Télécharger Imprimer la page

Fisher-Price 77748 Mode D'emploi page 14

Publicité

G Post
F Poteau
D Zaunpfahl
N Paaltje
I Colonnina
E Columna
K Pæl
P Poste
T Tolppa
M Stolpe
s Stolpe
R ™Ù‡ÏÔ˜
G • Push the clamp on the end of the fence onto the post on the base of
the toy to "snap" the two parts together.
F • Presser la pince à l'extrémité de la barrière sur le poteau de la base et
enclencher les deux ensemble.
D • Die Klemme am Zaunende in den Zaunpfahl auf dem Basisteil des
Spielzeugs stecken, um die beiden Teile "einrasten" zu lassen.
N • Druk het klemmetje aan het uiteinde van het hek op het paaltje van het
onderstuk en klik de twee onderdelen aan elkaar vast.
I • Premere il morsetto situato sull'estremità del recinto sulla colonnina
della base del giocattolo per "agganciare" i due componenti.
E • Encajar la abrazadera del extremo de la valla en la columna de la
base del juguete para unir las dos piezas.
K • Sæt holderen for enden af hegnet fast i pælen på legetøjets underdel,
og "klik" de to dele sammen.
P • Empurre o poste da extremidade da cerca no poste da base do
brinquedo, e encaixe as duas partes.
T • Työnnä aidan päässä oleva kiinnityskappale alustassa kiinni olevaan
tolppaan, ja napsauta osat yhteen.
M • Press klemmen på enden av gjerdet til stolpen på understellet til
leketøyet for å kneppe de to delene sammen.
s • Tryck samman fästet i staketets ände med stolpen på leksakens bas
så att de snäpper ihop.
R • ¶È¤ÛÙ ÙÔ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ÛÙËÓ ¿ÎÚË ÙÔ˘ ÊÚ¿¯ÙË ÛÙÔ ÛÙ‡ÏÔ Ù˘ ‚¿Û˘ ÙÔ˘
·È¯ÓȉÈÔ‡ Î·È ÂÓÒÛÙ ٷ ‰‡Ô ̤ÚË Ì·˙›.
G Clamp
F Pince
D Klemme
N Klem
I Morsetto
E Abrazadera
K Holder
P Encaixe
T Kiinnityskappale
M Klemme
s Fäste
R ™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜
G Lift
F Ascenseur
D Aufzug
N Lift
I Ascensore
E Montacargas
K Elevator
P Elevador
T Hissi
M Heis
s Hiss
R ∞Û·ÓÛ¤Ú
G • Place a figure into the lift.
• Turn the crank to wash a car.
• Grasp the handle to lift the garage door.
F • Placer une figurine dans l'ascenseur et la faire monter.
• Tourner la manivelle pour laver une voiture.
• Tirer la porte du garage par la poignée pour l'ouvrir.
D • Stelle eine Figur in den Aufzug, und schiebe diesen hoch.
• Dreh die Kurbel, um das Fahrzeug zu „waschen".
• Schiebe den Aufzughebel nach oben, um das Garagentor zu öffnen.
N • Plaats een figuur in de lift en ga omhoog.
• Draai aan de slinger om een auto te wassen.
• Pak het handvat vast om de garagedeur omhoog te brengen.
I • Inserire un personaggio nell'ascensore e sollevarlo.
• Girare la manovella per lavare un'auto.
• Afferrare la maniglia per aprire la porta del garage.
E • Situar una figura en el ascensor y subirla.
• Girar la manivela para lavar el coche.
• Levantar la puerta del garaje mediante el asa.
K • Anbring en figur i elevatoren, og hejs den op.
• Drej bilvaskhåndtaget for at vaske en bil.
• Tag fat i håndtaget i garageporten, når porten skal åbnes.
P • Colocar uma figura no elevador e fazê-lo subir.
• Rodar a manivela para lavar um carro.
• Segurar no manípulo para abrir o portão da garagem.
T • Aseta nukke hissiin ja nosta hissi yläkertaan.
• Kun haluat pestä auton, käännä kammesta.
• Nosta kahvasta huoltamon ovi auki.
M • Plasser en figur i heisen og løft.
• Vri på håndtaket for å vaske en bil.
• Ta tak i håndtaket for å løfte garasjedøren.
s • Sätt en figur i hissen och lyft.
• Vrid på veven för att tvätta en bil.
• Ta tag i handtaget för att lyfta garagedörren.
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ̛· ÊÈÁÔ‡Ú· ÛÙÔ ·Û·ÓÛ¤Ú Î·È ÛËÎÒÛÙÂ.
• °˘Ú›ÛÙ ÙËÓ ·ÓÙÏ›· ÁÈ· Ó· χÓÂÙ ÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ.
• ¶È¿ÛÙ ÙÔ ¯ÂÚÔ‡ÏÈ ÁÈ· Ó· ÛËÎÒÛÂÙ ÙËÓ fiÚÙ· ÙÔ˘ Áηڿ˙.
14
G Car Wash Crank
F Manivelle du lave-auto
D Waschanlagenkurbel
N Slinger autowasserette
I Manovella Autolavaggio
E Manivela del túnel de lavado
K Bilvaskhåndtag
P Manivela da Lavagem Automática
T Autonpesulaitteen kampi
M Bilvaskhåndtak
s Vev för biltvätt
R ∞ÓÙÏ›· ¶Ï˘Û›Ì·ÙÔ˜ ∞˘ÙÔÎÈÓ‹ÙˆÓ
G Garage Door
F Porte du garage
D Garagentor
N Garagedeur
I Porta Garage
E Puerta del garaje
K Garageport
P Portão da Garagem
T Huoltamon ovi
M Garasjedør
s Verkstadsdörr
R ¶fiÚÙ· °Î·Ú¿˙

Publicité

loading