Cleanmaxx HL-3202 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HL-3202:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
EN
FR
NL
00332_01147_01599_02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V7.indb 1
00332_01147_01599_02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V7.indb 1
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 14
Mode d'emploi
à partir de la page 25
Handleiding
vanaf pagina 36
21.11.2018 11:24:17
21.11.2018 11:24:17

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cleanmaxx HL-3202

  • Page 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 14 Mode d’emploi à partir de la page 25 Handleiding vanaf pagina 36 00332_01147_01599_02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V7.indb 1 00332_01147_01599_02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V7.indb 1 21.11.2018 11:24:17 21.11.2018 11:24:17...
  • Page 2 00332_01147_01599_02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V7.indb 2 00332_01147_01599_02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V7.indb 2 21.11.2018 11:24:27 21.11.2018 11:24:27...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4 Sicherheitshinweise _________________________________________________ 4 Lieferumfang _______________________________________________________ 7 Geräteübersicht _____________________________________________________ 7 Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 7 Akku aufl aden ______________________________________________________ 8 Gerät zusammenbauen _______________________________________________ 8 Benutzung _________________________________________________________ 9 Reinigung und Aufbewahrung _________________________________________ 10 Aufbewahrung _____________________________________________________ 10 Fehlerbehebung ____________________________________________________11 Technische Daten ___________________________________________________12 Entsorgung ________________________________________________________12...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für unseren Fensterreiniger entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch diese Gebrauchsanleitung mitzugeben.
  • Page 5 Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ■ durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und dem ■ Netzteil fernzuhalten. Unsachgemäße Bedienung kann zu Ver- letzungen und Stromschlägen führen.
  • Page 6 ■ Gefahr des Festsaugens! Tiere, Haare, Schmuck, weite Kleidung, Finger und alle übrigen Körperteile von den Düsen des Gerätes fernhalten. Sie könnten sich festsaugen. Sollte sich der Staubsauger doch einmal festsaugen, das Gerät sofort ausschalten. ■ Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Sollte der Akku ausgelaufen sein, den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit der Batteriesäure vermeiden.
  • Page 7: Lieferumfang

    Lieferumfang • 1 x Haupteinheit • 1 x Auffangbehälter • 1 x Düse mit Abziehlippe • 1 x Adapter • 1 x Sprühfl asche • 1 x Wischaufsatz • 2 x Wischbezug • 1 x Gebrauchsanleitung Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Transportschäden überprüfen. Falls die Be- standteile Schäden aufweisen, diese nicht (!) verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren.
  • Page 8: Akku Aufl Aden

    Akku aufl aden BEACHTEN! ■ Die Haupteinheit muss ausgeschaltet sein, wenn der Adapter angeschlossen bzw. entfernt wird. ■ Das Gerät für den Ladevorgang immer auf einen trockenen, ebenen, festen und hitzebeständigen Untergrund legen. ■ Kurzschlussgefahr! Keine leitenden Gegenstände (z. B. Schraubendreher oder Ähn- liches) in die Ladebuchse der Haupteinheit stecken.
  • Page 9: Benutzung

    Benutzung BEACHTEN! ■ Den Auffangbehälter nach jedem Gebrauch bzw. wenn der maximale Füllstand (MAX-Markierung) erreicht ist, entleeren und säubern. Den Auffangbehälter nicht überfüllen! ■ Den Wischaufsatz vor der Anwendung auf empfi ndlichen (hochglänzenden) Oberfl ä- chen an einer nicht sichtbaren Stelle testen. ■...
  • Page 10: Reinigung Und Aufbewahrung

    7. Den Schmutz mit dem Wischbezug lösen. Hinweis: Wischbezug nach Bedarf unter fl ießendem Wasser auswaschen! 8. Die Reinigungsfl üssigkeit von der Fläche mithilfe des Gerätes absaugen. Reinigung und Aufbewahrung BEACHTEN! ■ Das Gerät ausschalten und vergewissern, dass es nicht an das Stromnetz angeschlossen ist, bevor es gereinigt wird.
  • Page 11: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren. Nicht versuchen, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät arbeitet lang- Den Akku aufl...
  • Page 12: Technische Daten

    – 01599 (türkis-weiß) – 02304 (gelb) – 02930 (türkis) ID Anleitung: Z 00332_01147_01599_02304_02930 M DS V7 1118 Gerät Modell: HL-3202 Spannungsversorgung: 3,7 V DC (1 x Li-ion-Akku, Typ 18650), 1500 mAh Leistung: 10 W Akku-Ladedauer: ca. 3 - 3,5 Stunden Akku-Betriebsdauer: ca.
  • Page 13: Akku Ausbauen

