Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

TM200
Einbauanleitung • Installation instruction • Notice de montage
Installatievoorschrift • Istruzioni di montaggio • Asennusohje
Thermostatischer Wassermischer
Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Keep instructions for later use!
Thermostatic Mixing Valve
Conserver la notice pour usage ultérieur!
for domestic water
Handleiding bewaren voor later gebruik!
Mitigeur thermostatique
Conservare le istruzioni per uso successivo!
pour eau domestique
Thermostatische mengkraan
Miscelatore termoststico
per acqua servici
Termostaattinen sekoitusventtiili

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honeywell TM200

  • Page 1 TM200 Einbauanleitung • Installation instruction • Notice de montage Installatievoorschrift • Istruzioni di montaggio • Asennusohje Thermostatischer Wassermischer Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren! Keep instructions for later use! Thermostatic Mixing Valve Conserver la notice pour usage ultérieur! for domestic water...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Thermostat steuert eine Regulierhülse, • Thermostat die in Abhängigkeit der Mischwassertemperatur den Zustrom von Kalt- bzw. Heißwasser regelt. Der Steuer- 6. Varianten kolben besitzt auf der Kalt- und Heißwasserseite TM200-3/4A = mit Gewindetülle R " Weichdichtungen. mit Löttülle ∅ 22 mm TM200-3/4B = Diese bewirken: •...
  • Page 3: Entsorgung

    Markierung 8 übereinstimmt. 9. Ersatzteile 10. Zubehör KB191 KB191-3/4 Kaltwasserbremse wird in die Zirkulationsleitung eingebaut und verhindert, dass an den Zapfstellen Kaltwasser über die Zirkulationsleitung Thermischer Wassermischer TM200, Baureihe ab beigemischt wird. 1996 Betriebsdruck: max. 10 bar Regulierventil TM200A-30/60 Temperatur: max.
  • Page 4: Safety Guidelines

    TM200-3/4A = With R " threaded male connections mixed hot water setting selected. Soft seatings are fit- TM200-3/4B = With ∅ 22 mm soldered connections ted to both hot and cold water inlets. They provide: 7. Assembly •...
  • Page 5: Changing The Setting

    Operating pressure: max. 10 bar Operating temperature: max. 90 °C Installation orientation: Arrow pointing in flow direction Thermostatic mixing TM200, from 1996 onwards Regulation valve TM200A-30/60 complete Honeywell GmbH MU1H-1306GE23 R0808...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Le piston de 6. Variantes commande possède des joints souples aussi bien du TM200-3/4A = Avec gaine filetée R côté de l'eau froide que de l'eau chaude. avec gaine à souder ∅ 22 mm...
  • Page 7: Comme Mitigeur

    Pression de service:max. 10 bar Température:max. 90 °C Position de montage:Flèche dans le sens d'écoule- ment Mitigeur d'eau thermique TM200, série dès 1996 Soupape de régu- TM200A-30/60 lation complète Honeywell GmbH MU1H-1306GE23 R0808...
  • Page 8: Veiligheidsvoorschriften

    • Thermostaat De zeer gevoelige thermostaat die centraal in de afvo- 6. Modellen ermof is aangebracht, bestuurt een regelmof die de TM200-3/4A = met schroefdraadhuls R " toevoer van koud- of warmwater regelt zodat het met soldeerhuls ∅ 22 mm...
  • Page 9: Afvoer

    Bedrijfsdruk:max. 10 bar Temperatuur:max. 90 °C Thermische mengkraan TM200, serie vanaf 1996 Stand bij de montage:pijl volgens stroming Regelventiel TM200A-30/60 compleet Honeywell GmbH...
  • Page 10: Avvertenze Di Sicurezza

    Il termostato altamente sensibile disposto central- mente nel bocchettone d'uscita pilota una boccola di 6. "Varianti regolazione, la quale in funzione della temperatura TM200-3/4A = con becco filettato R " dell'acqua miscelata regola la corrente di mandata con becco saldato ∅ 22 mm TM200-3/4B = dell'acqua fredda risp.
  • Page 11: Istruzioni Di Montaggio

    Pressione di esercizio:10 bar max. Temperatura:90 °C max. Posizione di montaggio:freccia in senso del flusso Miscelatore termico dell'acqua TM200, serie costrut- tiva dal 1996 Valvola di regola- TM200A-30/60 zione completa Honeywell GmbH MU1H-1306GE23 R0808...
  • Page 12: Turvallisuusohjeita

    • termostaatti Lähtöyhteeseen asennettu, erittäin herkkä termo- 6. Toimituslaajuus staatti ohjaa säätöhylsyä, joka säätää lähtevän veden lämpötilan mukaan kylmän tai lämpimän veden tulovir- TM200-3/4A = ulkopuolinen kierre R " tausta. Ohjausmännässä on kylmä- ja lämminvesipuo- juotosnippa ∅ 22 mm TM200-3/4B = lella pehmeät tiivisteet.
  • Page 13: Käytöstä Poisto

    10. Lisätarvikkeet KB191 KB191-3/4 Takaiskuventtiili asennetaan kiertojohtoon ja estää kylmän veden sekoittumisen kiertojohdon kautta kulutuspisteistä otettavaan veteen. Käyt- töpaine:maks. 10 bar Lämpötila:max. 90 °C Asennusasento:virtaus nuolen suun- taan Termostaattinen sekoitusventtiili TM200, valmistus- vuosi 1996- Täydellinen TM200A-30/60 säätöventtiili Honeywell GmbH MU1H-1306GE23 R0808...
  • Page 14 Honeywell GmbH MU1H-1306GE23 R0808...
  • Page 15 MU1H-1306GE23 R0808 Honeywell GmbH...
  • Page 16 Automation and Control Solutions Honeywell GmbH Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Hardhofweg Technologies Sàrl, Ecublens, Route du Bois 37, D-74821 Mosbach Switzerland by its Authorised Representative Honeywell GmbH Phone: (49) 6261 810...
  • Page 17 MIX = Mischwasser Mixed water Eau mitigée Mengwater Acqua milcelta xxxx " max. 17 m " max. 10 m VT100 RV281 SG160 SG160 " max. 17 m VT100 " max. 10 m RV284 SG160 7.2.3 KB191 MU1H-1306GE23 R0808 Honeywell GmbH...
  • Page 18: Table Des Matières

    7. Montage ..........6 7. Asennus .......... 12 8. Matériel en fin de vie ......7 8. Käytöstä poisto........ 13 9. Pièces de rechange ......7 9. Varaosat .......... 13 10. Accessoires ........7 10. Lisätarvikkeet ........13 MU1H-1306GE23 R0808 Honeywell GmbH...

Table des Matières