Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Operating Instructions
starting on page 12
Mode d'emploi
à partir de la page 20
Handleiding
vanaf pagina 28
Z 01534_V0
01534_DE-GB-FR-NL_A5_V0.indb 1
01534_DE-GB-FR-NL_A5_V0.indb 1
DE
GB
FR
NL
13.06.2014 11:17:22
13.06.2014 11:17:22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cleanmaxx PMX-3208B

  • Page 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Operating Instructions starting on page 12 Mode d'emploi à partir de la page 20 Handleiding vanaf pagina 28 Z 01534_V0 01534_DE-GB-FR-NL_A5_V0.indb 1 01534_DE-GB-FR-NL_A5_V0.indb 1 13.06.2014 11:17:22 13.06.2014 11:17:22...
  • Page 2 01534_DE-GB-FR-NL_A5_V0.indb 2 01534_DE-GB-FR-NL_A5_V0.indb 2 13.06.2014 11:17:25 13.06.2014 11:17:25...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________4 Sicherheitshinweise ____________________________________________4 Lieferumfang und Geräteübersicht ________________________________7 Vor dem ersten Gebrauch _______________________________________7 Gebrauch ____________________________________________________8 Batterien einsetzen/wechseln ________________________________________ 8 Reinigung von Fenstern und anderen glatten Oberfl ächen _________________ 8 Nach dem Gebrauch / Gerät und Zubehör reinigen ___________________9 Fehlerbehebung _____________________________________________ 10 Technische Daten ____________________________________________ 10 Entsorgung _________________________________________________ 11...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐ Das Gerät ist ausschließlich zum Reinigen von glatten, wasserbeständigen Oberfl ä- chen, z. B. Fenstern, Spiegeln, Fiesen, Duschkabinen in Innenräumen vorgesehen. ❐ Das Gerät ist nicht geeignet für Oberfl ächen, die empfi ndlich auf Feuchtigkeit re- agieren, wie z. B. Tapeten, Samt, Seide, geklebte Gegenstände, unversiegelte und/ oder gewachste Holzoberfl...
  • Page 5: Stromschlag- Und Brandgefahr

    Stromschlag- und Brandgefahr ❐ Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein! Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht in Wasser fallen oder nass werden kann. ❐ Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen. ❐ Stecken Sie nichts in die Lüftungsöffnungen des Gerätes und achten Sie darauf, dass diese nicht verstopft sind.
  • Page 6 Vermeiden von Material-, Sach- und Geräteschäden ❐ Verwenden Sie kein zusätzliches Zubehör. Verwenden Sie nur die mitgelieferten Zu- behörteile vom Hersteller. ❐ Füllen Sie niemals Reinigungsmittel oder andere chemische Zusätze in das Gerät. Dadurch können Sie das Gerät zerstören, und ein sicheres Arbeiten ist nicht mehr garantiert.
  • Page 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht 1 Reinigungsaufsatz mit Abziehlippe 8 Griff 2 Entriegelungsschalter für den Aufsatz 9 Ein-/Ausschalter Absaugfunktion 3 Wassertank mit MAX-Markierung Nicht abgebildet: 4 Batteriefach (unter dem Wassertank) • 4 x 1,5 V-Batterien, Typ AA 5 Verschlusskappe des Wassertanks • 1 Sprühfl...
  • Page 8: Gebrauch

    Gebrauch Batterien einsetzen/wechseln 1. Ziehen Sie die Schutzkappe für den Wassertank (5) ab und entnehmen Sie den Wassertank (3). 2. Öffnen Sie das Batteriefach (4) unter dem Wassertank. 3. Legen Sie 4 x 1,5 V-Batterien des Typs AA in das Batte- riefach ein.
  • Page 9: Nach Dem Gebrauch / Gerät Und Zubehör Reinigen

    7. Ist die MAX-Markierung des Wassertanks erreicht, schalten Sie das Gerät aus, in- dem Sie den Ein-/Ausschalter drücken. 8. Lösen Sie die Schutzkappe für den Wassertank und entnehmen Sie diesen. Ent- leeren Sie den Wassertank und setzen Sie ihn wieder in das Gerät. Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf.
  • Page 10: Fehlerbehebung

    Abziehlippe benötigt. Oberfl ächen. Technische Daten Artikelnr.: Z 01534 Modell: PMX-3208B Spannungsversorgung: 6 V DC (4 x 1,5 Volt-Batterien, Typ AA) Leistung: 10 W Wassertank, max. Füllmenge: 80 ml Sprühfl asche, max. Füllmenge: 390 ml 01534_DE-GB-FR-NL_A5_V0.indb 10...
  • Page 11: Entsorgung

    Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Es gehört nicht in den Hausmüll. Ent- sorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgerä- te.
  • Page 12: Meaning Of The Symbols In These Instructions