    Akku ausbauen BEACHTEN! ■ Die Haupteinheit darf nur für die Entsorgung des Akkus geöffnet werden. ■ Der Akku darf nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen, in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden. Dieses Gerät enthält einen eingebauten Akku, dieser ist vor der Entsorgung des Altge- rätes auszubauen.
  • Page 14 Contents Intended Use _______________________________________________________15 Safety Instructions __________________________________________________15 Items Supplied_____________________________________________________ 18 Device Overview ___________________________________________________ 18 Before Initial Use ___________________________________________________ 18 Charging Up the Battery _____________________________________________ 19 Assembling the Device ______________________________________________ 19 Use _____________________________________________________________ 20 Cleaning and Storage _______________________________________________ 21 Storage __________________________________________________________ 21 Troubleshooting ____________________________________________________ 22 Technical Data ____________________________________________________ 23 Disposal__________________________________________________________ 23...
  • Page 15: Intended Use

    Dear Customer, We are delighted that you have chosen our window cleaner . Before using the device for the fi rst time, please read the instruction manual through carefully and keep it for future reference. If the device is given to someone else, this instruction manual should also be handed over with it.
  • Page 16 Children younger than 8 years of age and animals must be kept ■ away from the device and the mains adapter. Improper use can lead to injuries and electric shock. The device must always be switched off and disconnected ■ from the mains power when it is left unattended and before assembling, disassembling, fi...
  • Page 17 ■ Danger of burns from battery acid! If the battery has leaked, do not allow your skin, eyes and mucous membranes to come into contact with the battery acid. If you touch battery acid, rinse the affected sites with abundant fresh water immediately and contact a doctor as soon as possible.
  • Page 18: Items Supplied

    Items Supplied • 1 x main unit • 1 x collecting container • 1 x nozzle with scraper lip • 1 x mains adapter • 1 x spray bottle • 1 x wiping attachment • 2 x wiping cloth • 1 x instruction manual Check the items supplied for completeness and transport damage.
  • Page 19: Charging Up The Battery

    Charging Up the Battery PLEASE NOTE! ■ The main unit must be switched off when the adapter is being connected or remo- ved. ■ Always place the device on a dry, level, fi rm and heat-resistant surface for charging. ■ Risk of short-circuits! Do not insert any conducting objects (e.g.
  • Page 20: Use

    PLEASE NOTE! ■ Empty and clean the collecting container after each use or when the maximal fi ll level (MAX marking) is reached. Do not overfi ll the collecting container! ■ Test the wiping attachment on a non-visible spot before using it on sensitive (high- gloss) surfaces.
  • Page 21: Cleaning And Storage

    7. Detach the dirt using the wiping cloth. Note: If necessary, rinse out the wiping cloth under running water! 8. Suck the cleaning liquid up from the surface using the device. Cleaning and Storage PLEASE NOTE! ■ Switch off the device before you clean it and make sure that it is not connected to the mains power.
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact the cus- tomer service department. Do not attempt to repair an electrical device yourself! Problem Possible cause Solution...
  • Page 23: Technical Data

    – 01599 (turquoise-white) – 02304 (yellow) – 02930 (turquoise) Manual ID: Z 00332_01147_01599_02304_02930 M DS V7 1118 Device Model: HL-3202 Voltage supply: 3.7 V DC (1 x Li-ion battery, 18650 type), 1500 mAh Power: 10 W Battery charge time: approx. 3 - 3.5 hours Battery operating time: approx.
  • Page 24: Removing The Battery

    Removing the Battery PLEASE NOTE! ■ The main unit may only be opened for the disposal of the battery. ■ The battery must not be taken apart, thrown into a fi re, immersed in liquids or short- circuited. This device contains a built-in battery, which must be removed prior to disposal of the used device.
  • Page 25 Contenu Utilisation conforme ________________________________________________ 26 Consignes de sécurité ______________________________________________ 26 Composition ______________________________________________________ 29 Vue générale de l’appareil ____________________________________________ 29 Avant la première utilisation __________________________________________ 29 Rechargement des accus ____________________________________________ 30 Assemblage de l’appareil ____________________________________________ 30 Utilisation __________________________________________________________31 Nettoyage et rangement _____________________________________________ 32 Rangement _______________________________________________________ 32 Dépannage _______________________________________________________ 33 Caractéristiques techniques __________________________________________ 34...
  • Page 26: Utilisation Conforme

