Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la
empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias
para sus exigencias. Lea atentamente el folleto "Advertencias" y el "Manual
de instrucciones" que acompañan a este producto, pues proporcionan
importantes indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y
el mantenimiento del mismo.
Este producto cumple los requisitos establecidos por las normas reconocidas
de la técnica y las disposiciones relativas a la seguridad. Confirmamos su
conformidad con las siguientes directivas europeas:89/336/CEE, 73/23/CEE
(y modificaciones sucesivas).
1) SEGURIDAD GENERAL
¡ATENCION! Una instalación equivocada o un uso impropio del producto
puede crear daños a personas, animales o cosas. Es preciso:
•
Leer atentamente el folleto "Advertencias" y el "Manual de instrucciones"
que acompañan a este producto, pues proporcionan importantes indicacio
nes referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento
del mismo.
•
Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.)
según lo previsto por las normas vigentes. No dejar bolsas de nylon o
poliestireno al alcance de los niños.
•
Conservar las instrucciones para adjuntarlas al folleto técnico y para
consultas futuras.
•
Este producto ha sido proyectado y construido exclusivamente para
la utilización indicada en esta documentación. Usos no indicados en
esta documentación podrían causar daños al producto y ser fuente de
peligro.
•
La Empresa declina toda responsabilidad que derive del uso impropio
del producto o de un uso distinto de aquél para el que está destinado y
que aparece indicado en la presente documentación.
•
No instalar el producto en atmósfera explosiva.
•
Los elementos constructivos de la máquina deben ser conformes a las
siguientes Directivas Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE y modificacio-
nes sucesivas. Para todos los Países extra CEE, además de las normas
nacionales vigentes, para asegurar un buen nivel de seguridad, es conve
niente respetar también las normas citadas antes.
•
La Empresa declina toda responsabilidad que derive de la inobservan-
cia de la Buena Técnica en la construcción de los elementos de cierre
(puertas, cancelas, etc.), así como de las deformaciones que se podrían
verificar durante el uso.
•
La instalación debe ser conforme a lo previsto por las siguientes Directivas
Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE y modificaciones sucesivas.
•
Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier intervención en
la instalación. Desconectar también eventuales baterías tampón, si las hay.
•
Prever, en la red de alimentación del automatismo, un interruptor o un
magnetotérmico omnipolar con una distancia de abertura de los contactos
igual o superior a 3,5 mm.
•
Verificar que, antes de la red de alimentación, haya un interruptor dife-
rencial con un umbral de 0,03A.
•
Verificar si la toma de tierra ha sido realizada correctamente: conectar
todas las partes metálicas de cierre (puertas, cancelas, etc.) y todos los
componentes de la instalación provistos de borne de tierra.
•
Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, barras sensibles,
etc.) necesarios para proteger el área del peligro de aplastamiento,
transporte o cizallado.
•
Aplicar al menos un dispositivo de señalización luminosa (luz intermitente)
en posición visible y fijar a la estructura un cartel de Atención.
•
La Empresa declina toda responsabilidad, a efectos de la seguridad y
del buen funcionamiento del automatismo, si se emplean componentes
de otros fabricantes.
•
Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
•
No modificar ningún componente del automatismo si antes no se ha sido
expresamente autorizado por la Empresa.
•
Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y
la ejecución de la apertura manual en caso de emergencia.
•
No permitir que personas o niños estacionen en el campo de acción del
automatismo.
•
No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los
niños, para evitar el accionamiento involuntario del automatismo.
•
El usuario debe: evitar cualquier intento de intervención o reparación del
automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado.
•
Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no
está permitido.
•
La instalación debe realizarse utilizando dispositivos de seguridad y
mandos conformes a la EN 12978.
2) DATOS TECNICOS
Alimentación
Tensión motor
Potencia motor
Absorción
Lubricación
MANUAL DE INSTALACIÓN
:230V~ +/-10%, 50/60Hz Monofásico
:24V=
:TIR60 -180W / TIR120 - 260W
:TIR60 - 0,7A / TIR120 - 0,9A
:Grasa permanente
Fuerza tracción y empuje
Carrera útil
Velocidad media
m/min
Comportamiento ante choque
en cierre
Maniobras en 24 h
Fines de carrera
Luz interior
Temperatura de funcionamiento
Grado de protección
Peso total
Dimensiones
(*) Disponible en todas las tensiones de red.