    Contents Meaning of the Symbols in These Instructions ______________________12 Intended Use ________________________________________________13 Safety Instructions ____________________________________________13 Items Supplied and Device Overview _____________________________16 Before Initial Use _____________________________________________16 Use _______________________________________________________17 Inserting/Changing Batteries ________________________________________ 17 Cleaning Windows and Other Smooth Surfaces _________________________ 17 After Use / Cleaning the Device and Accessories ____________________18 Troubleshooting ______________________________________________18 Technical Data _______________________________________________19 Disposal ____________________________________________________19...
  • Page 13: Intended Use

    Intended Use ❐ The device is intended to be used exclusively for cleaning smooth, water-resistant surfaces, e.g. windows, mirrors, tiles, and shower cubicles indoors. ❐ The device is not suitable for surfaces which are sensitive to moisture such as wallpa- per, velvet, silk, glued objects, unsealed and/or waxed wooden surfaces, soft plastic, leather etc.
  • Page 14 Danger of Electric Shock and Fire ❐ Never immerse the device in water or other liquids! Ensure that the device cannot fall into water or become wet. ❐ Use the device only in closed rooms. ❐ Do not insert anything into the ventilation openings of the device and make sure that these do not become clogged.
  • Page 15 Avoiding Damage to Material, Property and the Device ❐ Do not use any other accessories. Only the accessory parts supplied by the manu- facturer should be used. ❐ Never pour any cleaning agent or other chemical additives into the device. This could destroy the device and safe working is no longer guaranteed.
  • Page 16: Items Supplied And Device Overview

    Items Supplied and Device Overview 1 Cleaning attachment with scraper lip 7 Socket for connecting the mains adapt- 2 Release switch for the attachment er (this is optional and not supplied with 3 Water reservoir with MAX marking the device) 4 Battery compartment (beneath the wa- 8 Handle ter reservoir)
  • Page 17: Use

    Inserting/Changing Batteries 1. Take off the protective cap for the water reservoir (5) and remove the water reservoir (3). 2. Open the battery compartment (4) beneath the water res- ervoir. 3. Insert 4 x 1.5 V batteries of the AA type into the battery compartment.
  • Page 18: After Use / Cleaning The Device And Accessories

    8. Loosen the protective cap for the water reservoir and remove it. Empty the water reservoir and place it back into the device. Place the protective cap back in position. You can now continue cleaning. 9. After the cleaning, switch off the device by pressing the On/Off button. 10.
  • Page 19: Technical Data

    Is the scraper lip worn? If both edges are worn, a new smooth surfaces. scraper lip is required. Technical Data Article no.: Z 01534 Model: PMX-3208B Voltage supply: 6 V DC (4 x 1.5 volt batteries, AA type) Power: 10 W Water reservoir, max. fi ll level: 80 ml Spray bottle, max.
  • Page 20 Contenu Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi____________20 Utilisation conforme ___________________________________________21 Consignes de sécurité _________________________________________21 Composition et vue générale de l'appareil _________________________24 Avant la première utilisation ____________________________________24 Utilisation ___________________________________________________25 Insertion / remplacement des piles ___________________________________ 25 Nettoyage des fenêtres et des autres surfaces lisses _____________________ 25 Après l'utilisation / nettoyage de l'appareil et des accessoires __________26 Dépannage _________________________________________________26 Caractéristiques techniques ____________________________________27...
  • Page 21: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme ❐ L'appareil est conçu exclusivement pour le nettoyage de surfaces lisses, résistantes à l'eau se trouvant en intérieur, comme par ex. les fenêtres, les miroirs, les carreaux et les cabines de douche. ❐ L'appareil n'est pas adapté au nettoyage de surfaces sensibles à l'humidité, comme par ex.
  • Page 22: Risque D'électrocution Et Risque D'incendie

    Risque d'électrocution et risque d'incendie ❐ Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ni un quelconque autre liquide. Assurez-vous que l'appareil ne peut pas tomber dans l'eau ni être mouillé. ❐ Utilisez l'appareil uniquement dans une pièce fermée. ❐ N'introduisez aucun objet dans les orifi ces d'aération de l'appareil et assurez-vous que ces derniers ne sont pas obstrués.
  • Page 23 Évitez les détériorations de l'appareil et du matériel ! ❐ N'utilisez pas d'accessoires supplémentaires. Utilisez uniquement les accessoires fournis par le fabricant. ❐ Ne versez jamais du détergent ou d'autres additifs chimiques dans l'appareil. Vous risqueriez de détériorer l'appareil, ce qui compromettrait la sécurité du travail. ❐...
  • Page 24: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    Composition et vue générale de l'appareil 1 Embout de nettoyage avec lame en 7 Connecteur pour l'adaptateur réseau caoutchouc (ce dernier est en option et non fourni 2 Bouton de déverrouillage pour l'embout à la livraison) 3 Réservoir d'eau avec marque MAX 8 Poignée 4 Compartiment à...
  • Page 25: Utilisation