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d‘avoir fait l‘acquisition de notre nettoyeur de fenêtres. Veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi avant la première utilisation de l‘appareil et le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à une tierce personne, n‘oubliez pas d‘y joindre ce mode d‘emploi.
  • Page 27 Tenez l’appareil et son bloc d’alimentation hors de portée des ■ animaux et des enfants de moins de 8 ans. Une utilisation ina- déquate risque de causer des blessures ou une électrocution. L’appareil doit toujours être arrêté puis débranché du secteur ■...
  • Page 28 ■ Risque d’effet ventouse ! Tenez animaux, cheveux, bijoux, vêtements amples, doigts et toute autre partie du corps éloignés des suceurs de l’appareil. Sous l’effet de l’aspiration, ceux-ci risqueraient d’adhérer fermement à l’appareil. S’il devait tou- tefois arriver que l’aspirateur reste en adhérence, arrêtez immédiatement l’appareil. ■...
  • Page 29: Composition

    Composition • 1 x corps de l’appareil • 1 x bac de récupération • 1 x suceur à lame en caoutchouc • 1 x adaptateur • 1 x vaporisateur • 1 x embout de nettoyage • 2 x lingette de nettoyage •...
  • Page 30: Rechargement Des Accus

    Rechargement des accus À OBSERVER ! ■ Le corps de l’appareil doit être éteint avant de brancher ou de retirer l’adaptateur. ■ Pour le rechargement de l’appareil, posez-le toujours sur une surface plane, sèche, solide et résistante à la chaleur. ■...
  • Page 31: Utilisation

    Utilisation À OBSERVER ! ■ Videz et nettoyez le bac de récupération après chaque utilisation ou lorsque le ni- veau de remplissage maximal (repère MAX) est atteint. Ne remplissez pas trop le bac de remplissage ! ■ Testez l’embout de nettoyage avant de l’appliquer sur des surfaces fragiles (poli brillant) à...
  • Page 32: Nettoyage Et Rangement

    5. Placez la buse de projection sur SPRAY (jet brumisant) ou STREAM (jet). 6. Vaporisez le produit nettoyant en quantité régulière sur la surface à nettoyer. Appuyez à cet effet sur la gâchette de vaporisation (c) du fl acon. 7. Décollez la saleté à l’aide de la lingette de nettoyage. Remarque : lavez la lingette au besoin à...
  • Page 33: Dépannage

    Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les indications suivantes, veuillez vous adresser à notre service après-vente. N’essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique ! Problème Cause possible Solution...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    – 01599 (turquoise-blanc) – 02304 (jaune) – 02930 (turquoise) ID mode d’emploi: Z 00332_01147_01599_02304_02930 M DS V7 1118 Appareil Modèle : HL-3202 Tension d’alimentation : 3,7 V cc (accu Li-ion, type 18650), 1500 mAh Puissance : 10 W Temps de charge des accus : env.
  • Page 35: Démontage Des Accus

    Démontage des accus À OBSERVER ! ■ Le corps de l’appareil doit être ouvert uniquement pour la mise au rebut des accus. ■ Il est interdit de démonter les accus, de les jeter au feu, de les plonger dans un quel- conque liquide ou de les court-circuiter.
  • Page 36 Inhoud Doelmatig gebruik ___________________________________________________37 Veiligheidaanwijzingen _______________________________________________37 Leveringsomvang ___________________________________________________40 Apparaatoverzicht ___________________________________________________40 Vóór het eerste gebruik _______________________________________________40 Accu opladen ______________________________________________________ 41 Apparaat monteren __________________________________________________ 41 Gebruik ___________________________________________________________42 Reinigen en opbergen ________________________________________________43 Opbergen _________________________________________________________43 Storingen verhelpen _________________________________________________44 Technische gegevens _______________________________________________45 Afvoeren __________________________________________________________45 Accu demonteren ___________________________________________________46 Uitleg van de symbolen Uitleg van de signaalwoorden waarschuwt voor...
  • Page 37: Doelmatig Gebruik

