstandsbediende acti-
vering van de gong via een drukknop
"INPUTS Chime On/Off" met kortsluitbrug
Bij verwijdering van de brug kunt u de gong via
de schroefklemaansluitingen (34) van de ingan-
gen 2 – 4 niet afstandsbediend activeren.
31 Regelaar "Mute Level" voor het instellen van de
volumedemping bij een aankondiging, gong of
sirene
32 Regelaar "Siren Level" voor het instellen van het
sirenevolume
33 Regelaar "Chime Level" voor het instellen van
het gongvolume
34 Schroefklemverbindingen* voor de ingangen
2 – 4; bij kanaal 2 is deze ingang met de jack (20)
erboven parallelgeschakeld; de rechter aanslui-
ting dient telkens om het gongsignaal afstands-
bediend te activeren
35 Keuzeschakelaar voor de ingangen 2 – 4 tussen
microfoonniveau (toets niet ingedrukt) en lijnni-
veau (toets ingedrukt)
26 Barra con tuerca* AC POWER REMOTE para un
interruptor externo para un arranque/paro a dis-
tancia
Consejo: para un control a distancia, el aparato
no debe estar conectado vía el interruptor
POWER (14).
27 Fusible para la alimentación de socorro: todo
fusible fundido debe cambiarse solo por un fusi-
ble de mismo tipo
28 Bornes con tuerca para la alimentación de soco-
rro (24 V )
29 Interruptor GROUND/LIFT, para separar la masa
de la señal de la masa de la caja en caso de
zumbidos (LIFT) o para conectarlas (GROUND)
30 Bornes con tuerca
"Remote Siren": para una conexión a distancia
de la sirena vía un interruptor fugitivo
"Remote Chime": para una conexión a distancia
del gong vía un interruptor fugitivo
"INPUTS Chime On/Off" con grapa de cortocir-
cuito
Si la grapa está sacada, ninguna conexión del
gong a distancia es posible vía las barras (34) de
las entradas 2 – 4.
31 Reglaje "Mute Level" para regular la disminución
de volumen en caso de anuncio, de conexión del
gong o de la sirena
32 Reglaje "Siren Level" para regular el volumen de
la sirena
33 Reglaje "Chime Level" para regular el volumen
del gong
34 Barras con tuerca* para las entradas 2 – 4: en el
canal 2, esta entrada está conectada en paralelo
con la toma encima (20); la conexión derecha
sirve respectivamente para la conexión a distan-
cia del gong
35 Selector de las entradas 2 – 4 entre nivel micro
(tecla no pulsada) y nivel Línea (tecla pulsada)
36 Interruptor "P.H. +18 V" de las entradas 2 – 4
para conectar la alimentación phantom +18 V;
necesaria si micros condensador o electret que
36 Schakelaar "P.H. +18 V" van de ingangen 2 – 4
(PA-5240) resp.
om de fantoomvoeding van 18 V tussen te scha-
kelen; nodig bij de aansluiting van condensator-
of elektretmicrofoons, die op fantoomvoeding
werken
Opgelet! Bij tussengeschakelde fantoomvoed -
ing mag u op de bijhorende microfooningangen
geen ongebalanceerde microfoons aansluiten,
omdat ze beschadigd zouden kunnen worden.
37 Schakelaar "P.H. +18 V" voor de ingang 1 om de
fantoomvoeding van 18 V tussen te schakelen
* Gemakkelijkheidshalve kunt u de schroefklemaansluitin-
gen uit hun insteekverbinding trekken.