    Utilisation Insertion / remplacement des piles 1. Enlevez le capuchon de protection du réservoir d'eau (5) et retirez le réservoir d'eau (3). 2. Ouvrez le compartiment à piles (4) sous le réservoir d'eau. 3. Placez 4 piles neuves de 1,5 V de type AA dans le com- partiment à...
  • Page 26: Après L'utilisation / Nettoyage De L'appareil Et Des Accessoires

    9. Après le nettoyage, arrêtez l'appareil en appuyant sur l'interrupteur marche/arrêt. 10. Videz et nettoyez le réservoir d'eau après chaque utilisation de l'appareil (voir ci- dessous) afi n d'éviter les dépôts dans le réservoir et donc les détériorations de l'appareil. Après l'utilisation / nettoyage de l'appareil et des accessoires ATTENTION ! ❐...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Réf. art : Z 01534 Modèle : PMX-3208B Tension d'alimentation : 6 V DC (4 piles de 1,5 V, type AA) Puissance : 10 W Réservoir d'eau, capacité de remplissage max. : 80 ml Flacon vaporisateur, capacité...
  • Page 28 Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding _____________________28 Doelmatig gebruik ____________________________________________29 Veiligheidsinstructies __________________________________________29 Leveringsomvang en overzicht van het apparaat ____________________32 Vóór het eerste gebruik ________________________________________32 Gebruik ____________________________________________________33 Batterijen plaatsen/vervangen _______________________________________ 33 Reiniging van ruiten en andere gladde oppervlakken _____________________ 33 Na gebruik / Apparaat en toebehoren reinigen ______________________34 Storingen verhelpen __________________________________________34 Technische gegevens _________________________________________35...
  • Page 29: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik ❐ Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het binnenshuis reinigen van gladde, water- bestendige oppervlakken, bijv. ruiten, spiegels, tegels en douchecabines. ❐ Het apparaat is niet geschikt voor oppervlakken die gevoelig reageren op vocht, zo- als behang, velours, zijde, gelijmde voorwerpen, onbehandelde en/of met was be- handelde houten oppervlakken, zacht kunststof, leder enz.
  • Page 30 Gevaar van elektrische schokken en brand ❐ Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen! Zorg ervoor dat het ap- paraat niet in water kan vallen of nat kan worden. ❐ Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis. ❐ Steek niets in de ventilatieopeningen van het apparaat en let erop dat deze niet zijn verstopt.
  • Page 31 Voorkomen van materiële schade en schade aan het apparaat ❐ Gebruik geen extra toebehoren. Gebruik alleen het meegeleverde toebehoren van de fabrikant. ❐ Vul het apparaat nooit met reinigingsmiddelen of andere chemische additieven. Daardoor kunt u het apparaat vernielen en een veilige werking is dan niet meer ge- waarborgd.
  • Page 32: Leveringsomvang En Overzicht Van Het Apparaat

    Leveringsomvang en overzicht van het apparaat 1 Reinigingsopzetstuk met trekker 8 Greep 2 Ontgrendelingsschakelaar voor het op- 9 Aan-/Uitschakelaar afzuigfunctie zetstuk Niet afgebeeld: 3 Watertank met MAX-markering • 4 x 1,5 V batterijen, type AA 4 Batterijvak (onder de watertank) •...
  • Page 33: Gebruik

    Gebruik Batterijen plaatsen/vervangen 1. Trek de beschermkap voor de watertank (5) eraf en neem de watertank (3) eruit. 2. Open het batterijvak (4) onder de watertank. 3. Plaats 4 x 1,5 V-batterijen van het type AA in het batterij- vak. Let daarbij op de polariteit (+/-). 4.
  • Page 34: Na Gebruik / Apparaat En Toebehoren Reinigen

    9. Na de reiniging schakelt u het apparaat uit door de Aan-/Uitschakelaar in te drukken. 10. Maak de watertank leeg en reinig hem na elk gebruik van het apparaat (zie hier- onder), om afzettingen in de tank en daarmee schade aan het apparaat te voorkomen! Na gebruik / Apparaat en toebehoren reinigen OPGELET! ❐...
  • Page 35: Technische Gegevens

    Is de trekker versleten? Als beide randen zijn versleten, gladde oppervlakken. dan is een nieuwe trekker nodig. Technische gegevens Artikel-nr.: Z 01534 Model: PMX-3208B Spanningsvoorziening: 6 V DC (4 x 1,5 volt batterijen, type AA) Vermogen: 10 W Watertank, max. vulhoeveelheid: 80 ml Sproeifl...
  • Page 36 01534_DE-GB-FR-NL_A5_V0.indb 36 01534_DE-GB-FR-NL_A5_V0.indb 36 13.06.2014 11:17:28 13.06.2014 11:17:28...

Ce manuel est également adapté pour:

Z 01534

Table des Matières