    Geachte klant, Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor onze vensterreiniger. Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om haar later nog eens te kunnen raadplegen. Wanneer u het apparaat aan iemand anders geeft, moet tevens deze handleiding worden overhandigd. Deze is een bestanddeel van het apparaat.
  • Page 38 Kinderen jonger dan 8 jaar en dieren moeten uit de buurt worden ■ gehouden van het apparaat en de netvoeding. Ondeskundige bediening kan leiden tot verwondingen en elektrische schokken. De stroomtoevoer naar het apparaat moet worden onderbroken ■ als het niet onder toezicht staat en voordat het wordt gemonteerd, gedemonteerd, gereinigd of wanneer de watertank wordt gevuld resp.
  • Page 39 zouden zich kunnen vastzuigen. Mocht de stofzuiger zich toch eens vastzuigen, schakel dan het apparaat direct uit. ■ Gevaar voor verwondingen door bijtende werking van batterijzuur! Als de accu heeft gelekt, dient u te voorkomen dat huid, ogen en slijmvliezen in contact komen met het batterijzuur.
  • Page 40: Leveringsomvang

    Leveringsomvang • 1 x hoofdeenheid • 1 x opvangreservoir • 1 x mondstuk met trekker • 1 x adapter • 1 x sproeifl es • 1 x dweilopzetstuk • 2 x dweilovertrek • 1 x handleiding Controleer of de levering volledig is en geen transportschade heeft opgelopen. Mochten de onderdelen schade vertonen, deze niet (!) gebruiken maar contact opnemen met onze klantenservice.
  • Page 41: Accu Opladen

    Accu opladen OPGELET! ■ De hoofdeenheid moet zijn uitgeschakeld, wanneer de adapter wordt aangesloten resp. wordt verwijderd. ■ Plaats het apparaat voor het laadproces altijd op een droge, vlakke, stevige en hittebestendige ondergrond. ■ Gevaar voor kortsluiting! Steek geen geleidende voorwerpen (bijv. schroevendraai- ers of dergelijke) in de oplaadbus van de hoofdeenheid.
  • Page 42: Gebruik

    Gebruik OPGELET! ■ Het opvangreservoir na elk gebruik resp. wanneer de maximale vulstand (MAX-mar- kering) is bereikt, legen en schoonmaken. Vul niet te veel water in het opvangre- servoir! ■ Test het dweilopzetstuk vóór gebruik op gevoelige (hoogglanzende) oppervlakken op een niet-zichtbare plek. ■...
  • Page 43: Reinigen En Opbergen

    7. Verwijder het vuil met het wasovertrek. Aanwijzing: wasovertrek naar behoefte uitwassen onder stromend water! 8. Zuig de reinigingsvloeistof met behulp van het apparaat van het oppervlak. Reinigen en opbergen OPGELET! ■ Schakel het apparaat uit voordat u het reinigt en zorg ervoor dat het niet is aangesloten op het stroomnet.
  • Page 44: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze functioneert, kunt u nagaan of u een prob- leem zelf kunt oplossen. Neem contact op met de klantenservice als het probleem met de genoemde stappen niet kan worden opgelost. Probeer niet om een elektrisch apparaat zelf te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Page 45: Technische Gegevens

    – 01599 (turkoois-wit) – 02304 (geel) – 02930 (turkoois) ID Anleitung: Z 00332_01147_01599_02304_02930 M DS V7 1118 Apparaat Model: HL-3202 Spanningsvoorziening: 3,7 V DC (1 x Li-ion-accu, type 18650), 1500 mAh Vermogen: 10 W Oplaadduur accu: ca. 3 – 3,5 uur Gebruiksduur accu: ca.
  • Page 46: Accu Demonteren

    Accu demonteren PAS OP! ■ De hoofdeenheid mag alleen maar worden geopend voor het afvoeren van de accu. ■ De accu mag niet worden gedemonteerd, in vuur geworpen, in vloeistoffen onder- gedompeld of kortgesloten. Dit apparaat bevat een ingebouwde accu, deze moet voor het afvoeren van het afge- dankte apparaat worden gedemonteerd.
  • Page 47 00332_01147_01599_02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V7.indb 47 00332_01147_01599_02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V7.indb 47 21.11.2018 11:24:43 21.11.2018 11:24:43...
  • Page 48 00332_01147_01599_02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V7.indb 48 00332_01147_01599_02304_02930_DE-EN-FR-NL_A5_V7.indb 48 21.11.2018 11:24:43 21.11.2018 11:24:43...

Ce manuel est également adapté pour:

0033201147015990230402930

Table des Matières