2 Veiligheidsvoorschriften

Het apparaat is in overeenstemming met alle vereiste
EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met
WAARSCHUWING De netspanning (230 V~) van
Tijdens het gebruik staan de luidsprekeraansluitin-
gen (16, 25) onder een levensgevaarlijke spanning
tot 100 V. Gebruik de versterker nooit zonder de
beschermkap (15).
De in- en uitgangen mogen enkel aangesloten en
gewijzigd worden, wanneer de geluidsinstallatie is
uitgeschakeld.
Let eveneens op het volgende:
G
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik binnen-
shuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonderlijk
warme plaatsen en plaatsen met een hoge voch-
tigheid (toegestaan omgevingstemperatuurbereik:
0 – 40 °C).
funcionan con una alimentación phantom están
conectadas.
¡Atención! Cuando la alimentación phantom
está activada, no debe conectar micros asimétri-
cos en las entradas correspondientes, podrían
dañarse.
37 Interruptor "P.H. +18 V" para la entrada 1 para
conectar la alimentación phantom 18 V.
* Es posible sacar las barras para un acceso más fácil.
2 Consejos de utilización y de seguridad
Esta unidad cumple con todas las normativas que
requiere la UE y es por ello está marcada con
ADVERTENCIA La unidad se alimenta con una
Durante el funcionamiento existe un peligro de
contacto en las conexiones de altavoz (16, 25) con
un voltaje de hasta 100 V. No use nunca el amplifi-
cador sin tapa protectora (15).
Haga o cambie todas las conexiones sólo con el
sistema de megafonía apagado.
Respete escrupulosamente los puntos siguientes:
G
El aparato está fabricado solo para una utilización
en interior. Protegedlo de las salpicaduras, de
todo tipo de protecciones de agua, de la humedad
elevada y del calor (temperatura de funciona-
miento admisible 0 – 40 °C).
G
En ningún caso, dejar un objeto con un contenido
liquido o un vaso sobre el aparato.
G
El calor destacado por el aparato debe evacuarse
correctamente por una circulación de aire. En nin-
.
het apparaat is levensgevaar-
lijk. Open het apparaat niet, en
zorg dat u niets in de ventila-
tieopeningen steekt! U loopt
het risico van een elektrische
schok.
.
tensión de red peligrosa (230 V~).
¡Deje su mantenimiento sólo en
manos de personal especializado
y no inserte nada a través de las
aberturas de ventilación! Una
manipulación inexperta o la modi-
ficación de la unidad pueden cau-
sar un peligro de descarga eléc-
trica.
G
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het toestel.
G
De warmte die in het toestel ontstaat, moet door
ventilatie afgevoerd worden. Dek de ventilatieope-
ningen niet af.
G
Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact:
1. wanneer het toestel of het netsnoer zichtbaar
beschadigd zijn,
2. wanneer er een defect zou kunnen optreden
nadat de module bijvoorbeeld gevallen is,
3. wanneer de module slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
G
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar met de stekker zelf.
G
Verwijder het stof enkel met een droge doek.
Gebruik zeker geen chemicaliën of water.
G
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting resp. bediening of van her-
stelling door een niet-gekwalificeerd persoon ver-
valt de garantie en de verantwoordelijkheid voor
hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf
wordt genomen, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.

3 Toepassingen en toebehoren

De versterkers PA-5240 en PA-5480 zijn speciaal
voor het gebruik in PA-installaties van 100 V ontwor-
pen. Ze beschikken over uitgangen van 100 V voor
maximaal 5 PA-zones, waarvan u het volume indivi-
dueel kunt instellen. Op de vijf met elkaar mengbare
ingangskanalen kunt u microfoons (kanalen 1 – 4) of
apparatuur met lijnniveau (kanalen 2 – 5) aansluiten.
In de extra opening (1) kunt u een van de volgende
modules van MONACOR plaatsen:
gún caso, los agujeros de ventilación del amplifi-
cador deben obstruirse.
G
No haga nunca funcionar el amplificador y desco-
néctelo inmediatamente cuando:
1. daños aparecen en el aparato o en el cable de
red.
2. después de una caída o accidente similar, el
aparato pueda presentar un defecto.
3. mal funcionamiento aparece.
En todos los casos, los daños deben repararse
por un técnico especializado.
G
No desconecte nunca el aparato tirando del cable
de red, sujételo siempre por la toma.
G
Para limpiar el aparato, utilizar un trapo seco y
suave, en ningún caso limpiarlo con productos
químicos o agua.
G
Rechazamos toda responsabilidad en caso de
daños corporales o materiales si el aparato está
utilizado con otro fin para el cual ha sido fabri-
cado, si no está correctamente conectado, utili-
zado o reparado por una persona habilitada, por
estos mismos motivos, el aparato carecería de
todo tipo de garantía.
Si la unidad debe retirarse definitivamente
del funcionamiento, llévela a un centro de
reciclaje local para su eliminación no perju-
dicial para el medio ambiente.
3 Posibilidades de utilización
y accesorios
Los amplificadores PA-5240 y PA-5480 están espe-
cialmente fabricados para una utilización en instala-
ciones de Public Address 100 V. Salidas 100 V para
5 zonas de sonorización como mucho están dispo-
nibles en las cuales el volumen se puede regular
separadamente. Puede conectar micros (canales1 –
4) o aparatos con nivel línea (canales 2 – 5) con
cinco canales de entrada que se pueden mezclar
entre ellos. Puede también colocar en el comparti-
NL
B
E
17

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pa-548024.314024.3150