3) GENERALIDADES
Indicado para motorizar puertas seccionales (fig. 2), puertas basculantes
desbordantes de muelles y de total retracción (fig. 3), y puertas basculantes
de contrapesos mediante un especial brazo de remolque (fig. 4). La altura
máxima de la puerta basculante no debe superar los 2,5 metros (3,5 m con
elemento de prolongación). La instalación, de fácil ejecución, permite un
rápido montaje sin necesidad de efectuar ninguna modificación en la puerta.
El bloqueo en el cierre es mantenido por el motorreductor irreversible. Este
producto ha sido proyectado para motorizar los tipos de puertas arriba indi-
cados.Cualquier otro empleo se considerará contrario a la utilización prevista
por el fabricante que, por tanto, no podrá resultar responsable de los daños
a cosas, personas, animales, que eventualmente puedan derivarse.
4) INSTALACION DE LA AUTOMATIZACION
Controles preliminares. Controlar el equilibrio de la puerta. Controlar el
deslizamiento de la puerta por toda la carrera. Si la puerta no es de nueva
instalación, controlar el estado de desgaste de todos sus componentes.
Arreglar o sustituir las partes defectuosas o desgastadas.
La fiabilidad y la seguridad de la automatización está directamente influen-
ciada por el estado de la estructura de la puerta.
5) MONTAJE
Tras haber quitado el embalaje, el abrepuerta se presenta como muestra la
fig.5.Recordamos que hay que eliminar todos los componentes del embalaje
separando los diversos tipos de material (cartón, poliestireno, PVC, etc.)
según lo previsto por las normas nacionales vigentes.
-
Quitar de la falleba de la puerta el pestillo de bloqueo existente.
-
Colocar la junta "G" como indica la fig. 6.
-
Colocar la media vía como indica la fig. 7 y bajarla hasta el plano de
apoyo poniendo en tensión la cadena y obteniendo así la vía entera.
-
Colocar la junta repartida por la mitad entre las dos semivías, como
indica la fig. 8.
-
Bloquear la junta atornillando los tornillos expresamente asignados como
muestra la fig. 9. El abrepuerta está así listo para el montaje.
-
Marcar el punto medio de la puerta y fijar la junta articulada de la vía
al marco de la puerta, como muestra la fig. 10. Si la altura del techo del
ambiente lo permite, es posible montar la junta articulada más arriba,
fijándola al dintel de mampostería con tacos.
-
Utilizando un elemento de apoyo como una pequeña escalera, levantar
la cabeza motorizada hasta nivelar la vía, como indica la fig. 11.
-
Fijar los dos estribos de soporte al techo como muestra la fig. 12. Con-
trolar de nuevo todo y fijar los dos estribos de soporte a la placa base
del motorreductor.
-
Desbloquear el carro de remolque (fig. 13) tirando del cordel y llevar el
brazo de remolque hasta la puerta. Fijar el brazo de remolque a la puerta
como indica la fig. 14, usando los tornillos asignados.
6) PREDISPOSICION INSTALACION ELECTRICA
I
Interruptor omnipolar homologado con apertura de contactos de al
menos 3,5 mm, provisto de protección contra las sobrecargas y los
cortocircuitos, para desconectar el automatismo de la red. Si no está
presente, hay que prever antes del automatismo un interruptor diferencial
homologado de adecuada capacidad y umbral de 0,03A.
Qr) Cuadro de mandos y receptor incorporado.
M) Servomotor.
Ft-Fr)Par fotocélulas (parte emisor) (parte receptor)
T)
Transmisor 1-2-4 canales
Predisponer la llegada de las conexiones de los accesorios, de los
dispositivos de seguridad y de mando al grupo motor, manteniendo
claramente separadas las conexiones a tensión de red de las conexiones
accesorios en baja tensión.
Conectarlos como indica el esquema eléctrico (fig. 16). Una vez con-
cluida la operación, si en la central de mandos está inserida la tarjeta
radiorreceptora, el equipo está listo para funcionar con telemando.
ESPAÑOL
:TIR60 600N
:TIR120 1200N
: 2,55m (con elem. prolong.
mod. PT1. 3,5m)
:TIR-60 5 aprox. : TIR-120 6,5 aprox.
: Amperio-stop (Stop e inversión)
:TIR60 100
:TIR120 200
: Eléctricos y regulables
: Lámpara 230V~ 25W máx., E14
: -15°C +60 °C
: IP X0
: 12 kg
: Véase fig. 1
TIR 60-120 - Ver. 05 -
21